Выбери любимый жанр

Тайна капитана Шелтона(книга-игра) - Браславский Дмитрий Юрьевич - Страница 8


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

8
КОНДОР
Мастерство 9 Выносливость 9

Если вам удалось отомстить, то 429.

74

Вы надеваете браслет на руку. Но что это? Он начинает все сильнее и сильнее стискивать запястье. Корчась от невыносимой боли, с трудом разжимаете коварное украшение и отбрасываете прочь. Потеряйте 1 МАСТЕРСТВО и 2 ВЫНОСЛИВОСТИ. Теперь, если вы еще этого не сделали, можете надеть пояс (338) или взять раковину (584). Если же нет желания продолжать эксперименты, уплывайте прочь — 508.

75

К счастью, вы понимаете язык рыбок. Они хотят предостеречь: и справа, и слева опасности. Если хотите, они могут проводить вас самой надежной и безопасной дорогой. Примете приглашение и последуете за коралловыми рыбками (145) или поплывете дальше сами (516)?

76

Спускаетесь к реке и жадно пьете. Ведь солнце стоит в зените, а вы уже привыкли к морской прохладе. Восстановите 4 ВЫНОСЛИВОСТИ. Больше около реки нет ничего интересного, и понятно, что блуждать здесь можно до бесконечности. Но время не ждет. Проведя на острове 40 минут, вы покидаете его — 569.

77

Джон советует плыть прямо. Он говорит, что плутать в неизвестных ходах и переходах можно до бесконечности, в то же время прямая дорога дает надежду на возвращение. Чувствуя какую-то неясную опасность, вы не соглашаетесь с ним и предпочитаете свернуть. Чтобы не поссориться, решаете бросить жребий.

Киньте кости. Если выпало 1–6, то победили вы (241), если же 7 — 12, то повезло Джону. Тогда плывите прямо (160).

78

Сил становится все меньше, и крабу не составляет особого труда обезоружить вас. Его огромная клешня просто перекусывает меч — дальнейшее сопротивление становится бесполезным. Но, судя по всему, убивать вас краб не собирается. Осторожно обхватив, он несет свою добычу в подводную темницу. Там уже несколько дней томятся две акулы, добыванием пропитания для которых он как раз и занимался последние полчаса. Акулы с радостью набросятся на свежую пищу, а вы так никогда и не узнаете, чью волю выполнял Гигантский краб и кому он служил тюремщиком. Быть может, Неведомому?..

79

Узнав, что обруч с вами, ведьма искренне радуется. "Тогда тебе будет несложно добраться до цели", — говорит она и пытается рассказать, как найти дорогу. Несколько раз сбившись и запутавшись, она наконец решает просто проводить до нужного места. Вы долго плывете, покинув ее пещеру, в непонятном направлении. Потом ведьма указывает на появившееся вдалеке большое подводное пастбище и говорит, что это и есть ваша цель, — 269.

80

Для удобства разделитесь на две группы. В первой будут

МОРЯК
Мастерство 10 Выносливость 12
ПЕРВЫЙ ПИРАТ
Мастерство 10 Выносливость 8

Если моряк победил, а оба ваши противника еще живы, то 589, если же в живых остался только один, то 625.

И вторая группа, в которой сражаетесь вы:

ВТОРОЙ ПИРАТ
Мастерство 9 Выносливость 8
ТРЕТИЙ ПИРАТ
Мастерство 10 Выносливость 8

Если вы убили своих противников, а моряк еще нет, то можете помочь ему. Порядок боя определите сами: либо кидать кубики сначала за одну группу, потом за другую, либо попеременно. Если все враги мертвы, то 198.

81

Морская черепаха говорит, что опасность надо ждать с обеих сторон. Поэтому, не рискуя погибнуть, нужно плыть только вперед. Вы благодарите ее и в который раз хвалите себя за предусмотрительность. Прибавьте 1 УДАЧУ — 328.

82

Вы отправляетесь дальше и вскоре замечаете справа от себя сеть, полную рыбы. Рискнете подплыть подкрепиться (595) или проплывете мимо (214)?

83

"Спасибо, но я не нуждаюсь ни в чьих советах", — холодно говорите вы моряку, сидящему за соседним столом. Ясно, что он хочет воспользоваться неосведомленностью нового человека и заработать на этом. К тому же опасно идти со случайным попутчиком неизвестно в чей дом. Ведь моряк прекрасно понимает, что у вас должны быть деньги, и он захочет завладеть ими, не делясь ни с каким капитаном, если тот вообще существует.

Что же касается штурмана, то он тоже кажется вам человеком, не внушающим особого доверия. Вы отказываетесь от его предложения, сказав, что, безусловно, цените столь опытного в мореплавании человека, но скромное содержимое вашего кошелька не позволяет сейчас, воспользоваться его услугами. Однако заверяете его, что в будущем он, безусловно, будет первым, к кому вы обратитесь. Польщенный, хотя и разочарованный, штурман уходит, допив свое пиво.

Вы же решаете навести справки у хозяина таверны. Тот говорит, что лучше всего было бы обратиться к капитану Грасуотеру. Но он уже давно не заходит в таверну, и где его можно найти, никто, пожалуй, не знает. Можно было бы попробовать договориться с капитаном Шелтоном, но он сегодня вечером уходит в море на другом судне. Судя по всему, ему заплатили достаточно хорошие деньги, раз он решил рискнуть жизнью.

Только теперь вы до конца понимаете, насколько трудно будет найти себе компаньона, поскольку для большинства матросов выход из порта означает верную смерть.

Однако хозяин таверны готов показать дорогу к одному из портовых кабачков, где можно встретить матроса по имени Джон. Пожалуй, только он один из всех умелых моряков достаточно храбр, чтобы согласиться принять участие в подобной экспедиции. Но вас предупреждают: это будет стоить не меньше 7 золотых.

Спросите у словоохотливого хозяина дорогу и пойдете искать Джона (400) или решите, что лучше вернуться на свою шхуну(524)?

84

Небольшая хижина, которая виднеется на островке, вселяет надежду, что вы не впустую потратите время. Выйдя на берег, торопитесь к ней, однако она оказывается совсем не так близко, как предполагали. Хозяин хижины встречает на пороге. На нем старая полинявшая тельняшка и холщовые брюки, заправленные в сапоги. Похоже, он поселился на острове не по своей воле, а тоже стал жертвой то ли неведомых сил, то ли обычного кораблекрушения. Так или иначе, но неухоженность постройки говорит о том, что это произошло не так давно.

8
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело