Выбери любимый жанр

Рубиновый сюрприз - Максвелл Энн - Страница 19


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

19

— Скорее всего кто-то из таможенной службы наклеил отечественную накладную поверх международной.

Круз откинулся назад и тихо рассмеялся. — Процесс сортировки производится чисто автоматически, — объяснил Хармон. — Машина могла по ошибке отложить груз с отечественным номером в конвейер, доставляющий местный багаж.

Круз подумал, что это могло произойти и преднамеренно, если управлял переключателем автомата смышленый вор.

— Итак, мы располагаем номером отечественной накладной, — сказал Круз. — Что теперь?

— Подождите минутку.

Послышалась пулеметная очередь ударов по клавиатуре. Через пятнадцать секунд Хармон с радостью доложил:

— Вот! Пакет был доставлен сегодня днем в местечко под названием Камбриа. Приготовьтесь записывать адрес.

Круз постарался запомнить адрес по памяти.

— Записали?

— Да. А когда именно была доставлена посылка?

— В 4.49.

— Кто-нибудь расписался за нее или она была оставлена на пороге? — как бы случайно спросил Круз.

— Лаура… нет, Лорел Камерон Свэнн поставила свою подпись. Сьерра Виски Этажерка Ноябрь Ноябрь, — добавил Хармон, произнеся последнее слово по буквам.

— Неужели ваша машина способна все это выдать? — удивился Круз. — Ну и чертова система!

Хармон получил удовольствие от похвалы.

— Я сейчас же подключаю к данному делу агента по розыску пропавших вещей, — заявил он. — Завтра утром пакет будет уже у нас. По крайней мере к завтрашнему дню он должен быть возвращен в Малибу в музей.

— Мой клиент будет очень признателен, — ответил Круз. — Большое спасибо.

Он положил трубку и воспользовался селекторной связью, чтобы передать необходимое сообщение пилоту.

— Сажай самолет как можно ближе к Камбриа, — скомандовал Круз, — и не экономь горючее.

Он снова снял телефон и набрал личный номер Редпэт.

— Говорит Круз. Я узнал, где находится пропавшее яйцо. Это в Камбриа, в Калифорнии, у некоей Лорел Камерон Свэнн.

Глава 9

Уже совсем стемнело, когда в начале десятого Шрайк посадил самолет. Круза ожидала взятая напрокат машина, и ему удалось подъехать к тихой деревушке Камбриа, находящейся у самого океана, когда часы пробили десять тридцать.

Он был в плохом настроении. Согласно данным, полученным с помощью компьютера «Риск лимитед», Лорел Камерон Свэнн было двадцать девять лет. Незамужняя, без долгов, без братьев и сестер, родители разведены, мать умерла, отец, увенчанный медалями военный, тоже умер. Бабушки и дедушки отсутствовали. Имелись слухи о каком-то дяде, но, возможно, он был любовником матери.

Ни одна деталь из характеристики Лорел не указывала на то, что эта женщина могла быть причастна к похищению «Рубинового сюрприза». Идущая вдоль побережья улица, расположенная у южной окраины города, куда был доставлен пакет, выглядела так же невинно, как и компьютерные данные на Лорел. Найти адресата не составляло никакого труда. Старое здание, по форме напоминавшее букву «А», стояло в стороне на крутом небольшом отвесном берегу.

Круз заметил, что дом был в хорошем состоянии, и к нему примыкал открытый гараж, тоже чистенький и аккуратный. В доме если и были окна, то не со стороны улицы. Ближайшие соседи жили на расстоянии пятидесяти ярдов.

Как и сама деревушка, домик отлично вписывался в уютные улочки Калифорнии. Однако окружающая обстановка выглядела слишком безмятежно, что и заставило Круза задуматься над тем, была ли Лорел Свэнн так уж непричастна к пропаже, как это могло показаться на первый взгляд.

А может быть, посылка пришла не по тому адресу. И все это лишь ложная тревога. А возможно, и нет.

По своей натуре Круз был скептиком. Вот почему он решил сначала быстро осмотреть спящий городок.

Почти все заведения были либо уже закрыты, либо пусты. Исключение составлял пивной бар, расположенный на одной из окраин Камбриа. Вокруг стояло небольшое количество припаркованных машин. Признаков того, что кто-то из посетителей бара собирался вскоре его купить, не было.

Круз проехал дальше. В северной деловой части городка находилась покосившаяся бензозаправочная станция, как бы извиняющаяся за каждый литр бензина, приводящий в движение современный век. Хотя станция была открыта, в ней никого не было. Ночной управляющий показался Крузу таким старым, что возникло сомнение, мог ли он вообще отличить автомобиль от телеги.

Света в окнах департамента шерифа не было. Круз предположил, что где-то поблизости должна находиться патрульная машина. Но это его не слишком волновало. Камбриа не относился к числу городков, где полицейским приходится все ночи находиться в боевой готовности.

Довольный отсутствием возможности своего задержания раздражительными блюстителями порядка в столь неподходящий час, а также встречи с шумными соседями или случайными прохожими, Круз свернул на дорогу вдоль пляжа. В четверти мили от дома Лорел Свэнн он остановился в небольшом, глухом переулке, выключив фары, и вышел из машины с видом человека, желающего насладиться запахом и шумом ночного океана.

В домах не было ни огня. Все двери закрыты. Никто не прогуливался с собакой, не выпускал на ночь кошку и не выскальзывал тайком из дома, чтобы заняться любовью по соседству.

Медленно пройдя по улице, освещаемой лишь фонарями, Круз растворился в темноте ночи. Вскоре он обнаружил дорогу, ведущую к узкой, каменистой полоске берега, откуда хорошо просматривался скромный коттедж Лорел Свэнн.

Волны с шумом разбивались о берег, заглушая шаги Круза. Спрятавшись за большим обветренным валуном, Круз принялся разглядывать маленький домик Лорел. Ни рвов, наполненных водой, ни колючей изгороди, ни натасканных собак. Ни одного фонаря вокруг дома, ни решетчатых окон, ни секретных замков на дверях. По всей видимости, у хозяйки не было необходимости от кого-либо прятаться или чего-нибудь бояться.

Круз подумал, что Лорел, видимо, была также наивна, как и весь этот спящий городок.

Несмотря на то что в доме спали и отсутствовала охрана, Круз подождал, пока облако не закрыло месяц. Только тогда он вышел из своего укрытия и направился к дому.

Изнутри не доносилось ни звука. Ни из одного окна, в которое он мог заглянуть, не струился свет телевизора. Лорел Свэнн либо спала, либо у нее с кем-нибудь было назначено свидание. Однако после прогулки по городу Круз решил, что она все-таки спала.

Он обошел весь дом и, подойдя к стоявшему в гараже «форду», на всякий случай взглянул на его номерной знак. Пришлось немного подождать, чтобы глаза после лунного света привыкли к царившей внутри гаража темноте.

В отличие от большинства гаражей здесь было все убрано, но в то же время ничего необычного он не заметил. Ко всему прочему тут хранились стиральная машина, сушилка для белья, а также корзины для хранения овощей. Помещение было настолько просторным, что здесь спокойно бы поместилась еще одна машина. Помимо «форда», Круз увидел крытый фургон, напоминавший четырехколесный легкий грузовик, а у двери гаража новый металлический контейнер для мусора.

Он также обнаружил пару больших многоразового пользования цилиндров с бутаном, старый, изрезанный верстак и множество коробочек.

Последние заинтересовали Круза. Он вынул крошечный карманный электрический фонарик, чтобы получше рассмотреть их. Каждая коробка была подписана красивым, разборчивым, вероятно, женским почерком; образцы, формы, пинцеты, подставки.

Круз догадался, что все эти вещи должны были принадлежать ювелиру.

Он выключил свой фонарик и, стоя в кромешной темноте, пытался выстроить в некую систему все, что здесь увидел.

Итак, дом принадлежал женщине, по профессии ювелир или занимающейся ювелирным бизнесом. Очевидно, она живет одна. Аккуратна, умеренна в хозяйстве, смелая. «Что-то здесь все-таки было не так, — подумал Круз. — Этот дом не мог быть частной собственностью вора или скупщика краденого. Проходимцы являются параноиками. Они обычно держат сторожевых собак и закрывают, по крайней мере на ночь, двери своих гаражей».

19
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело