Выбери любимый жанр

Цирк повелителя зверей - Маккончи Линн - Страница 64


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

64

Маленькая процессия двинулась к воротам циркового городка.

За воротами Шторм с Суррой сели в такси, туда же влезла Тани с койотами, которые по-прежнему ни на шаг не отходили от хозяйки. Логан усадил Ларис в следующую машину. Прауо запрыгнул следом за ними и уютно устроился между Ларис и Логаном, что немало позабавило последнего. Верша с Андерсом сели в служебную машину, а Дедрана отправили на четвёртой, в сопровождении бдительных полицейских. Когда они доехали до офиса вице-губернатора, Андерс, успевший дорогой побеседовать с Вершой, сказал:

— Думаю, нам стоит на время разойтись. Поезжайте к себе, примите душ, поешьте и отдохните. Встретимся вечером, часов в восемь. К этому времени мы с Вершей, вероятно, добудем ответы на все вопросы, которые вам захочется нам задать.

Он зловеще улыбнулся Дедрану:

— Эти ответы, как вы, наверно, догадываетесь, мы надеемся получить от вас.

Он сделал знак сопровождавшим Дедрана полицейским:

— Отведите его в камеру и приступайте к допросу. Я сейчас приду.

Семь часов спустя они снова встретились: чистые и прилично одетые, причём гости жаждали задавать вопросы, а хозяин готов был на них отвечать. По сияющему лицу Андерса было видно, что допрос Дедрана не разочаровал его.

— Давайте я попробую предварить хотя бы часть ваших вопросов, — предложил он. — Мы получили предварительные сведения, которые рассеяли ряд тайн. Если в двух словах: босс Дедрана — один из главарей Воровской гильдии. Её руководство планировало использовать краденых животных и Грегара для создания новых команд. Хозяин Дедрана намеревался использовать их для поиска новых планет, годных для колонизации. Этот цирк был изначально создан как прикрытие тёмных делишек Гильдии.

Андерс заметил, что Ларис поёжилась.

— Да-да, он рассказал и о вас, и о вашем друге. — Вице-губернатор кивнул в сторону Прауо. — Пока мы не начали глубокий допрос, Дедран пытался убедить нас, что шпионаж, диверсии и кражи были вашей затеей. Выглядело это, прямо скажем, не слишком убедительно. К тому же я видел копии документов с Ковара. Дедран занялся этими делишками задолго до того, как вы очутились в цирке, уж не говоря о том, что вы попали туда, когда вам было всего двенадцать лет. На глубоком допросе он подтвердил, что заключил договор с вами незаконно и что вы участвовали в кражах по принуждению.

Ларис посмотрела ему в глаза, набираясь храбрости.

— Я готова подвергнуться глубокому допросу, если это может помочь установить истину. Я боялась за жизнь Прауо и за свою собственную.

— Я вам верю. И всё же мне придётся предоставить губернатору Трастора и руководству Патруля протоколы вашего допроса. Но вы не тревожьтесь. Для тех, кто готов говорить правду, глубокий допрос не опасен и не особенно мучителен. Мы можем провести его прямо сейчас.

Он взял со стола какие-то бумаги и зашелестел ими.

— Мы получили доклад от одного из наших осведомителей. Он подтверждает, что в Гильдии существуют серьёзные разногласия. Покровитель Дедрана… э-э-э… выведен своими коллегами из игры, и теперь они не прочь добраться до самого Дедрана. Мы дали ему понять, что его единственный шанс выжить — это остаться здесь и чистосердечно и пространно рассказать обо всём, что он когда-либо слышал и совершал сам.

— Рассказ получился занимательным? — спросил Логан.

Андерс усмехнулся.

— Как только он уяснил, что к чему, главной нашей проблемой стало заставить его заткнуться. К тому же он почему-то вообразил, что, согласившись сотрудничать с нами, избежит исправобработки. Мы не стали его разубеждать, и впереди его ждёт сильное разочарование. Даже половины того, что нам известно о нём, хватит на билет в уютную комнатку в исправительном центре. Или на быструю, безболезненную смерть, если он предпочтёт её. В любом случае обычное тюремное заключение с последующей амнистией ему не светит.

Ларис передёрнуло. Исправобработка — это страшно. Во время неё твою личность стирают, и ты снова становишься как младенец. Тебя обучают заново, а потом отпускают на волю, но ты так никогда и не узнаешь, кем был в прежней жизни. Это всё равно, что смерть, а может, и хуже смерти… Девушка снова содрогнулась. Она от души надеялась, что Дедран выберет быструю смерть. По крайней мере, тогда ей не придётся опасаться, что когда-нибудь она ещё раз увидит его, хотя бы и переделанного психически.

Андерс направился к двери.

— Ларис, идёмте со мной. За час мы управимся и, если ваши друзья согласятся подождать…

Разумеется, они согласились, и через час, как и было обещано, Андерс вернулся вместе с девушкой. Оба улыбались. Андерс передал принесённые бумаги Верше, и та сказала:

— Я побеседовала с Джаредом, и мы пришли к общему мнению. Допрос подтвердил: все, совершенное Ларис, было сделано ею по долгу кабальной служанки, по приказу хозяина и под угрозой смерти или физической расправы с ней или животным, которое она приютила. Поэтому она признается невиновной.

Верша произнесла это медленно и торжественно. Она представляла закон и желала, чтобы слова её имели должный вес.

— По свидетельству Хостина Шторма, вам завещано все имущество, принадлежавшее прежде Джейсону Ригану, известному также как Джес Грегар. В данных обстоятельствах устное завещание являлось законным и не может быть обжаловано, поскольку покойный ясно выразил твёрдое намерение передать все своё имущество вам. У здешних властей нет причин задерживать вас на Трасторе. На основании глубокого допроса с вас сняты все обвинения, и вы можете покинуть эту планету в любое время. Унаследованные вами деньги будут вручены вам по первому требованию.

Она заглянула в бумаги и медленно продолжала:

— Животное, называемое Прауо, признается вашей собственностью до тех пор, пока вы не пожелаете распорядиться им иначе. Владелец цирка не имеет на него прав, поскольку уличён в криминальных деяниях, находится под следствием и, будучи подвергнут глубокому допросу, подтвердил, что документами на владение Прауо не располагает. Ваш договор с Альдо М'ранне Дедраном признан недействительным, ибо доказано, что он был заключён незаконно. Данное решение является окончательным, вынесенным и подписанным представителем Патруля Синд Иллишо Вершей. Да будет так!

Верша хлопнула ладонью по столу и опустилась в кресло.

Ларис сидела ошеломлённая. Логан сграбастал её и закружил по комнате.

— Ты чего, не понимаешь? Ты свободна! Всё, что оставил Грегар, — твоё! Прауо у тебя никто отобрать не сможет! — Он остановился и заглянул ей в глаза. — В чём дело, что тебя ещё тревожит?

Ларис покачала головой.

— Ничего… Но, Логан, я делала ужасные вещи! Я помогла Грегару похитить животных Шторма и Тани. Тебя из-за меня ранили. И это ещё не все!

Она сунула руку под тунику и потянула наружу кольцо.

— Его мне подарил Грегар. Я догадывалась, откуда это кольцо, но оно мне так понравилось… Возьми его, пожалуйста. И если ты не захочешь больше общаться со мной, я пойму и не обижусь.

Она уронила кольцо в ладонь Логана. Шторм взял его у брата.

— Кольцо Той-Что-Ходит-Бесшумно-Как-Пума… Брэд будет счастлив узнать, что оно вернулось в семью.

— Извините, — всхлипнула Ларис. — Простите меня…

Прауо подошёл и встал рядом с ней. В мозгу Шторма переданные им слова и образы слились воедино, образовав просьбу:

«Она боролась. Боролась, как могла, против лагерей, против своего хозяина, против тех, кто хотел использовать её для плохого».

Короткие, мелькающие образы: Ларис, корчащаяся под ударами, томительный голод, вспышки страха и боли.

«До сих пор её жизнь была непрерывной борьбой. У неё не было своего места в жизни. Ей некого было любить, кроме меня».

Облако чёрной тоски и одиночества.

«Неужели теперь вы прогоните её прочь? А как же ваш собственный путь? Неужели он был так уж гладок, так уж свободен от заблуждений и ошибок?»

«Нет», — мысленно признал Хостин.

«Тогда судите её и вы, как судила эта темнокожая женщина: справедливо и милосердно».

64
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело