Месть богини - Фирсанова Юлия Алексеевна - Страница 49
- Предыдущая
- 49/102
- Следующая
Лорд Жером поцеловал принцессу в губы и вышел, демонстративно не замечая разъяренных «опекунских» взглядов Джея.
— Что значит «после всего, что произошло»? Что ты успела натворить в мое отсутствие? — многозначительным взглядом указывая на едва держащуюся на петлях дверь и сломанную щеколду, настороженно спросил принц, когда господин искусств покинул их общество.
Тщательно уложив длинные волосы, принцесса кинула расческу обратно в сумку и беспечно отмахнулась:
— Неважно, а вот перекусить я бы не отказалась. Но на кухне сейчас, должно быть, не продохнешь от жары. Лучше сходите, мальчики, принесите что-нибудь в комнату. Надеюсь, здесь могут предложить еду на вынос?
— Ах, ваша светлость приказали?! Ваш покорный слуга уже бежит! — Злобно фиглярствуя, Джей сдернул с головы воображаемую шляпу и изобразил глубокий поклон.
— Нет, я передумала. Моей светлости не угодно, чтобы ты, сердитый брат, доставил мне пищу, — тут же решила Элия, взмахнув рукой. — Еще плюнешь туда по дороге и отравишь!
— Я охотно сбегаю на кухню и попрошу Рину собрать нам чего-нибудь поесть, — вежливо вставил Эверетт, радуясь уже тому, что хоть как-то может услужить любимой, и, получив благодарный согласный кивок, исчез за дверью.
— Ах, ваша светлость мне не доверяет! Я этого не вынесу! — Принц картинно вскинул руки, закрывая лицо. Однако сквозь растопыренные пальцы проглянули хитрые голубые глаза, внимательно изучающие реакцию сестры. — Пойду топиться! — заключил Джей и побежал догонять Эверетта, вновь от души хлопнув многострадальной дверью.
В ожидании брата и юного менестреля Элия совершила ряд перестановок: пододвинула стол к диванчику у стены и перенесла поближе единственное имеющееся в комнате кресло. Выдержав небольшой поединок с задвижками, куда более добротными, чем на изувеченной наместником двери, распахнула окно, чтобы хоть немного проветрить комнату. Солнце в нее еще не пришло, но все равно было душновато, особенно после постельных забав. Воздух из парка, хоть и отдающий приторно-пряными ароматами садовых цветов, так не похожих на естественные ароматы Лоулендских Садов Всех Миров, все равно освежал, принося облегчение. Будь сейчас богиня дома, она непременно вызвала бы легкий ветерок, переоделась в короткий домашний халатик и полакомилась охлажденным соком и фруктами.
Меньше чем через четверть часа Джей и Эверетт вернулись, так нагруженные подносами с едой, что в голову принцессы закрались подозрения относительно умения некой Рины считать до трех и соответственно определять объем требуемой пищи. Но идти на кухню и устраивать поварихе экзамен богиня вовсе не собиралась, того, что принесли мужчины, было бы многовато для трех людей, но для одного человека и двух богов оказалось в самый раз.
— Ты передумал или не нашел в саду у его светлости подходящего водоема? — колко поинтересовалась принцесса, принимая у брата один из подносов, где высились горшочки с какими-то тушеными овощами, внушительными кусками мяса в густом желе, паштетом и супом.
В свою очередь, Эверетт выставлял на стол кувшины с соком, свежий хлеб в форме витушек и даже три весомые вазочки с фруктами в какой-то белой массе вроде взбитых сливок или сметаны.
— А, по пути попалась кухня, так что решил сначала перекусить. Не топиться же на голодный желудок. Я ведь такой худой и легкий, точно утонуть не смогу! Кстати, вся кухня гудит, обсуждая сногсшибательную новость: говорят, наместника разбил временный паралич, — с ловкостью профессионального официанта или жонглера расставляя на почти заполненном столе миски с салатами, сыром, бокалы и столовые приборы, усмехнулся принц. — С чего бы это? — Прищурившись, он в упор посмотрел на сестру.
— Горе-то какое, леди Элис, наверное, места себе от скорби не находит, — покачивая головой, заметила принцесса, пододвинула себе кресло и, первым делом ухватив с тарелки кусочек острого сыра, впилась в него зубками.
— Может быть, ваша светлость все-таки изволит поведать мне, недостойному, что стряслось с наместником и почему он валялся бездыханным, пока лекарь Демис не привел господина в себя нюхательными настойками, за что и получил благодарственую оплеуху? — посерьезнев, прямо спросил мужчина, крутя в руке двузубую вилку.
— Он слишком распустил руки, пришлось преподать его светлости зачатки правил хорошего тона, — пожала плечами Элия и положила к себе в тарелку каких-то фиолетовых и красных овощей, нарезанных кружочками, и чего-то зеленого, наструганного соломкой.
— Почему-то мне совсем его не жалко! — резко повеселев, улыбнулся бог и мысленно добавил: «Ты палку не перегнула, сестренка? А то, может, нам нынче же обшарить библиотеку наместника, прихватить что приглянется и смотаться побыстрее, пока он тебя на второй урок этикета не пригласил?»
«Не учи меня укрощать мужчин, милый, и не волнуйся. В случае чего лорд Жером обещал нам помочь незаметно исчезнуть».
«Ты себе уже и тыл обеспечила, — хмыкнул Джей, признавая очевидную выгоду от общения сестры с господином искусств. — Предусмотрительно».
— Элия, так вы знаете, что произошло? — запоздало осенило менестреля, и он замер с ломтиком хлеба в руках статуей «наивное вопрошание».
Джей невольно поперхнулся полуразжеванным куском мяса, который употреблял одновременно с содержимым двух соусников и креманки с фруктами.
— Простите, я что-то не то сказал? — смешался юноша.
— Все в порядке, — с набитым ртом пробормотал принц и потянулся к стакану со слабым вином, чтобы запить мясо, удивляясь тому, как долго до мальчика доходят очевидные факты.
— Наместник слишком рассчитывал на физическую силу и власть, пытаясь… поухаживать за мной, — сжалившись над любопытствующей невинностью, пояснила девушка.
— А вы? — еще шире распахнул свои зеленые глаза менестрель.
— А я, мой милый, оказалась не так сговорчива, как он ожидал. Вот и пришлось его светлости полежать полчасика, подумать о том, каково это — быть беспомощным.
Эверетт восторженно уставился на принцессу. Значит, прав был Джей, когда говорил, будто Элия способна постоять за себя. Это же надо: врезать самому наместнику! Вперемешку с ужасом юного менестреля переполнял восторг. Но потом, спохватившись, влюбленный решил, что неотрывно глазеть на предмет своего чувства невежливо, и снова принялся за еду.
Мясо, тушеные овощи, сладкие булочки, салаты, паштет, вино, сок, десерт быстро исчезали со стола. Закончив трапезу, Джей откинулся на спинку дивана, сложил руки на том месте, где должен был находиться живот, а у него, несмотря на объемы проглоченной пищи, оставалась лишь совершенно ровная поверхность пресса. С усмешкой глядя на сестру, бог снисходительно заявил:
— Мы дозволяем вам, наша дражайшая сестра, отнести пустую посуду на кухню.
— О, спасибо, наш дражайший брат! — казалось, искренне обрадовалась принцесса и, вскочив с кресла, присела в глубоком реверансе. — Ваш приказ отзывается радостью в сердце моем. Только, пока я буду искать кухню, не вздумайте пойти топиться, я желаю быть свидетельницей сего уникального события! Кстати, надеюсь, по пути на кухню мне встретится наместник Вальдорн. Я уже успела по нему соскучиться!
— Значит, и он по тебе тоже, — резко помрачнев, ответил принц, мигом сообразив, куда клонит сестра. — Ладно уж, схожу сам. Не вздумай пока менестрелей соблазнять.
Шустро собрав подносы в стопу, Джей погрузил сверху груду посуды и, балансируя каким-то чудом тут же не рухнувшим сооружением, вылетел из комнаты. Жалобно всхлипнула несчастная дверь.
Смутившись от шутки принца, Эверетт покраснел до корней волос, потупил глаза и принялся сосредоточенно изучать причудливый цветочный узор синего напольного коврика. Ветерок из окна нежно теребил светлые мягкие волосы паренька.
Чувствуя неловкость менестреля, Элия доброжелательно обратилась к нему:
— Эверетт, милый, пока есть время, не сыграешь ли ты для нас? Я хотела бы послушать что-нибудь из твоих собственных сочинений. Несправедливо получается: наши истории ты уже слышал, а мы твоих песен — нет.
- Предыдущая
- 49/102
- Следующая