Выбери любимый жанр

Фантазия любви - Макмаон Барбара - Страница 17


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

17

Лейси старалась держаться уверенно. Линн провела ее по залу, чтобы познакомить с другими гостями. Некоторые из них бывали в Калифорнии, и у Лейси была возможность сравнить их впечатления от ее родного штата со своими собственными.

Однажды она подняла глаза и заметила, что Джейк иногда бросает на нее взгляд из другого конца зала, причем смотрит на вырез ее платья. Она ощущала на себе его взгляд почти физически, от него покалывало в груди, и она на какой-то момент забыла, о чем говорят вокруг нее. Она видела только Джейка, чувствовала только Джейка, ощущала только его присутствие.

В соседней комнате послышалась музыка, и несколько пар отправились танцевать. Один из молодых людей, с которым она познакомилась чуть раньше, пригласил ее на танец, и она с улыбкой приняла приглашение. Пока они шли в музыкальную комнату, ее глаза искали Джейка. Она увидела, что он следит за ней, и нежно улыбнулась ему, подумав, не пригласит ли он ее на следующий танец. Он небрежно взглянул на ее партнера, потом повернулся к пожилой даме и продолжил беседу.

Лейси почувствовала, как будто Джейк ее ударил. Выходит, ему совершенно безразлично, с кем она и что делает. Дура, она еще надеялась, что он захочет танцевать с ней. Надеялась, что он снова заключит ее в объятия и она будет скользить под тихую музыку, тесно прижавшись к его груди.

Потом ее пригласил Кайл Линкольн. Она расспрашивала его о Барбадосе, старательно избегая разговора о Джейке. Но он сам, видимо желая позабавить ее, рассказал ей несколько смешных историй о проделках, в которых они с Джейком участвовали в детстве. Лейси смеялась над некоторыми из их чудачеств и получила удовольствие, танцуя с Кайлом.

Когда Джейк вдруг разъединил их, ее лицо выразило удивление, мгновенно сменившееся радостной улыбкой, вспыхнувшей помимо ее воли. Он кивнул своему другу и обнял Лейси за талию, сильно прижав ее к себе. Его ладонь легла на ее обнаженную спину, и она прильнула к нему, чувствуя, как тепло разливается по всему ее телу.

– Ты сводишь меня с ума в этом платье, – сказал он тихо, продолжая двигаться с ней в такт музыке.

Лейси молча улыбнулась ему соблазнительной улыбкой, а он продолжал:

– Ты даже не носишь бюстгальтер – это что, еще одна черта твоего свободного калифорнийского образа жизни?

Она засмеялась тихим грудным смехом.

– Джейк, я могу показать тебе не меньше десяти женщин, с которыми познакомилась здесь, которые тоже не носят бюстгальтеры. Это что, пример распущенности в тропиках?

Даже если его лицо и нахмурилось от ее ответа, его рука продолжала поглаживать ее спину. Его пальцы были теплыми и твердыми, они совершали нежные кругообразные движения вдоль ее позвоночника. Она еще теснее прижалась к нему, и с его лица исчезло напряженное выражение.

– Я познакомилась со множеством милых людей. Спасибо, что ты пригласил меня, – сказала она, улыбаясь ему, наконец отважившись коснуться его густых волос, доходящих почти до плеч. – Кайл – очень симпатичный мужчина.

– Он женат, – коротко сказал он.

– Да, я знаю – на Линн. Она мне тоже понравилась.

На какую-то долю секунды Лейси увидела, как по его лицу пробежала некая грусть. Впрочем, может ей показалось?.. С какой стати Джейк Уэйнрайт будет тосковать по чему-то?

– Им повезло, они нашли друг друга. Это главное. Если тебе достаточно знакомств, поехали домой. Я не слишком люблю задерживаться на приемах, которые устраивают мои родители. И вообще я редко хожу на такие приемы.

– Поэтому-то твоя мама и подумала, что я твоя подружка? – поддразнила его она.

Джейк до боли сжал ее руку и отвел к дальней стене комнаты, подальше от танцующих пар.

– Ты не моя подружка и если моя мать так считает, я скоро раскрою ей глаза. Вот на что ты рассчитывала, не так ли? Ты решила попробовать такой ход. Видимо, привыкла играть с чувствами одного, потом переходить к флирту со следующим. А главная твоя цель – найти кого-нибудь, у кого больше всех денег, и заловить его в свои сети.

Голос Джейка был низким и хриплым, его глаза злобно сверкали, и пальцы так сильно сжали руку Лейси, что у нее на глазах выступили слезы.

Что он, с ума сошел?! Она лишь пошутила. Наверное, он до сих пор переживает о том, что Элизабет ушла от него?

– Джейк, прости, я не хотела рассердить тебя… Мне больно! – Она осторожно потянула свою руку. – Джейк, я не Элизабет! Не включай меня в ту же категорию женщин. Что случилось с тобой в прошлом, то случилось, но не думай, что все такие, как она.

Он глубоко вздохнул и поджал губы, заметив наконец слезы в ее глазах:

– Я ухожу. Если хочешь, чтобы я подвез тебя домой, пошли. Если один из тех, кого ты сегодня завоевала, провожает тебя домой, скажи мне сразу.

– Я никого не завоевывала. Я поеду с тобой, – сказала она, часто моргая. Он все-таки довел ее до слез! Он привел ее сюда, чтобы познакомить с другими людьми – с другими мужчинами, как он сказал. А теперь ведет себя так, будто она изменила ему, разговаривая с людьми, с которыми он сам хотел ее познакомить. Что с ним происходит? Он ведет себя как Отелло. Лейси тут же отогнала от себя эту нелепую мысль. Что она, жена ему, что ли?

Джейк развернулся и направился к выходу. Лейси изобразила вежливую улыбку на лице, медленно последовала за ним, помахав рукой на прощанье нескольким из ее новых знакомых.

Линн догнала ее как раз в холле.

– Уже уходите? – спросила она.

– Да. Надеюсь, соберемся как-нибудь вместе, – сказала Лейси.

– Конечно, я позвоню тебе. У меня есть номер телефона твоего дома. – Элеонор давно дружит с моей мамой. Мне было приятно познакомиться с тобой, Лейси.

Лейси нашла хозяйку и хозяина дома и попрощалась с ними.

– Когда вы снова навестите нас, дорогая? – спросила Салли Уэйнрайт, обняв ее на прощанье.

– Не знаю. Но я непременно позвоню вам до отъезда. Пусть Джейк сам все объяснит матери, – подумала Лейси. Ей хотелось поскорее уйти.

Джейк вызвал свою машину, и ее подослали в тот самый момент, когда Лейси вышла на крыльцо. Она заспешила, увидев, что он ждет ее с плащом в руке. Гроза прошла, моросил легкий дождь. Она неуверенно улыбнулась, догнав его, но он не ответил. Не говоря ни слова, помог ей сесть в машину, и они поехали назад.

Лейси старалась сохранить спокойствие, глядя в окно на мокрые темные улицы. Почему он так рассердился? Ведь он сам затащил ее на этот прием, практически заставил ее.

Слегка дрожа, она пожалела, что не надела плащ. Делать это в машине было неудобно из-за тесноты, но от сырого ночного воздуха было прохладно. Джейк протянул руку и включил обогреватель, как будто прочитал ее мысли.

– Спасибо, – вежливо сказала Лейси, благодарная за его внимание. Вскоре воздух прогрелся, и она перестала дрожать. Было поздно, она устала, и ей хотелось поскорее оказаться дома. Столько событий за сегодняшний день!

Джейк подвел машину к ее коттеджу. Заглушив мотор и погасив фары, он собрался выйти на тротуар.

– Я дойду отсюда сама, – резко произнесла Лейси и выскочила из машины раньше его.

– Я провожу тебя в дом.

Она достала из сумочки ключи, но Джейк забрал их у нее и сам отпер дверь. В прихожей горела лишь небольшая лампа. Весь остальной дом был погружен в темноту.

– Спасибо за сегодняшний вечер, – грустно сказала она, стоя в дверях. Если он так спешит домой, она не смеет его задерживать.

– Ну вот, теперь у тебя появились и другие знакомые на острове. – Голос его был тихим, лицо оставалось в тени.

– Да, теперь мне не придется обращаться к тебе, если вдруг снова понадобится помощь, – сказала она бодрым голосом.

– Да, можешь на других оттачивать свои чары. Но хочу тебя предупредить: держись подальше от Кайла.

О Боже, за кого он ее принимает? Не было смысла объяснять очевидное. Если Джейк считает, что она способна затеять игру с женатым мужчиной, он просто оскорбляет ее. Она приехала на Барбадос вовсе не в поисках подобных приключений.

– Спокойной ночи, – резко бросила Лейси, желая поскорее захлопнуть дверь и окончить этот вечер.

17
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело