Само совершенство. Том 2 - Макнот Джудит - Страница 43
- Предыдущая
- 43/83
- Следующая
– Зак никогда не причинит мне вреда!
– Он сумасшедший. И ты не можешь знать, как о поступит, когда поймет, что ты его обманула. Вот почему что бы ни случилось, ты должна делать вид, что полностью на его стороне до тех самых пор, пока его не возьмут по стражу. Помнишь, мы уже об этом говорили? – Пол ненадолго задержался в проходе, не желая, чтобы стюардессе стоящая у выхода, – красивая высокая брюнетка – слыша ла их. – Тебе все понятно?
Джулии хотелось затопать ногами и закричать, что ей вообще ничего не понятно, но она изо всех сил впилась ногтями в ладони и заставила себя кивнуть.
– Вот и хорошо. Потому что дальше тебе придете идти одной. – Остановившись у выхода из самолета. По пропустил Джулию вперед, давая последние напутствия; – Через пять минут все будет кончено. Пусть эта мысль утешает тебя – всего лишь какие-нибудь пять минут. И помни – не ищи его. Он сам должен найти тебя.
Пол с Тедом обождали, пока Джулия спустится по трапу, и последовали за ней. Как только они оказались одни Тед взбешенно прошептал:
– Ты не имел права заставлять ее проходить через это. Ты же сам сказал, что аэропорт кишит ФБР и мексиканской полицией. Совсем не обязательно использовать мою сестру качестве наживки!
Пол расстегнул пиджак и расслабил галстук, придавая себе вид бизнесмена, который вместе с приятелем приехал на пару дней в Мехико, чтобы отдохнуть и попутно сделать некоторые дела. Правда, улыбка у него получилась несколько натянутой.
– Ты прекрасно знаешь, что Джулия сама настаивала на этой поездке. Она хотела лично убедиться, что Бенедикту никто не причинит вреда. На всякий случай я позаботился о докторе. Может быть, после того как все будет кончено, ей понадобится успокоительное.
– Если бы вся эта операция была действительно так прекрасно продумана, как ты считаешь, то твои люди давно бы уже арестовали его. Но, судя по всему, это не удалось, или я не прав?
Не вполне искренняя улыбка Пола стала еще шире, но его голос не предвещал ничего хорошего:
– Ты совершенно прав. Либо он каким-то образом просочился мимо наших людей, либо просто не пришел. Насколько тебе известно, юрисдикция ФБР не распространяется на Мексику. До тех пор пока мы не перевезем Бенедикта через границу, мы можем лишь «помогать» мексиканской полиции, а у них не слишком большой опыт в подобных делах.
Дрожа с головы до ног, Джулия пробиралась сквозь шумную толпу пассажиров, которых встречали родственники и друзья. Ее глаза перебегали с одного лица на другое в поисках высокого, темноволосого человека, но ни в одной из оживленных группок встречающих не было видно никого, даже отдаленно напоминающего Зака. Джулия сделала еще несколько шагов в глубь здания аэропорта и остановилась, парализованная странной смесью страха и облегчения.
– Пардон, сеньорита! – Мимо нее пробирался какой-то мексиканец с ребенком.
– Пардон! – еще один мужчина грубо толкнул ее и извинился.
Этот мужчина был очень высоким и темноволосым. Правда, лица его Джулия видеть не могла, так как оно было повернуто в другую сторону.
– Зак! – в ужасе прошептала она, резко оборачиваясь. Но мужчина, к немалому замешательству Джулии, не обратил на ее оклик никакого внимания – он продолжал целеустремленно двигаться к двери, сквозь которую в здание аэропорта входили прилетевшие пассажиры. Трое мексиканцев, до этого праздно стоявших у одной из колонн и глазевших по сторонам, теперь не сводили глаз с Джулии. Она заметила их почти одновременно с тем, как увидела лицо толкнувшего ее мужчины. Это был не Зак.
Голова гудела. Казалось, что каждое слово отдается в ушах нестерпимой болью.
– Выход пассажиров рейса 620, прибывшего из Лос-Анджелеса, через ворота А – 24. Выход пассажиров рейса 1152 из Феникса… Рейс 134…
С трудом справившись со все усиливающейся дрожью в руках, Джулия отбросила волосы со лба и пошла дальше к выходу из аэропорта, молясь только о том, чтобы не видеть ничего из того, чему суждено произойти. Прошло еще четыре минуты. Джулия подумала о том, что если она пойдет быстрее и не будет оглядываться по сторонам, то Зак появится откуда-то из-за колонны или материализуется на выходе из аэропорта, и тогда они быстро арестуют его, и все будет кончено.
«Господи, – снова и снова повторяла она про себя, проходя через таможню. – Прошу тебя. Господи, сделай так, чтобы это все произошло поскорее. Сделай так, чтобы они не поранили его. Пусть все произойдет поскорее. Сделай так, чтобы они не поранили его».
Теперь Джулия шла очень быстро. Миновав таможню, она повернулась в направлении, указанном стрелкой. Все дальше продвигаясь к выходу, она ни на секунду не прерывала своей молчаливой молитвы: «Сделай так, чтобы они не поранили его… Сделай так, чтобы они не поранили его… Сделай так, чтобы они не поранили его».
Она понимала, что близка к истерике, но остановиться уже не могла. Прошло еще две минуты. Впереди уже виднелась ярко освещенная площадка с припаркованными на ней такси и другими машинами. Стоя с включенными фарами, они ожидали пассажиров.
«Господи, сделай так, чтобы его здесь не было. Господи, сделай так, чтобы его здесь не было. Господи, сделай так, чтобы его не было… здесь».
Его здесь не было.
Джулия встала как вкопанная, совершенно не сознавая того, что ее со всех сторон толкают громкоголосые, оживленные, смеющиеся люди. Постепенно ее взгляд начал выхватывать из окружающей толпы отдельные лица. Неподалеку остановился Пол Ричардсон. Он делал вид, что поглощен оживленной беседой с Тедом… А вон группа смеющихся мексиканцев, которые тоже остановились, чтобы, очевидно, немного поболтать… Мимо них прошел высокий, сутулый пожилой человек с седеющими волосами с чемоданом в руках. Низко склонив голову, он пробирался сквозь толпу. Мимо матери с ребенком на руках, мимо… Пожилой мужчина! Вот он поднимает голову, и на Джулию в упор смотрят его глаза… такие родные, теплые, улыбающиеся глаза.
Неужели он не чувствует угрозы? Неужели не слышит ее молчаливого предупреждения? Джулия сделала вперед шаг… другой… и побежала, отчаянно пробиваясь сквозь толпу, стараясь как можно скорее оказаться между ним и той страшной опасностью, которая ему угрожала. В эту же самую минуту раздался громоподобный мужской голос:
– СТОЙ ТАМ, ГДЕ СТОИШЬ, БЕНЕДИКТ! А уже спустя несколько мгновений Зак был схвачен и прижат к стене. Несмотря на то, что он был полностью обездвижен полицейскими, его взгляд по-прежнему не отрывался от Джулии. И этот взгляд умолял, заклинал ее оставаться в стороне. А вокруг творилось Бог знает что. Толпы обезумевших пассажиров испуганно шарахались в стороны, уступая дорогу мексиканским федералам, которые бежали к месту происшествия с пистолетами в руках. И среди всего этого бедлама Джулия услышала собственный пронзительный крик:
– Не трогайте его! Не трогайте его!
Чьи-то сильные руки – кажется. Пола Ричардсона – схватили ее и попытались оттащить прочь. Но Джулия продолжала отчаянно вырываться, не отводя взгляда от плотной группы людей, окруживших Зака.
– Они бьют его!
– Все кончено! – пытаясь перекрыть общий шум, кричал ей на ухо Ричардсон. – Слышишь! Все в порядке! Все кончено!
Прошло некоторое время, прежде чем его слова достигли сознания Джулии, и она обессиленно затихла в его руках. Будучи не в силах ни высвободиться из железной хватки Пола, ни отвести взгляда, она с ужасом и болью продолжала наблюдать за происходящим. Теперь группу людей, обыскивающих Зака, возглавлял какой-то плюгавый, прилизанный человечек. Он с нескрываемым наслаждением руководил унизительной процедурой обыска, и до Джулии донеслись его слова:
– Мы возвращаемся домой, Бенедикт, и будем вместе долгие, долгие годы… – Внезапно он умолк и с недоумением посмотрел на какой-то предмет, вынутый одним из мексиканских федералов из кармана Зака. – А это еще что такое? – Удивление на его лице постепенно сменилось злобной ухмылкой. – Как мило! – с издевкой воскликнул он и внезапно направился к Джулии.
– Меня зовут Хэдли. Я – директор тюрьмы, – представился он, подходя и протягивая руку. – Мне кажется, что это предназначалось вам.
- Предыдущая
- 43/83
- Следующая