Тайна хохочущей тени - Арден Уильям - Страница 17
- Предыдущая
- 17/22
- Следующая
— Пока нет, мистер Эндрюс, пока нет, — отвечал шериф. — Но непременно узнаем.
— Что там вообще произошло?
Рейнолдс коротко передал все, что случилось с «Тремя Сыщиками» за эти дни.
— Они отлично поработали, мистер Эндрюс, — заключил он. — Вы должны гордиться ими. Без них мисс Сэндоу и Тед попали бы в беду, а мы бы узнали об этом слишком поздно. Мальчики действовали умно и осторожно. А вот с Харрисом они попали впросак, он всех тут обвел вокруг пальца.
— А кто это? — все больше волновался мистер Эндрюс.
— Вор и мошенник — это раскрыли ребята, — продолжал шериф, в то время, как Вортингтон в наступивших сумерках вел машину по извилистой дороге к перевалу. — Я только что связывался с полицией Сиднея. Харриса там ищут — это известный взломщик, вымогатель и много чего еще. Он часто представляется руководителем какой-нибудь фальшивой организации, чтобы обманывать наивных граждан. Его даже в Мексике ищут. Там он дурачил людей с помощью липовой программы помощи индейцам.
— В Мексике, сэр? — спросил Юпитер. — Он там недавно был?
— Последний раз около года назад. В Австралии считают, что меньше года назад он был и в Калифорнии.
— Вот когда он узнал о сокровище чамаши и мисс Сэндоу, — решил Юпитер.
— Вероятно, он прочел о смерти ее брата в одной из местных газет, — согласился Рейнолдс. — Тогда и решил поискать в Англии Теда Сэндоу.
Вортингтон осторожно, но быстро вел машину к перевалу. Уже стемнело. Большой золотистый автомобиль намного обогнал полицейскую машину.
Ворота в поместье оказались открытыми, и Вортингтон влетел в них, почти не замедляя хода. Мощный автомобиль мягко затормозил у самых дверей большого испанского дома. Все быстро выскочили из машины, и Рейнолдс жестом показал, чтобы соблюдалась абсолютная тишина. Света в доме не было, не раздавалось никаких звуков.
— Похоже, никого нет, — разочарованно промолвил Рейнолдс.
— Может, они какой-нибудь знак оставили, где их искать, — предположил Юпитер.
— Давайте хоть посмотрим, — настаивал мистер Эндрюс. — Может быть, Боба с Питом где-нибудь заперли.
Шериф жестом подозвал полицейских, которые уже прибыли и остановились на некотором расстоянии от дома. Пока они осматривали окрестности, Рейнолдс с Юпитером, Эндрюсом и Вортингтоном проникли в дом. Никого!
Неужели опоздали? Похитил их Харрис, что ли, и теперь держит в заложниках? Вдруг Вортингтон замер.
— Постойте, кажется, я что-то слышу. Все напрягли слух.
— Топ-топ-топ! — снова прозвучало в темноте.
— Это наверху, — сказал Рейнолдс. — Сзади.
С пистолетом в руке шериф осторожно пошел наверх, остальные — за ним.
— Бам-бам-бам!
— Здесь, — определил Эндрюс, показывая на дверь слева.
Она была заперта. Шериф велел всем отойти и навалился на дверь. Она затрещала, но не поддалась. Вторая попытка увенчалась успехом. С пистолетом наготове Рейнолдс ворвался в комнату.
— Здесь! — послышался голос мистера Эндрюса.
В углу лежало что-то похожее на египетскую мумию и стучало ногами по стене. Это был Тед со связанными руками и ногами и кляпом во рту. Юного англичанина освободили от пут, и он закричал:
— Тетя Сара! Скорее!
Хрупкая маленькая женщина была крепко привязана к стулу, изо рта ее тоже торчал кляп. Вортингтон освободил и ее, она смотрела на всех широко открытыми испуганными глазами.
— Я… я… что случилось? — Мисс Сэндоу поморгала. — Помнится, мистер Харрис принес мне чай — и вот я просыпаюсь в этом кресле… Боже мой, какой ужас! Бедный мой Теодор! На полу!
Вся дрожа, старушка подбежала к Теду и захлопотала вокруг него, как наседка. Тед нежно улыбнулся ей и повернулся к Юпитеру.
— Когда я вернулся в библиотеку, где оставил вас с Харрисом, там уже никого не было. Харрис не появлялся до вечера, а когда приехал, сказал, что нашел кое-что и хочет мне показать это наверху — речь шла об амулете, который пропал. Разумеется, я поднялся с ним. И тут неожиданно сзади получил удар по голове. Когда очнулся, то уже был связан, как мумия. С тех пор тут и лежал.
— Ну, да! — Юпитеру вдруг многое стало ясно. — Когда мистер Харрис и я вернулись из охотничьего домика, он сказал, что ты куда-то уехал. Это чтобы вызвать к тебе подозрение. А ты вообще никуда не уезжал!
— Отсюда Харрис отправился в офис, чтобы увезти Боба с Питом, — добавил Рейнолдс. — Ведь Юпитер сказал ему, что они там.
— Паршиво, — сказал Юпитер, — лучше не напоминай. Получается, я сам открыл карты, что позволило ему убрать нас с дороги.
— Он, наверно, сейчас отправился за сокровищем, — решил Тед. — Это я виноват во всем. Он втерся ко мне в доверие, чтобы проникнуть сюда. Это его идея предложить вам старье, чтобы познакомиться. Он меня просто использовал.
— Не наговаривай на себя, Теодор, — попыталась его успокоить тетя Сара. — Меня он тоже одурачил. Я даже пожертвовала деньги на его общество. У него были такие милые рекомендательные письма от вегетарианцев, которых я знаю.
— Наверняка, поддельные, — заметил шериф. — Это аферист.
— Его же надо искать, — напомнил Юпитер. — Тед, он ничего не говорил о темнокожих или о карликах без головы?
— Нет, такого не было.
Юпитер задумчиво нахмурил брови.
— Я убежден, все дело в этих безголовых пленниках. Кто-то из них мог стащить амулет и выбросить с запиской на дорогу. Это вполне могли быть индейцы якуали. Но зачем они Харрису?
Тут мистер Эндрюс не выдержал.
— Что мы тут хлопочем о каких-то амулетах и карликах? Нам надо подумать о Бобе с Питом.
— Вряд ли мы найдем их, пока не отыщем Харриса, — сказал Рейнолдс.
Главный сыщик замолчал. Он напряженно о чем-то размышлял и вдруг повернулся к мисс Сэндоу:
— Мэм, ваш брат упоминал когда-нибудь о сокровище чамаши?
— Нет. Марк был такой юный, когда ему пришлось бежать. Бедный мальчик!
— Что он вам говорил об этих двух амулетах?
— Ничего, Юпитер. Он мне их дал перед отъездом и сказал, что в них нет никакого проку. Еще он сказал, что убил своего гуся. Никогда не могла понять, что имелось в виду.
Юпитер поморгал.
— Господи, он, наверно, хотел сказать, что убил гусыню, которая несла золотые яйца! Человек, которого он убил, наверняка знал тайну сокровища чамаши. Амулеты — вовсе не ключ к ней. Просто они говорят о том, что сокровище когда-то было на территории имения. Тот человек знал где!
— Значит, Марк Сэндоу не знал секрета, — сделал вывод Рейнолдс. — Должно быть, Харрис его выведал?
— Видно, он разгадал загадку Магнуса Верде, — заключил Юпитер. — Может, темнокожие ему помогли. А теперь и нам надо ее разгадать, чтобы найти Харриса.
— «В глазу неба, где никто никогда не найдет», — процитировал шериф. — Что это может значить?
Все молча смотрели друг на друга.
— Эх, если бы найти этих темнокожих! — в отчаянии проговорил Юпитер.
Большой старый дом, казалось, беззвучно смеялся над ним.
ВНИЗ ПО СКАЛЕ
Двое темнолицых в горной хижине продолжали угрожать Бобу и Питу длинными ножами. Ребята медленно пятились к стене, а Пит сжимал в руке лампу, готовый использовать ее для защиты. Один из мужчин, глядя на Пита, отрицательно покачал головой и заговорил резким гортанным голосом:
— Нет! Вы не понимаете! Мы друзья! Пришли на помощь!
— Вы говорите по-английски? — удивился Боб.
— Да. Немножко. Я — Натчес. А это мой брат Наника.
— Если хотите помочь, зачем украли статуэтку? — сердито спросил Пит.
— Мы видеть, вы нашли золотой человечек за дорога. Мы думали, в ней слова от наш маленький брат Витторио. Мы пошли, взяли золотой человек, но в нем нет слов.
— Это мы вытащили записку! — выпалил Пит.
— Да? — обрадовался Натчес. — Что же говорят слова?
Пит сказал им, и Натчес стал в волнении кивать головой. Темнолицые убрали ножи.
— Есть, что боялись, — продолжал Натчес. — Наш маленький брат опасность. Этот Харрис врать. Плохой человек.
- Предыдущая
- 17/22
- Следующая