Выбери любимый жанр

Тайна озера призраков - Арден Уильям - Страница 9


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

9

Миссис Ганн помолчала.

— После кораблекрушения и долгих странствий по Калифорнии старый Ангес набрел на эту долину. Многое в ней напоминало ему родные места, Северную Шотландию. Особенно пруд с островком посередине. Дом Ганнов в Шотландии стоял на берегу длинного и узкого морского залива. Его называли Озером Призраков. В заливе тоже был небольшой остров, и от него к берегу тоже вела цепь камней — огромных северных валунов. «Шаги Призрака» — говорили про них. Понятно, что прадедушка решил поселиться именно здесь.

— Ага! — воскликнул Юпитер. — Значит, старый Ангес построил себе жилье по точному подобию шотландского дома Ганнов! Вот почему оно непохоже на калифорнийские дома и вообще так странно выглядит в наших местах!

— Ты совершенно прав, Юпитер, — согласилась миссис Ганн. — Настоящий дом Ганнов был построен в 1352 году. Тогда он назывался замком, потому что являл собой укрепленную башню. В те времена другого способа защитить жилье от врагов не знали.

Однако прошли годы, и первоначальный дом-башню перестроили, добавили к ней два флигеля, жилище приобрело точно такой же вид, как наше нынешнее. Конечно, кое-какие детали замка остались, но дом был уже далеко не так хорошо защищен от нападения, как прежде.

Старая башня неожиданно пригодилась, когда в XVII веке Ганны стали мореплавателями. Их жены поднимались на башню и подолгу стояли там в ожидании. Сверху было видно, как в залив входят корабли, на которых их мужья возвращались из плавания.

— Вот так и в Новой Англии вдовы моряков выходят на берег и ждут, надеясь на чудо и не сводя глаз с океана, — негромко заметил Боб.

— Мэм, но вы ничего не сказали про письмо! — Пит уже терял терпение.

— Отыскав долину с прудом, — продолжала миссис Ганн, — Ангес построил в ней дом. На это у него ушло почти два года. Потом он послал за женой и сыном. Но когда через несколько месяцев те приехали, Ангес уже лежал в могиле. Убийцы его тоже были мертвы. В старой грелке жена Ангеса Лаура нашла адресованное ей письмо.

— Ну да, ваш прадед спрятал его в грелку, потому что понимал: почти никто, кроме его жены, не мог ею воспользоваться. Очень разумно! — с удовлетворением промолвил Юпитер.

— Сын Ангеса подумал то же самое, когда пошли слухи о пиратском кладе, — сказала миссис Ганн. — Он ни капли не сомневался в том, что письмо имело целью сообщить Лауре о сокровище. Ему казалось также, что оно отсылает ее к журналу, который вел старый Ангес. Но ни в журнале, ни в каком-либо другом месте дедушка Ганн так и не нашел даже слабого намека на то, где надо искать нить, ведущую к богатству.

— А можно нам увидеть это письмо, мэм? — отважился Пит.

— Конечно, можно. Оно здесь и лежит у меня в спальне, в альбоме, вместе с другими бумагами.

— Простите, а вы никогда не держали его там же, где хранились остальные вещи Ангеса Ганна? — спросил Юпитер.

— Нет, никогда, — ответила миссис Ганн. Она ушла и через несколько минут вернулась в гостиную с альбомом в руках. Мальчики столпились вокруг, стараясь разобрать слова, написанные на ветхом, пожелтевшем листке бумаги.

«Дорогая Лаура, скоро ты сама будешь здесь, но вот уже несколько дней я со страхом замечаю, что за мной следят. Потому-то я должен без промедления написать эти прощальные строки, хотя понимаю, что их могут увидеть чужие глаза.

Помни: ты была мне дороже всего на свете и я обещал тебе золотую жизнь. Вспомни, что я так любил дома, вспомни тайну озера. Пройди моим последним курсом, прочти, что за эти дни я построил для тебя. Тайну ты увидишь в зеркале».

Сыщики переглянулись и снова склонились над письмом.

— По рассказам моего мужа, его дед был убежден, что слова «золотая жизнь» имеют прямое отношение к сокровищу, оставленному для Лауры. — Миссис Ганн пожала плечами. — Последняя фраза письма привела к тому, что дедушка осмотрел все без исключения зеркала в доме. И ничего не нашел. Тогда он решил, будто фраза «…прочти, что за эти дни я построил для тебя» дает понять, что ключ к тайне надо искать в журнале у Ангеса. Но, как я уже сказала, бедный дедушка умер, так нигде ничего и не обнаружив.

— А это потому, мэм, что он не видел второго журнала, — уверенно заявил Юпитер. — В письме сказано: «Пройди моим последним курсом». Слово «курс» на морском жаргоне означает направление, в каком движется корабль, путь, которым он плывет. Письмо велит Лауре прочитать нечто о том, как Ангес в конце концов распорядился ключом к сокровищу, куда он этот ключ дел, а это должно быть уже во втором журнале. Ангес вел его в течение двух месяцев перед тем, как написать письмо. Чем он был занят эти последние два месяца? Вот что важно!

Рори презрительно фыркнул и отшвырнул в сторону журнал старого Ганна.

— О сокровище тут их звука не сказано! Весь журнал про то, где он был и что собирается построить, чтобы сделать Лауре сюрприз.

— Да, друзья, не вижу я тут никаких ключей к тайне, — понурился Клани.

— Пожалуй, я тоже не вижу, — признался Юпитер. — Хотя… Миссис Ганн, что так любил дома старик Ангес? И не знаете ли вы еще, что это за тайна Озера Призраков?

— Что он любил на родине, я понятия не имею, — отвечала миссис Ганн. — А тайна озера — это древняя шотландская легенда. По этой легенде, мглистым зимним утром на высокой скале появляется призрак одного из предков Ганна. Он стоит и глядит вдаль, туда, где кончается залив: высматривает врагов. Предание гласит, что еще в IX веке его убили викинги и теперь его дух охраняет родную землю от нового нашествия неприятеля. Именно легенда о призраке дала название озеру.

— Ну вот, не хватало еще историй с привидениями! — возмутился Рори. — В добавление к басням о сокровище!

— Для Яванца Джима сокровище — вовсе не басня! — с жаром возразил Пит.

— А человек в зеленом «фольксвагене»? — напомнил Боб.

— А взломанные двери? — поддакнул Клани. Рори погрузился в угрюмое молчание.

— Миссис Ганн, — спросил Юпитер после небольшой паузы, — сколько примерно народу в курсе того, что написано в письме и первом журнале?

— Откуда мне знать? Прошли десятилетия, Юпитер; разумеется, и то и другое прочитало немало людей.

— Вот чем и объясняются вторжения в ваш дом, — заявил Первый Сыщик. — Яванец Джим наверняка все знает и уверен, что от письма следы идут прямиком к журналу. Ведь между последней записью в первом журнале и убийством Ангеса есть промежуток в два месяца. Яванец Джим, конечно, сообразил, что где-то должен быть старый журнал. Вот он за ним и охотится!

— Еще один болван! — пробормотал Рори.

— Не думаю, мистер Рори, — невозмутимо сказал Юпитер. — Припомните письмо Ангеса: «.. должен без промедления написать эти прощальные строки, хотя понимаю, что их могут увидеть чужие глаза». Думая о чужих глазах, он и сочинил шараду, которую, по его мнению, могла бы разгадать только Лаура. Понимаете? Я убежден на сто процентов, что Ангес где-то спрятал сокровище. Но отыскать его можно, лишь проникнув в загадку, ключ к которой находится во втором журнале!

Пит, Боб и рыжий Клани с воодушевлением закивали головами. Глаза у всех троих блестели.

— Может быть, так оно и есть, Юпитер, — устало промолвила миссис Ганн. — Да только как можно надеяться разгадать головоломку, если это не сумела сделать сама Лаура? Она ведь придумана для нее.

— Мы разберемся с этим делом, мэм! — волнуясь, воскликнул Боб.

— Мы уже разгадали множество тайн и загадок, — прибавил Пит.

Юпитер выпрямился и откинул голову, отчего стал даже выше ростом.

— Дело в том, миссис Ганн, что тайны и головоломки составляют наше занятие. Мы их раскрываем, мэм.

Он вынул из кармана визитную карточку и подал ее миссис Ганн.

Склонившись над плечом матери, Клани прочел с удивлением и радостью:

ТРИ СЫЩИКА

Мы расследуем любое дело

? ? ?

Первый Сыщик — ЮПИТЕР ДЖОНС

Второй Сыщик — ПИТЕР КРЕНШОУ

Секретарь и архивариус — БОБ АНДРЮС

Резким движением Рори выхватил карточку у миссис Ганн. Потом подозрительно оглядел мальчиков. Юпитер и бровью не повел.

9
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело