Корсары по крови - Береговой Павел - Страница 44
- Предыдущая
- 44/73
- Следующая
И всё же разделяться нам придётся. Не будем же мы повсюду ходить сразу всем флотом! На богов надейся, но и сам не ленись сражаться за свою свободу.
Малая часть флота Чёрного Сокола взяла курс на Тортугу. Остальные, распределив грузы трофейного оружия и пороха, ушли домой, на остров Дракона.
Два драккара возвращались с победой в гавань пиратской вольницы. Новое пополнение назвали «Моллнир», и бывший королевский фрегат, наречённый грозным именем Сокрушителя, Молота Тора, шёл под командованием Килинга, которого мы наконец-то уговорили принять капитанские бразды правления.
Когда до места назначения оставалось не более десятка миль, погода начала стремительно меняться. Вокруг фрегатов, идущих почти вровень, на расстоянии пары кабельтовых, бушевал ветер, сила которого возрастала с каждой минутой.
Наступающая ночь обещала если не ураган, то нешуточный шквал наверняка.
И всё же мы успели, несмотря на сильный ветер, для нас не особенно благоприятный. Начинало смеркаться, когда в бухту Тортуги входили наши драккары. Маленькая, но победоносная флотилия была встречена хором радостных возгласов ещё не разошедшихся по тавернам моряков, приветствовавших викингов. На фрегате, который раньше был английским военным кораблём и его видывали в этой бухте под королевским флагом, теперь развевалось полотнище со стремительным силуэтом летящего сокола. Этот стяг недвусмысленно сообщал, кто нынче в Карибах настоящий хозяин.
Фонари на судах и на портовой набережной раскачивались из стороны в сторону, как подвыпившие гуляки после вечеринки. Мачты кораблей, стоявших на приколе в гавани, покачивались из стороны в сторону, так что в потёмках издали их можно было принять за настоящий лес. Но даже начавший лить дождь не мог испортить нашего приподнятого настроения.
Группу викингов, которые были отобраны для высадки, на берег доставили две шлюпки. До ближайшей таверны нас сопровождала шумная толпа, в основном состоявшая из корсаров всех мастей. Они радовались посрамлению королевских мореходов и восхваляли нас. Сегодня мы были кумирами этой толпы. Некоторые из этих людей совсем недавно отказались объединиться с нами для разгрома флота, прибывшего из-за океана для искоренения вольного пиратства…
Расположившись возле большого прокопчённого камина, где полнотелая краснолицая служанка в красной клетчатой юбке и белом чепчике с оборкой жарила на вертеле цыплят, я, Доуссон и наши соратники, заказав рома и крабов, принялись наслаждаться трапезой, не тратя лишних слов. И лишь когда задымились набитые крепким табаком трубки, молчание было прервано. Громкие возгласы приветствовали приход вымокшего до нитки капитана Килинга. Пока мы тут предавались чревоугодию, прикрывая его отсутствие, наш добрый товарищ занимался разведкой. Он принёс нужные нам известия.
— Надеюсь, кто-нибудь догадался оставить мне глоток рома! — прогрохотал бывший боцман, рухнул на лавку, не потрудившись снять промокший дождевик, и тотчас же ухватил с блюда огромного краба. — И вон теф цыплят мне тоше, дорогуфа… — с полным ртом пробубнил он, обращаясь к служанке, которая только что сняла их с вертела.
— Ну, что удалось узнать? — спросил я его вполголоса.
Отвечал он тоже негромко, почти шёпотом, не переставая жевать сочное мясо. Кроме меня и Доуссона, сидевших к нему вплотную, слов Килинга никто и не расслышал бы.
Новости были неутешительными. В совокупности ещё не менее трёх-четырёх дюжин военных кораблей в сопровождении вспомогательных судов, эскадры флота, присланного европейскими монархами, бороздили карибские просторы, судя по сообщениям вернувшихся в порт Тортуги пиратских судов. Псы королей пока ещё не знали, что потеряли немалую часть своего флота, но как только узнают, наверняка взбеленятся и яростно возжаждут нашей крови. Одна из эскадр, сравнимая по мощи с той, которую мы разгромили, стояла на приколе в Порт-Ройяле. Остальные корабли патрулировали морские пути флотилиями по два, по три.
Помимо военных кораблей в состав прибывшего из Старого Света флота входили мобилизованные торговые суда, полные солдат. Главной целью королевских военных сил являлось отыскание нашего острова и нападение на него. Охотничьи псы королей не сомневались, что, лишив викингов основной базы, они без труда переловят и перебьют драккары один за одним рано или поздно…
Что было недалеко от истины, приходилось признать.
Предстояло разработать долгосрочный план если не сражений, то выживания, и без поддержки пиратского братства нам уже точно было не обойтись.
Утром следующего дня под завывание разыгравшегося ветра, принёсшего шторм, я держал речь, обратившись к другим капитанам. В таверне собралось немало вожаков пиратских кораблей. Они уже понимали, что, разгромив нашу дружину, королевские силы примутся за них, не оставят в покое. Теперь и они были готовы противостоять угрозе уничтожения, но делать это в одиночку было невозможно. Поэтому перспектива объединения, вновь предложенная мною, на этот раз выглядела в их глазах спасительной.
Общее командование было возложено на меня.
Если бы несколько лет назад я мог предположить, что судьба взвалит на мои плечи необходимость быть адмиралом корсаров, то усомнился бы в здравости собственного рассудка. Хотя, конечно, это оказалось бы ненамного более странным предположением, чем рогатый шлем конунга дружины викингов.
Старая английская поговорка гласит: не складывай все яйца в одну корзину, если не хочешь остаться без яичницы на завтрак. Следуя мудрому совету, я также разделил большой флот на части.
Кому-то предстояло патрулировать море в поисках королевских охотников за пиратами. Каждый выведенный из строя рейдер ослабит мощь врага.
Другим кораблям под моим непосредственным началом предстояло участвовать в сражении с главными силами противника.
Перед отходом мы с Килингом стояли на набережной, обозревая лес корабельных мачт. Сейчас, при дневном свете, они уже не казались настоящим лесом. Но главное, их было достаточно много, чтобы питать надежду, что эти безлистные деревья дадут урожай, который мы ждём.
— По острову ползёт слушок, что на «Вегейре» находится магическое копьё, именно оно приносит удачу и власть тому, кто им владеет. Меня сегодня уже трое спрашивали, правда это или байки, — проговорил Килинг, мрачно оглядев набережную, по которой сновали моряки нашего новоявленного союзнического флота. — А это значит, что мы не уберегли тайну, и теперь за ним начнут охотиться. Легенды норманнов не мы одни помним… И ещё это значит, что всё-таки среди викингов водится некая предательская душонка, которая мостит себе дорогу в ад. Потому что как только я найду этого ублюдка, сразу его туда и отправлю, кто бы он ни был. Чтоб мне промокнуть на льдине! — в сердцах завершил Стив.
Мы с ним обменялись понимающими взглядами, и я с трудом подавил желание улыбнуться, несмотря на серьёзность ситуации. В том, что Килинг не пощадит изменника, сомневаться не приходилось. Но выглядел он в эту минуту, как рассерженный барсук.
Распогодилось, и поднявшееся над головами солнце вовсю заливало ослепительным светом гавань, пристань и зелёный, выглядевший гостеприимным город. Экипажи кораблей, уходящих в море, привычно суетились, готовясь к отплытию. Боцманы направо и налево раздавали команды, а матросы уже крутили якорные шпили. Над палубами вздымались паруса, и прямо на глазах лес мачт превращался в скопление белопенных облаков. Таких же, что проплывали в небе, будто отражая происходящее на земле и воде…
— Отдать швартовы!
— Паруса ставить!
Матросы дружно выполняли команды, скрип такелажа раздавался отовсюду.
— Нам пора, — сказал я и спрыгнул в шлюпку, ожидавшую меня, чтобы доставить на борт «Вегейра». Стив, следом за мной, спрыгнул в шлюпку с «Моллнира»…
Толпа горожан, собравшихся на пристани, провожала уходящий пиратский флот. Вдогонку слышались пожелания успеха. Жителям этого города пиратской вольницы, понятное дело, куда выгоднее победа корсаров над королевским флотом, а не наоборот.
- Предыдущая
- 44/73
- Следующая