Выбери любимый жанр

Ночь заново прожитой жизни - Кавер А. Б. - Страница 45


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

45

Снова обретя полный контроль над своим телом, Мэтер огляделся вокруг, а потом посмотрел Баффи в глаза.

– В наши дни мы знали, как привести в чувство чересчур прытких язвительных молодых особ.

– Сжигали их на костре?

– Ну что ты, мы были нежными палачами: мы их просто вешали. Это европейские варвары сжигали ведьм!

– Знаю. Просто хотела услышать, как ты станешь это отрицать. – Она согнула ноги в коленях и выставила вперед ветку толщиной с ее руку, которую подобрала в сквере.

Мэтер отступил назад. Далеко назад.

– Я всегда отрицаю все, что является ложью. -Позади него сверкнула молния, и на мгновение на дорогу упала его тень.

В паре кварталов от них остановился «хаммер», его фары на время погасли, потом он снова поехал вперед.

– Попробуй-ка отрицать вот это! – воскликнула Баффи. Воспользовавшись тем, что враг отвлекся, она переломила сук пополам, превратив его в пару острых кольев, и яростно бросилась вперед, словно пущенный в цель шар для боулинга. Правда, она немного запуталась ногами в дождевике, но в остальном все удалось.

Мэтер расхохотался. Она прыгнула на него, размахнувшись правой рукой, чтобы ударить его прямо в сердце.

Или туда, где оно должно быть.

Мэтер с легкостью отвел удар.

– Однажды я побывал в теле мастера боевых искусств, – объяснил он, ударив ее ногой в живот.

Баффи удалось смягчить удар, оказавшийся очень болезненным. Она приземлилась на спину, прямо в глубокую лужу, но успела откатиться в сторону за.секунду до того, как туда на обе ноги приземлился Мэтер. Тогда Баффи стукнула его ногой по коленной чашечке. Он споткнулся, и она ударила его в лицо.

Он схватил ее за ногу и бросил прямо на дверцу припаркованной неподалеку «хонды». К счастью, металл легко гнулся.

Баффи сразу же вскочила на ноги, развернулась и бросила кол ему в глаз.

Он увернулся, но тут же упал, что явно не входило в его планы. Поймав кол, он бросил его в Баффи.

Истребительница тоже поймала его.

– Убей меня, и ты убьешь Макгаверна, – сказал Мэтер. – Одержимость не вечна. Рано или поздно мне придется вернуть контроль над телом Макгаверну.

Баффи вздернула брови. Макгаверн/Мэтер был прав. Придется быть поосторожней.

– Откуда мне знать, что ты не лжешь? – спросила он\

– Считай, это говорит моя журналистская часть! -Он развернулся и побежал к галерее.

Баффи могла бы легко его догнать, – хоть он и был одержим, его тело все равно оставалось телом пожилого человека, – однако на мгновение вынуждена была остановиться. Что ей делать?

Она приняла решение, когда Мэтер, пытаясь обогнуть огромную лужу, нагло вскарабкался на багажник машины Джойс Саммерс.

Баффи бросилась к нему, все-таки намереваясь убить, однако резко остановилась, поскользнулась, свалилась на какую-то другую машину и тут увидела маму, выходящую из галереи.

Мама была не одна, с уборщицей Пэт, которая в одной руке несла ведро со всякими чистящими принадлежностями, а другой поддерживала швабру, закинутую на плечо. Пэт была примерно четырех с половиной футов ростом и весила почти 150 фунтов*; фигурой она напоминала бочку.

– О, миссис Саммерс, какая неожиданная встреча, – вкрадчиво сказал Мэтер и протянул ей руку.

– С вами все в порядке? – спросила мама Баффи, выглядывая из-под зонта. – Вы ужасно выглядите!

Последующие события Баффи наблюдала в боковом зеркале машины. Одно неверное движение со стороны Мэтера, и в воздух взлетят острые колья!

____________________

– 1 фунт равен примерно 0,6 кг. – Прим. пер.

– Ужасно выгляжу? – воскликнул Мэтер. – Да я и есть ужас!

Он схватил миссис Саммерс за руку и дернул к себе. Она невольно шагнула к нему, и он тут же обхватил ее обеими руками. Все произошло за считанные секунды. Однако за это время Баффи успела высунуться из-за машины и отвести назад правую руку. Она не спускала глаз с его шеи.

А Джойс смотрела на его ногу и вдруг со всей силы наступила на нее каблуком-шпилькой.

Мэтер завопил и отпустил ее, предоставив полную свободу действий уборщице Пэт и ее швабре. Она ударила Мэтера по голове, и он рухнул на ступени, ведущие в галерею.

– Галерея закрыта, сэр, – сказала Джойс Саммерс; она уже достала мобильный телефон и набрала 911.

– Это как посмотреть, – ответил Мэтер. Вскарабкавшись по ступеням, он поднялся и побежал прямо к запертой двери. Казалось, он просто пройдет сквозь нее. Но в самый последний момент он резко свернул и бросился в окно. Никаких железных решеток! В разные стороны полетели осколки и обломки, и он исчез внутри галереи. Зазвенела сигнализация, но Мэтеру было на это явно наплевать.

Никакого уважения к человеческому телу, подумала Баффи, пробираясь вдоль припаркованных машин. Ей нужно было отправиться следом за Мэтером, независимо от того, заметит ее мама или нет. Если я переживу эту ночь, мелькнуло у нее в голове, я согласна хоть всю оставшуюся жизнь просидеть под домашним арестом. Кстати, наконец-то смогу отдохнуть. Однако лучше, если мама ее не заметит – Баффи глубже натянула капюшон.

– Может, нам пойти следом за ним? – спросила Пэт, сильно повысив голос, чтобы перекричать сигнализацию.

– Нет, оставим геройские поступки профессионалам, – ответила Джойс. – Алло? 911? Я хочу заявить о вторжении.

Спасибо, мама, подумала Баффи и, воспользовавшись, темнотой и ревом сигнализации, бросилась через тротуар, словно кошка, преследующая мышь. Задача ее усложнилась. Теперь перед ней встал выбор -попытаться остановить Мэтера до того, как приедет полиция, или позволить арестовать его за попытку украсть «Лунного человека» Вивальди. В любом случае, достанется Дэррилу Макгаверну, невезучему журналисту.

Баффи заметила узкую тропинку вдоль стены галереи. Пришлось идти прямо под струями дождевой воды, которые водопадом обрушивались с крыши. Казалось, сверху одно за другим выливали целые ведра воды. Но с тропинки, по крайней мере, она могла заглянуть внутрь здания.

В большинстве учреждений даже после закрытия кое-где оставляют включенным свет, чтобы отпугнуть непрошеных гостей. И галерея не была исключением. В окно Баффи видела открытую дверь, а за ней – комнату, где промокший насквозь Мэтер осматривал постамент, на котором возвышалась статуя «Лунный человек». Она выглядела точно так же, как изображение на блокноте Баффи – словно человек, сложенный из кусочков мозаики.

Баффи локтем разбила стекло, просунула руку внутрь и открыла окно. Обычно она не решалась так нагло все крушить, но этой ночью можно было сделать исключение, тем более сигнализация вопила так, будто в городе произошло землетрясение.

Когда она добралась до постамента, Мэтер уже скинул с него статую и уволок ее. Баффи выглянула из комнаты как раз в тот момент, когда он закрывал за собой дверь, а в коридор вошел первый полицейский. В руках у него был фонарик. Она кожей почувствовала, как луч коснулся ее затылка, тут же натянула капюшон и бросилась к двери заднего хода. Он закричал и велел ей остановиться, после чего выстрелил в воздух – по крайней мере, она надеялась, что в воздух, поэтому она на предельной скорости выбежала из галереи. Мэтер куда-то исчез, и это, конечно, было самое плохое, впрочем, ей тоже следовало исчезнуть, прежде чем сюда прибудет подкрепление.

На заднем дворе возле забора росли два куста, достаточно густых, чтобы спрятаться, – она нырнула туда.

И наткнулась прямо на Мэтера. Они так стукнулись головами, что искры посыпались из глаз.

Когда Баффи пришла в себя, Мэтер уже исчез – скорее всего, перелез через забор. А галерея теперь кишела полицейскими.

Вообще-то, во дворе их было только двое, но в сложившихся обстоятельствах и это уже слишком. Баффи пришлось лечь на землю и вжаться в грязь под проливным дождем. Она надеялась только на то, что кусты достаточно густые и даже при вспышке молнии ее не удастся разглядеть.

К тому времени, как полицейские ушли, и можно было спокойно перелезть через забор, Мэтера уже и след простыл, а если какой след и остался, то его смыл дождь. Но что еще хуже – не было видно ни «хамме-ра», ни микроавтобуса, хотя Эрик Франк давно должен был появиться, чтобы разнюхать обстоятельства исчезновения проклятой статуи.

45
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело