Выбери любимый жанр

Лекарство от смерти - Раткевич Сергей - Страница 15


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

15

— Да нет, ничего, — отвечаешь ты. — Так что-то…

— Может попросить хозяина, чтоб отпустил тебя прилечь? — заботливо смотрит на тебя освободившаяся Ланни.

— Да нет, девчонки… — бормочешь ты. — Что вы, в самом деле… ерунда это, сейчас пройдет…

— Шел бы ты и в самом деле прилег. Я даже Ланни ненадолго отпущу, одеяльце тебе поправить! — подмигивает появившийся словно из-под земли хозяин. — Может, тебе лекаря позвать? — заботливо добавляет он.

Ты смотришь на них. На всех троих. И наконец понимаешь, что тебе нужно делать.

Они ведь ни за что все пострадают… ни за что… особенно хозяин… он и тогда заступился, и теперь попробует… вот только… он же не знает, кто таков этот проклятый мерзавец… а если б даже и знал — все равно заступится… а тогда — все! Если младший высокий лорд хочет что-то получить… если это не место его отца или старшего брата — с ним не станут спорить… просто не станут… даже если это чья-то жизнь… или несколько жизней… подумаешь, какие-то простолюдины…

Ты представляешь Ланни, нежную и прекрасную Ланни, в лапах этого убийцы, и тебе становится окончательно нехорошо…

— Господин Вагрит, — говоришь ты хозяину. — Мне нужно с вами поговорить. Это — срочно. И очень важно.

— Я слушаю, — удивляется хозяин.

— Не здесь, — отвечаешь ты.

— Хорошо. — Хозяин ведет тебя за руку в маленькую каморку, где хранятся метлы. — Здесь тебя устроит?

— Нет, — качаешь головой ты. — Не устроит. Это и в самом деле важно. И страшно.

— Вот как? Тогда идем в кладовую, — решительно говорит хозяин. — Ветчина не подслушает. Но, будь любезен, изложи все кратко и четко. Сам видишь — времени у нас сегодня в обрез. Эти иностранцы…

* * *

— Так кто тебе угрожает? — едва закрыв за собой дверь, спрашивает хозяин. — Эти мерзавцы все-таки нацелились на мой трактир? Чего они от тебя требуют?

Ты ошарашенно смотришь на хозяина.

„Какие еще мерзавцы?“

Зловеще ухмыляющийся младший высокий лорд заслоняет от тебя весь остальной мир. Ты просто не можешь поверить, что существуют какие-то другие мерзавцы.

— Нет, — неуклюже бормочешь ты.

— Что — нет? — удивленно переспрашивает хозяин.

— Не они, — говоришь ты.

— Что значит — не они?! — непонимающе хмурится хозяин. — А кто же тогда? Не хочешь же ты сказать, что на мой трактир сразу две банды нацелились?

— Я не знаю, о ком говорите вы, господин Вагрит, но это не они уже хотя бы потому, что он один, — отвечаешь ты.

— Один? — переспрашивает хозяин. У него, кажется, отлегло от сердца. Эх, а ты сейчас опять все испортишь… вот только — делать нечего…

— Помните того типа, с которым я чуть было не ушел? — спрашиваешь ты в ответ.

— Еще бы, — откликается хозяин. — Конечно, помню. Такого гаденыша трудно позабыть сразу. Он что — опять к тебе приставал? Угрожал чем?

— Он — истинный маг, — говоришь ты так, чтоб уж сразу всю правду, чтоб хозяин понял. — Он — младший высокий лорд…

— Что ты выдумываешь?! — хозяин испуганно оглядывается на дверь. — С ума сошел — болтать такое?!

— Это правда! Когда я пошел относить ваше письмо, у меня на обратном пути сломался каблук… — Ты рассказываешь все. И, разумеется, врешь. Четверо головорезов превращаются в твоем рассказе в двоих, а твое магическое искусство — в здоровенную дубину, которую тебе удалось подобрать во дворе. — Я думал — он мертвый… а он… он развлекался так… — испуганно договариваешь ты. — А потом я оказался у трактира. Сразу оказался. И башмак сам собой починился.

Хозяин долго смотрит на тебя и молчит.

Поверил?

Не поверил?

— Иди в свою комнату и ложись, — наконец говорит он. — Ты нездоров, у тебя лихорадка… дверь запрешь изнутри. Никого, кроме меня, не пускай… даже Ланни. Мало ли, — хозяин трогает защитный амулет у себя на шее. — Завтра с утра я выясню все, что можно, и решу, как быть дальше…

Ты бредешь в свою каморку и действительно запираешься. Тебе немного легче от того, что дверь заперта, хотя… истинные маги могут ходить и сквозь стены. Защитить кого-то от истинного мага могут только другие истинные маги. Если захотят. Хозяин может, конечно, обратиться с жалобой к высоким лордам, вот только… станет ли он это делать ради тебя? Младшим высоким лордам их старшие братья не позволяют особо бесчинствовать, вот только… какой-то мальчишка без роду-племени — разве это „особо“? Ты утыкаешься носом в подушку, ты накрываешься одеялом с головой, но тебе все время кажется, что на тебя кто-то сморит. Ты вылезаешь из-под одеяла и забиваешься в угол, но это помогает мало. Сами стены кажутся какими-то призрачными, и хорошо знакомый тебе взгляд легко проницает их насквозь. Ты не можешь отделаться от ощущения, что стена, к которой ты прижался, смотрит в тебя и вот-вот проглядит в тебе дыру…

* * *

Ты просыпаешься от стука в дверь.

„А Ланни так и не пришла…“ — мельком думаешь ты, но это уже не вызывает никакого сожаления. Ты ведь и так знал, что она не придет. Ни разу ведь не приходила. Это хозяин почему-то так сказал.

„Он подумал, что ее могут привести насильно! — вдруг с испугом соображаешь ты. — Истинный маг мог бы вселиться в ее тело, надеть его, словно одежду, и прийти ко мне под дверь… и я бы открыл, как последний лопух… и обнял бы ее… и прижался бы к ней… и все остальное — тоже… а потом она открыла бы глаза и… из них на меня посмотрел бы он!“

— Кто там? — спрашиваешь ты, с ужасом ожидая услышать знакомый звонкий голосок.

— Это я, Крэллин, — отвечает господин Багрит. — Открой.

И ты вздыхаешь с облегчением.

Хозяин заходит и запирает за собой дверь. В руках у него туго набитый дорожный мешок. „Так. Кажется меня выставляют“.

— Крэллин, — говорит господин Вагрит, и ты подымаешь голову. Подымаешь и смотришь в глаза хозяина.

Хозяин всегда называл тебя полным именем!

— Я же говорил, что мы еще встретимся… — чужим голосом произносит хозяин.

Его открытые глаза открываются еще раз.

Ты не можешь кричать. Ты не можешь убежать прочь. Ты вообще ничего больше не можешь. Ноги прирастают к полу. Тело каменеет, пропадают все звуки, и лишь безмолвие грохочет в ушах. Тот, кто пришел, неподвижно замер напротив тебя, он застыл, как мертвый, он недвижим, как мебель, как стена, и только глаза… живые и страшные, они отделяются от лица и приближаются к тебе…

С лица господина Вагрита на тебя взирают безумные глаза истинного мага.

Нет! Не взирают. Они летят к тебе! Еще немного и…

Ты просыпаешься от стука в дверь.

Все это тебе всего лишь приснилось. Всего лишь?

— Кто там?

Произнести эту фразу стоит большого труда. Потому что ты и без того знаешь — кто.

Разумнее было бы промолчать. Разумнее было бы просто сбежать. Вот только… из твоей каморки все равно нет другого выхода, кроме двери. А за дверью… за дверью стоит он.

— Это я, Кертелин… открой…

На ватных ногах ты подходишь к двери. Открываешь ее и…

В руках у господина Вагрита точно такой же мешок!

Точно такой же!

Да и сам он… нет, сам он все-таки другой. Настоящий.

Или нет?

„Он назвал меня полным именем! Как всегда!“

Ты пытаешься успокоиться, уговорить самого себя не сходить с ума, но что-то внутри успокаиваться не желает.

„Быть может, высокий лорд просто исправил свою ошибку?“

„Это был сон! Сон! — рычишь ты сам на себя. — Не было никакого высокого лорда! Не было! Мне это все приснилось! Просто приснилось! А теперь я проснулся!“

„Ты действительно уверен, что тогда был всего лишь сон?“

„Ты и в самом деле считаешь, что сейчас ты проснулся?“

Ты смотришь в глаза господина Вагрита, с ужасом ожидая, что они вот-вот откроются вновь…

Не в силах удержаться, ты подходишь к нему, подходишь и прикасаешься, осторожно, словно боясь обжечься, трогаешь его рукой.

— Ты чего это? — недоуменно хмурится хозяин.

— Настоящий! — блаженно выдыхаешь ты. — Господин Вагрит! Вы — настоящий!

15
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело