Выбери любимый жанр

Последняя надежда - Плишота Анн - Страница 8


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

8

Когда Окса с ними поравнялась, ее вдруг сильно толкнули в плечо.

— Ай! — не удержалась она.

— Смотри, куда прешь, мелочь! — бросил ей толкнувший ее парень.

— Но ты же сам меня толкнул! — возмутилась Окса.

— Возвращайся в детсад, раз не умеешь ходить по прямой! И смотри у меня, сопля! — прорычал негодяй, снова толкнув Оксу так, что она отлетела к колонне.

Расхохотавшись, невежа вместе со своими приятелями побрел дальше.

Окса проводила его взглядом. Парень был темноволосый, довольно крепкий, на голову выше нее… и килограммов на пятнадцать тяжелее… Обернувшись, он метнул на девочку темный злой взгляд, несказанно ее удививший. Пожав плечами, Окса направилась в свой класс.

— Эй, старушка, да ты чуть не опоздала! — воскликнул Гюс вместо приветствия. — Первое опоздание в безупречной карьере знаменитой Оксы! Я бы мог потом вспоминать: «Я при этом присутствовал»!

— Привет, Гюс! Как видишь, пронесло… — ответила девочка, потирая плечо.

— Что с тобой? Упала?

— Ну, можно и так сказать… на одного балбеса из третьего, который меня толкнул. Так больно, чертов варвар!

— Он извинился, надеюсь?

— Щазз! И не подумал! Вдобавок обозвал меня соплей и оборжал, кретин…

— Да забудь, не стоит оно того, — порекомендовал Гюс.

— Ты прав… И все равно жутко больно!

Мадмуазель Кревкёр вошла в класс и начала урок. Это была очаровательная милая женщина, маленького роста, худенькая, как тростинка, очень улыбчивая. В ее взгляде, одновременно и ласковом и проницательном, читалась доброта, резко отличавшаяся от холодности МакГроу, при воспоминании о котором ученики до сих пор вздрагивали.

Оксу первый урок истории буквально захватил, и когда прозвенел звонок, извещавший об окончании пары, она была не единственной, у кого вырвалось разочарованное восклицание, вызвавшее улыбку учительницы.

— Если не ошибаюсь, мы увидимся с вами завтра, с десяти до одиннадцати, на сей раз на уроке географии. А пока что желаю вам всем хорошего дня! — весело сказала она ученикам.

Для Оксы день и впрямь оказался очень даже хорошим. На перемене в коридоре начали образовываться маленькие группки по интересам. К Оксе подошел Мерлин Пуакассе, чтобы поинтересоваться, как она. Гюс же, увидев сидящую в одиночестве на скамейке Зельду Бек, предложил ей присоединиться к их троице, попутно протянув ей пакет с шоколадным печеньем, которого хватило бы на весь класс, настолько он был огромным.

— Я как-то слегка растерялась. Никого тут не знаю. Мы с родителями только три месяца назад как переехали…

— Мы с Гюсом тоже! — воскликнула Окса. — А тебе не кажется странным — оказаться в Англии, в этом колледже, где все говорят по-французски? Будто и из Франции не уезжали. Мне лично трудно поверить, что я в другой стране, разве когда вижу двухэтажный автобус и такси…

— Ага, у меня тоже такое ощущение, — согласилась Зельда. — Чувствуешь себя туристом. Я каждый раз прихожу в восторг, когда вижу красный автобус или встречаю «бобби»…[1]

— Привыкнем со временем, — заметил Гюс.

— Это точно! — заверил их Мерлин. — А в день, когда вам начнет нравиться желе из лепестков роз, можете считать, что перестали быть экспатриантами,[2] превратившись в настоящих англичан!

Все четверо дружно засмеялись, довольные нарождающимся взаимопониманием. Окса взглянула на Гюса, улыбнувшегося ей в ответ. Воистину, дружба — бесценная вещь…

7. Маги… стральное открытие

Несколько раз за время занятий Оксе хотелось поведать Гюсу о необычайном ночном происшествии. Она почти решилась оттащить его в уголок во время обеденного перерыва, но битком набитая шумная столовая была не самым подходящим местом для разговоров по душам. Потом занятия продолжились до самого вечера, и у друзей не было ни малейшей возможности оказаться наедине. В общем-то, это было даже неплохо на самом деле, потому что Оксе нужно было проверить кое-какие… мелочи… так сказать.

Когда девочка вернулась из школы, родители, по обыкновению, отсутствовали, и ее это огорчило. Так что Окса провела часть вечера с Драгомирой. Бабуля Поллок была счастлива видеть свою любимую внучку в отличной форме.

— Твой утренний эликсир просто сотворил чудеса, ба! Знаешь, я весь день испытывала такой прилив энергии!

— Знаю, лапушка, знаю…

Оксе жутко хотелось поделиться своей тайной с Драгомирой. Бабуля наверняка ее поймет, Драгомира всегда все понимала. Но нынешний Оксин секрет был немножко особенным… Нет, пока что для всех будет лучше, если она промолчит.

Девочка на минутку представила, как устраивает демонстрацию своих новых талантов, и с содроганием представила реакцию отца. Насколько она его знает, он начнет громко кричать — от удивления и испуга, а потом запретит ей выходить из дома и будет постоянно за нее бояться. Короче, это будет ад…

Окса быстренько проглотила полдник в компании бабушки, потом — так же быстро ужин с родителями, коротко поговорила по телефону с позвонившим Гюсом и заперлась у себя в комнате. К счастью, вывешенное на двери объявление сработало, и в ее отсутствие никто сюда, похоже, не заходил. Уф! Сложновато было бы объяснить, что тут произошло…

Неожиданно, следуя давно укоренившейся привычке, Окса встала в позу ниндзя, выставив вперед руки, одну ногу согнув под прямым углом, а вторую отставив назад, затем медленно повернула голову, прищурив глаза, словно высматривая врага или какую-то опасность, и решительно выдохнула:

— Иааахааа!

А потом столь же резко приняла обычнее положение.

— Все в порядке, почтенная Окса-сан, — сообщила она самой себе. — А теперь приступим к более серьезным делам!

Кипя энергией, Окса пристроилась на краю кровати, уставившись на свою одежду, висевшую на спинке стула у письменного стола, и сосредоточилась, с нетерпением ожидая результата своих усилий. Буквально через пару мгновений ту словно подбросило в воздух какой-то невидимой силой.

Окса испустила вопль, в котором смешались удивление и триумф. Затем девочка направила свою волю на письменный стол. Спокойно стоявшие в подставке карандаши превратились в ракеты, взлетев к потолку и воткнувшись в него, словно гвозди. Окса подавила очередной возглас изумления и сосредоточилась на еще не разобранных коробках, которые под ее взглядом начали взрываться, выплевывая во все стороны свое содержимое.

Ничто не могло устоять перед разрушительной мощью Оксы, и все затраченные ею вчера усилия по наведению порядка в комнате пошли прахом в считаные секунды…

— Я брежу! — пробормотала Окса, опрокидывая какие-то безделушки простым усилием воли.

Поискав под кроватью и перерыв последние оставшиеся не разобранными коробки, она вспомнила, куда засунула игрушечные фигурки персонажей мультиков, на которых вознамерилась опробовать свои новые магические способности. Они лежали в коробке на шкафу, битком набитом всяким барахлом.

Подтащив стул, Окса взобралась на него. Но, даже встав на цыпочки и вытянув руки, она не доставала до коробки добрых десять сантиметров.

— Уй, как она начинает меня бесить, эта коробка! — буркнула девочка. — Давай, Окса, силой своих мускулов, держи ее!

Внезапно девочка почувствовала, как растет, точнее, поднимается до уровня, достаточного, чтобы без труда дотянуться до желанного предмета. Но ни навыки ниндзя, ни сила мускулов были тут совершенно ни при чем… Окса парила над стулом! Она поболтала ногами, не чувствуя под собой ничего, кроме пустоты.

— Да что это вообще творится? — воскликнула девочка, прежде чем шмякнуться на пол.

При падении она потащила за собой коробку с фигурками, и ее содержимое посыпалось ей на голову.

— Нет, ну это слишком! — изрекла Окса, потирая ушибленную пятую точку.

Удивленная донельзя, она снова влезла на стул и попыталась поймать еще одну столь же трудно досягаемую коробку.

вернуться

1

«Бобби» — прозвище английского полицейского.

вернуться

2

Экспатриант — лицо, покинувшее родину с утерей гражданства, в отличие от эмигранта, который его не теряет.

8
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело