Выбери любимый жанр

Ключ от Кеплиан - Нортон Андрэ - Страница 67


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

67

Джеррани усмехнулся:

— Ха, похоже, весна пришла, а мы и не заметили.

Его жена бросилась к Ромару и Элири, чуть не свалив их на землю. Хорошо хоть Джеррани успел подставить руку.

— Осторожно, Маурин. Он, как-никак, должен быть в форме на собственной свадьбе.

Теперь щеки Элири просто пылали:

— Эй, меня ещё никто ни о чём не спрашивал; не гоните лошадей.

— Как не спрашивал? Ну, конечно, Ромару следует быть осмотрительным, ведь он уже не мальчик.

Ромар выпрямился:

— Спасибо, брат. Я сам могу за себя сказать. — Он нашёл взглядом лицо Элири и, к своему удивлению, прочёл на нём ответ. Он бережно взял её за руку и поставил перед собой. — Как ты отнесёшься к предложению мужчины, у которого нет ничего, ни земель, ни богатства, ни власти? К тому же, никто никогда не называл меня красивым. И я действительно уже не мальчик. Мне бы, конечно, кое-что перепало, если бы я вернулся к отцу и поклонился ему. Но этого я не стану делать, даже ради любви.

— Я и не хочу, чтобы ты сделал это! — горячо прервала его Элири. — Маурин рассказала мне обо всём. Какая глупость со стороны твоего отца — не ценить такого сына!

Глаза Ромара засияли.

— У меня нет ничего, — настойчиво повторил он.

— У тебя есть сила и мужество, ум и душа. Что ещё нужно? — Элири отвернулась, внезапно застеснявшись. — Я понимаю, ты хотел бы, женившись, остаться в этих краях. У меня здесь есть небольшое владение, но оно и так уже наполовину твоё. — Ромар в замешательстве не сводил с неё взгляда. — Давай-ка и в самом деле воспользуемся предложением Тарны. Я объясню тебе все по дороге.

Он сел на кобылу, и они медленно продолжили путь. Элири рассказала ему, как туман расступился перед ней и что она там узнала. Выслушав её, Ромар глубоко вздохнул:

— Значит, этот каньон и дом принадлежат нам по праву рождения?

— Так сказали наши с тобой далёкие предки. Он взял её за руку:

— Я не хочу жить там один и не хочу, чтобы ты уходила оттуда. — Голос у него дрогнул. — Я ничего особенного собой не представляю, как всегда уверял мой отец. И всё же, если ты согласна разделить со мной жизнь и всё остальное, я буду любить тебя. Я… Я уже люблю тебя, моя храбрая леди.

Сейчас Ромар просто выдавливал из себя слова. Прежде ему было легко разговаривать с женщинами, но никогда ещё он не вёл такого серьёзного разговора. Никогда никому не открывал своё сердце, никогда не признавался в любви; эта стройная сероглазая дочь чужого народа была первой.

— Может быть, ты всего лишь думаешь, что так будет проще? Дом наполовину твой и…

Ромар обнял её за плечи и даже слегка встряхнул. И откуда только силы взялись? От огорчения, скорее всего.

— Нет, я не думаю, что так будет проще. Я люблю тебя! Если ты меня не любишь, если ты меня не хочешь, тогда каньон твой. Я останусь с Маурин и Джеррани. Я знаю, что я не бог весть какой выгодный жених; я знаю… — Он смолк, увидев радость, вспыхнувшую в глазах Элири.

— Я верю тебе, я верю тебе. Только не затряси меня до смерти, а то до обручения и дело не дойдёт.

— Ты согласна… Я имею в виду, ты действительно… Ты уверена, что ты…

Элири нежным движением прикрыла рукой его рот.

— Я имею в виду, что люблю тебя, что выйду за тебя замуж и что, может, хватит, наконец, разговаривать и ты поцелуешь меня?

Последовало долгое молчание, прерванное возгласами одобрения со стороны догнавших их друзей.

Когда Ромар и Элири оторвались друг от друга, Тарна, охваченная любопытством, ткнула носом свою названую сестру. «Значит, у тебя теперь будет жеребёнок? » — спросила она.

Элири беспомощно захихикала, не зная, что отвечать. Остальные рассмеялись.

— Дай мне шанс, Кеплиан, — отдышавшись, сказал, наконец, Ромар.

«Меня зовут Тарна».

— Спасибо. Тогда дай мне шанс, Тарна, и спасибо за то, что везёшь меня. Что касается жеребят… — он с улыбкой посмотрел в глаза Элири. — Думаю, в ближайшие годы на свет может появиться жеребёнок или даже два. Только не подгоняй нас.

Кобыла кивнула и продолжила путь. Элири шла рядом, Ромар крепко сжимал её руку.

Все путешествия рано или поздно кончаются. Закончилось и это — в лучах ослепительно яркого солнца. Ромар заслонил глаза от света и соскользнул с широкой спины Кеплиан на траву. С наслаждением вдохнул её свежий аромат, зарылся пальцами в землю и с таким чувством, точно видел их в первый раз, посмотрел на коричневые крошки, прилипшие к руке. Он так боялся, что никогда не увидит все это снова! Но когда надежда уже угасла, на другом берегу отчаяния появилась та, которая вернула ему жизнь. Не она одна, конечно; и его сестра, и брат-по-мечу и, во что до сих пор с трудом верилось, четыре Кеплиан. Он улыбнулся, откинувшись на мягкую траву.

— По-моему, все это мне снится. Элири опустилась рядом с ним.

— Тогда пусть тебе снится и это. — Она поцеловала его, нежно и страстно.

Ромар усмехнулся, обнял её и вернул поцелуй. И тут Джеррани закричал, глядя вверх. Проследив за его взглядом, они увидели, что Башня медленно осыпается. Вся верхняя часть уже разрушилась, дверь, через которую они вошли и вышли, захлопнулась. Выло слышно, как за ней с долгим, медленным грохотом рушатся камни. Звук этот эхом отдавался вдали, словно Башня или, вернее, то, что от неё осталось, проваливалась в другое, безмерно далёкое, неведомое измерение.

— Думаю, нам лучше убраться отсюда подальше, — пробормотал Джеррани.

Все взгромоздились на спины Кеплиан и ровным галопом поскакали по равнинам к предгорьям. Насчёт того, куда именно отправиться, ни споров, ни колебаний не возникало; сейчас Ромару требовалось одно — какое-то время отлежаться в постели. Было решено, что Маурин и Джеррани поскачут в Долину Зелёного Безмолвия, чтобы рассказать о случившемся и забрать детей, а Элири и Ромар будут ждать их в замке у озера.

Все именно так и произошло. Вскоре Маурин и Джеррани вернулись, а с ними тяжело нагруженные лошади и целый «хвост» всадников. Элири выбежала, чтобы встретить их, следом за ней показался Ромар.

— Я рада, что ты снова здесь, сестра. Но что это вы привезли? Ограбили чей-то замок?

Та, которой и в самом деле предстояло стать сестрой Элири, засмеялась:

— Нет, просто заехали в гости к моему отцу. — Улыбка Маурин стала ещё шире, когда при этих словах Ромар резко вскинул голову. — Намекнули ему, что у Ромара богатая невеста, у которой есть земля и прекрасный дом. Он сказал, что не посрамит тебя. Вот он… Ах!… Вот он и посылает кое-что в подарок невесте.

Элири изумлённо смотрела на тяжело навьюченных лошадей.

— И что из этого добра предназначается нам? Джеррани в свою очередь широко улыбнулся:

— Все. Здесь не так много, как кажется. Вещи не столько ценные, сколько объёмистые. И всё же, думаю, они вам пригодятся. Лошадей нужно вернуть, обеих, и ты можешь, в свою очередь, отослать с ними немного своих мехов как подарки от будущей родственницы.

Элири кивнула. В каньоне осталось ещё много хорошо выделанных мехов, самых разных размеров и видов. Здесь, в безлюдных местах, где тебя почти никто не видит, их ценность была не слишком велика. Другое дело в долине, в окружении цивилизованных поместий и замков, где к тому же такие меха добыть почти невозможно; там они имели огромную цену. Можно отобрать приличный тюк самых хороших, в том числе и несколько шкур расти. То-то глаза все раскроют от удивления…

Маурин сжала руку брата:

— Как ты? Совсем поправился? Все ещё бледный какой-то… Хорошо питаешься?

Ромар крепко обнял её:

— Со мной всё в порядке. Ем, как медведь после зимней спячки. А что касается бледности… Подожди, дай мне немножно подзагореть.

Он повернулся как раз во время, чтобы не свалиться под натиском двух ребятишек, которые буквально набросились на него. Ромар ушёл из дома уже почти год назад, но ни один из них не забыл своего обожаемого дядю. Когда возбуждение немного улеглось, все перешли во внутренний двор и стали помогать разгружать лошадей. Элири взглянула на Маурин:

67

Вы читаете книгу


Нортон Андрэ - Ключ от Кеплиан Ключ от Кеплиан
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело