Выбери любимый жанр

Наконец-то вместе - Макнот Джудит - Страница 53


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

53

— Ах вы, сукин сын! — прошипел Соломон. Маккорд безмятежным смехом ответил на такое оскорбление нравственности его родительницы.

— Я всегда удивлялся количеству знакомых моей матери.

Соломон недоумевающе заморгал, но тут же откинул голову и расхохотался:

— Я использую эту фразу в пьесе.

— В таком случае я всем расскажу, что вы плагиатор.

— Лучше подайте в суд, я… — Он осекся и в изумлении обернулся на звук истерического женского вопля.

— Прочь с дороги, Эрик! — кричала женщина. — Плевать мне на то, кто там у него! И плевать, что они слышат! К вечеру все узнают…

Джейсон вскочил так поспешно, что едва не перевернул стул, и как раз в этот момент в кухню ворвалась Себринг, вся в слезах, непричесанная, без косметики.

— Несколько минут назад звонил репортер! — прорыдала она. — Хотел услышать заявление, прежде чем вся история появится в вечерних новостях!

— Успокойся, дорогая, — приказал Соломон, обнимая ее и похлопывая по спине. — О чем ты?

— О Логане! — выпалила Джейн. — Какой-то гнусный низкопробный репортеришка рылся в моем мусоре и подкупил швейцара.

Соломон отстранил ее и уставился в мокрое лицо:

— И что же обнаружил гнусный, низкопробный репортеришка?

— Что у меня была связь с Логаном!

Соломон с побелевшим от шока, ужаса и ярости лицом уронил руки и отступил. Сэм уставилась на Маккорда. Тот заинтересованно прислушивался. Тогда она перевела взгляд на Эрика Ингрэма. Художник брезгливо морщился. Но почему-то совсем не казался удивленным.

— Ну? И что вы думаете теперь? — спросил Маккорд Сэм, когда они шли к машине. Сам он был невероятно доволен слезливыми откровениями Джейн Себринг. — Итак, скажите, имела Ли Мэннинг мотив для убийства или нет?

Сэм задумчиво подняла глаза на яркую синюю полоску неба. Всего несколько минут назад она не верила, что Ли Кендалл согласилась бы с планами Валенте прикончить соперника. Но связь Мэннинга с Джейн Себринг все меняла…

— Прежде чем решить, я хочу получить ответы на два вопроса.

— Какие именно?

— Следовало бы удостовериться, знала ли Кендалл о романе мужа с Себринг. Кроме того, хорошо бы проверить алиби Себринг на ночь воскресенья. Нам известно, что Ли Мэннинг пришлось остаться после дневного спектакля и уладить кое-какие вопросы с Соломоном. Но Себринг заявляет, что ушла прямо после спектакля и сразу направилась домой. Вроде бы легла спать, потом встала, поела в одиночестве и посмотрела фильм по телевизору. На твердое алиби это не похоже, — заметила Сэм.

— Она назвала картину, которую смотрела, какое еще доказательство необходимо?!

— Если она догадалась вложить оружие в руку Логана Мэннинга, после того как вышибла ему мозги, то уж как-нибудь по возвращении домой успела прочесть телевизионную программу и запомнить названия фильмов. Я… — Сэм громко ойкнула, заметив ехидную ухмылку. — Я думала, вы серьезно.

— Не хотите поверить в виновность Ли Мэннинг?

— Дело не в этом, — запротестовала Сэм. — Я только хотела быть совершенно уверенной.

— В таком случае проверьте алиби Себринг сами. Она вызвала такси, чтобы доехать до дома после спектакля, так что у них должна остаться запись. Кроме того, она утверждает, что, войдя в вестибюль, поговорила со швейцаром.

— Тем самым, который польстился на деньги, чтобы донести о ее связи с Мэннингом? Я просто восхищаюсь его честностью.

— Он не работает круглосуточно. Может, другой швейцар видел, как она входила.

— Она могла снова выйти незамеченной. И если сделала это немедленно, успела попасть в хижину, прежде чем началась метель.

— Верно, — согласился Маккорд, глядя на часы. — Едем в офис Мэннинга и поможем Шредеру и Уомэку допрашивать служащих.

Глава 39

Офис «Мэннинг дивелопмент» находился на пятнадцатом этаже, рядом с лифтом, за парой солидных двойных дверей, открывавшихся в просторную полукруглую приемную с кабинетами и конференц-залами. Между украшенными орнаментом стальными колоннами располагались изящно изогнутые диваны и круглые стулья с обивкой в тонах синего и сливового.

Переступив порог, Сэм и Маккорд увидели, что приемная пуста, если не считать секретарши, сидевшей за полукруглым столом справа от них. Она направила их в кабинет в противоположном конце, где Шредер и Уомэк опрашивали людей.

— Мы успели многое узнать, — сообщил Шредер. — Уомэк сейчас разговаривает с секретаршей Мэннинга. Вы что-нибудь вытянули из Соломона?

Маккорд наспех рассказал, что они узнали от драматурга, а потом поинтересовался у Шредера о деталях сегодняшней работы.

— Думаю, нам повезло, — ответил тот. — Джордж Соколофф, один из архитекторов, работающих на Мэннинга, рассказал, что он руководит большим проектом, названным «Кресент плаза», который Мэннинг хотел создать и построить. Это две жилые башни, соединенные с большим торговым центром. Угадайте, кто тайный инвестор Мэннинга?

— Валенте, — удовлетворенно констатировал Маккорд.

— Верно. Между Валенте и Мэннингом шли переговоры. Кстати, вот что особенно интересно: Соколофф говорил, что проект был поистине уникален и очень эффектен и что Валенте он понравился с первого взгляда. Он хотел видеть Мэннинга в качестве ведущего архитектора и построить здание сам. Но Мэннинг наотрез отказался и настаивал на своем равном участии на стадии строительства и благоустройства и получении части прибылей с готового здания.

— Валенте не любит партнеров. Он не командный игрок.

— Точно, — согласился Шредер. — Но ему был очень нужен «Кресент плаза», а Логан Мэннинг владел не только проектом, но и опционом на землю под застройку. Думаю, Валенте мог грохнуть Мэннинга, чтобы завладеть не только его женой, но и проектом. Теперь, когда Мэннинг мертв, Валенте спокойно выкупит чертежи и участок, наймет своих ведущих архитекторов и построит здание сам. Уверен, что вдова Мэннинга всячески облегчит ему задачу.

— Знаете, — задумчиво произнес Маккорд, — я начинаю думать, уж не была ли детектив Литлтон права с самого начала? Она все время твердила, что не думает, будто Ли Мэннинг изменяла мужу с Валенте.

— Не помню, чтобы излагала это и таких словах, — вмешалась Сэм.

— Это и не обязательно. У вас делается такой надутый, упрямый вид каждый раз, когда возникает эта тема! Я думаю, что союз Ли Мэннинг и Валенте был чисто деловым.

Валенте хотел получить проект, а Мэннинг стремилась убрать с дороги мужа, который ей изменял. Вошедший Уомэк услышал конец фразы.

— Как вы обнаружили, что Мэннинг трахает все, что движется?

— Джейн Себринг — дублерша Ли — призналась нам сегодня утром, — пояснил Маккорд.

— Она знала, что Мэннинг перепихнулся с секретаршей?

— О чем вы?!

Уомэк ткнул пальцем в дверь:

— Мэннинг оприходовал секретаршу. Ее зовут Эрин Гилрой. Пять минут назад она разразилась слезами и во всем призналась. О ком вы говорили?

— О Джейн Себринг.

Уомэк вытаращил глаза, готовый разразиться смехом:

— Мэннинг и ее трахнул? Черт, будь у меня шанс затащить в постель Себринг, я не задумался бы. У этой бабы…

Он выразительным жестом растопырил руки, очертив женские груди размером с добрые арбузы, но тут же опомнился и виновато глянул на Сэм.

— Литлтон, почему бы тебе не поговорить с секретаршей, может, вытянешь из нее что-то, кроме слез и соплей? Только не дави на нее, она тут же трескается, как сырое яйцо. Я всего лишь успел спросить, давно она работает на Мэннинга и знакома ли с его привычками. На первом же вопросе она захлюпала носом и призналась, не дожидаясь, пока я задам второй.

— Я хотел бы потолковать с Соколофф, — объявил Маккорд, вставая, но Уомэк обратился к нему с каким-то предложением.

Не слишком торопясь увидеться со всхлипывающей секретаршей, Сэм медленно шла мимо кабинетов и остановилась перед открытой дверью большого конференц-зала. В центре на столе стоял макет чудесной площади в форме полумесяца с двумя вздымающимися круглыми башнями, украшенными деталями в стиле ар деко. Макет был выполнен в мельчайших подробностях, включая миниатюрные фонтаны, затейливые уличные фонари, тротуары и ландшафт.

53
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело