Виконт, который любил меня - Куин Джулия - Страница 56
- Предыдущая
- 56/68
- Следующая
Энтони потянулся к печенью. Он был голоден и почти отказался от мысли усадить жену на колени. С другой стороны, если убрать с середины стола чашки и блюдца, последствия будут не столь печальны…
Он незаметно отодвинул в сторону поднос с сервизом.
– Хммм? – промычал он, жуя печенье. – Ах да, конечно, Эдвина достойна быть счастливой.
Кейт с подозрением поглядывала на мужа.
– Может, налить тебе чаю? Я не слишком большая поклонница бренди, да и песочное печенье вкуснее с чаем.
Собственно говоря, Энтони считал, что бренди прекрасно сочетается с песочным печеньем, но неплохо бы опустошить чайник, на случай если он опрокинется.
– Прекрасная мысль, – согласился он. – Чай – именно то, что мне нужно. Понять не могу, почему сам об этом не подумал.
– Я тоже не понимаю, – язвительно пробормотала Кейт. Энтони ответил жизнерадостной улыбкой и взял чашку из ее рук.
– Спасибо, – поблагодарил он, проверяя, добавила ли она молока. Оказалось, что добавила. Впрочем, он не удивился: Кейт прекрасно запоминала подобные мелочи.
– Чай еще не остыл? – вежливо спросила Кейт.
Энтони осушил чашку.
– Ни в коем случае, – довольно выдохнул он. – Нельзя ли попросить тебя налить еще?
– Похоже, ты вдруг полюбил чай, – сухо обронила она.
Энтони оглядел чайник, прикидывая, сколько чая в нем еще осталось и можно ли допить все до конца, не ощутив настоятельной потребности облегчиться.
– Почему бы не присоединиться ко мне? – предложил он. – По-моему, тебя мучает жажда.
– Разве? – удивилась Кейт. Энтони кивнул:
– Мне так показалось.
– Разумеется.
– Не осталось ли чая еще на одну чашечку? – спросил он как можно более небрежно.
– Если и не осталось, я всегда могу попросить кухарку заварить новый.
– О нет, это совершенно ни к чему! – воскликнул он, возможно, немного громче, чем надо. – Хватит и того, что есть.
Кейт наклоняла чайник, пока в чашку не вылились последние капли. Добавила немного молока и молча подала мужу, хотя вскинутые брови выражали ее мысли красноречивее всяких слов.
Пока он нехотя пил чай – живот уже был слишком полон, чтобы глотать его залпом, – Кейт откашлялась и спросила:
– Ты знаешь поклонника Эдвины?
– Понятия не имею, кто он.
– Прости. Должно быть, я забыла упомянуть его фамилию. Это некий мистер Бэгуэлл. Имени его я не знаю, но, по словам Эдвины, он второй сын. Возможно, это как-то поможет? Она встретилась с ним на вечеринке у твоей матери.
– Никогда о нем не слышал, – покачал головой Энтони. – Скорее всего один из тех бедняг, которых пригласила матушка, чтобы сравнять количество дам и джентльменов. Она вообще наприглашала чертову пропасть женщин. Как всегда. Надеется, что кто-то из нас вдруг влюбится. При этом ей приходится терпеть присутствие ничем не примечательных мужчин. По ее мнению, у каждой дамы должен быть кавалер, и никак иначе.
– Ничем не примечательных? – повторила Кейт.
– Да, чтобы женщины влюблялись не в них, а в нас, – ухмыльнулся Энтони.
– Похоже, ей отчаянно не терпится пристроить всех своих детей, не находишь?
– Видишь ли, – пожал плечами Энтони, – в этот раз матушка пригласила столько хорошеньких незамужних девушек, что была вынуждена идти к викарию и просить его шестнадцатилетнего сына прийти на ужин.
– По-моему, я его видела, – поморщилась Кейт.
– Да, несчастный юноша болезненно застенчив. Викарий сказал, что его целую неделю мучила крапивница, после того как за ужином ему пришлось сидеть рядом с Крессидой Купер.
– Ну, от такого соседства у кого угодно появится крапивница!
– Ну вот, я лишний раз убедился, что в тебе злости хоть отбавляй, – хмыкнул Энтони.
– Вовсе нет, – запротестовала Кейт, хотя ее выдавала ехидная улыбка. – Я сказала правду!
– Можешь не оправдываться, – отмахнулся Энтони, допивая настоявшийся чай. Хорошо, что хоть молоко немного смягчало горечь. – Здоровая злость – одно из качеств, которые мне больше всего в тебе нравятся.
– Господи, – покачала головой Кейт, – страшно подумать о тех качествах, которые нравятся тебе меньше всего.
– Сейчас речь идет не об этом. Возвращаясь к твоей сестре и ее мистеру Багуэллу…
– Бэгуэллу.
– Как жаль!
– Энтони!
Он проигнорировал восклицание.
– Я тут подумывал, что следовало бы дать Эдвине приданое.
Ирония этого поступка не ускользнула от Энтони. Когда-то он намеревался жениться на Эдвине и снабдить приданым Кейт.
Он осторожно взглянул на жену, пытаясь понять, о чем та думает.
Разумеется, предложение было сделано не только для того, чтобы заслужить ее благодарность. И все же он был не так благороден, чтобы не признаться себе, что надеялся на нечто большее, чем потрясенное молчание Кейт.
Но тут Энтони вдруг понял, что она вот-вот заплачет.
– Кейт? – нерешительно окликнул он, не зная, радоваться ему или волноваться.
Она совершенно по-детски вытерла нос обратной стороной ладони и всхлипнула:
– Такого благородного поступка я в жизни своей не ожидала.
– Собственно говоря, я сделал это для Эдвины, – промямлил виконт, не выносивший женских слез. Но сам немедленно возгордился. Сейчас ему казалось, что он мгновенно вырос футов до восьми.
– О Энтони! – расплакалась Кейт и, к его невероятному изумлению, вскочила, едва не перевернув стол, и бросилась в его объятия. При этом она уронила на пол три чашки, два блюдца и ложечку. – Ты такой милый, – выдохнула она, вытирая глаза и с размаха садясь к нему на колени. – Лучший мужчина в Лондоне.
– Об этом мне ничего не известно, – возразил он, обнимая ее за талию. – Самый опасный – возможно… или самый красивый…
– Лучший, – решительно сказала Кейт. – Определенно лучший.
– Ну… если ты так настаиваешь, – согласился Энтони, вовсе не расстроенный таким поворотом событий.
– Хорошо, что мы допили чай, – блаженно вздохнула Кейт, оглядывая валявшуюся на полу посуду. – Представляю, во что превратился бы ковер.
– Действительно, – улыбнулся Энтони, прижимая к себе жену. Они идеально друг другу подходили.
И вообще она создана для него.
– Ты так добр ко мне, – прошептала Кейт.
Энтони вспомнил о том, сколько дней он намеренно проводил вне дома, оставляя Кейт одну, но постарался отделаться от угрызений совести. Если он и старался соблюдать дистанцию, то лишь для ее блага. Он не хотел, чтобы она влюбилась в него. Тогда ей придется куда труднее, когда он умрет.
А если он влюбится в нее…
Он даже думать не хотел о том, как тяжело придется ему.
– У нас есть планы на вечер? – осведомился он.
Кейт кивнула. Волосы слегка пощекотали ему щеку.
– Бал. У леди Моттрам.
Энтони не мог устоять против мягкой шелковистости ее волос и, пропустив их сквозь пальцы, намотал на запястье.
– Знаешь, о чем я думаю? – продолжал он. И почувствовал, как Кейт улыбнулась:
– О чем?
– Послушай, я не так уж симпатизирую леди Моттрам. И знаешь, о чем еще я думаю?
На этот раз он услышал смешок:
– О чем же?
– Думаю, нам следует подняться наверх.
– Ты действительно так считаешь? – с деланно-непонимающим видом переспросила Кейт.
– Действительно. Подняться прямо сейчас и не медлить.
Плутовка поерзала попкой, дабы убедиться в том, в самом ли деле у него возникла неотложная потребность подняться наверх.
– Вижу, – серьезно заключила она. Он слегка ущипнул ее за бедро.
– А мне показалось, что ты скорее почувствовала.
– И это тоже, – призналась Кейт. – Доказательство довольно веское.
– О, в этом я уверен, – кивнул Энтони и с коварной улыбкой приподнял ее подбородок, пока они не оказались нос к носу. – Знаешь, о чем еще я думаю? – хрипло выговорил он.
Кейт широко раскрыла глаза:
– И представить не могу.
– Думаю… – Одна рука прокралась под ее платье и поползла по ноге. – …что если мы немедленно не поднимемся наверх, я вполне согласен остаться прямо здесь.
- Предыдущая
- 56/68
- Следующая