Цена верности - Шенгальц Игорь Александрович - Страница 17
- Предыдущая
- 17/65
- Следующая
— Воспитание, молодой человек, в первую очередь воспитание! Нельзя бить даму, даже если вы очень на нее злы! Тем более ножом. Это дурной тон!
Хоб по-волчьи выл, но поделать ничего не мог.
— А что вы сделали с сэром Носорогом своим стишком?
Хоб не отвечал, все еще стараясь высвободиться из цепких рук старого дона.
— Я узнал этот тип заклинанья. Решили перессорить всех? А не вышло! На сэра Виктора ничто не действует, пока на нем кольцо, я слишком стар для подобных игр и слишком много времени посвятил магии, чтобы не забывать о защитной ее стороне, а наш молодой Джек, как я понимаю, может похвалиться абсолютным иммунитетом, вот только не знаю, с каких пор… но вам не повезло. Из всех здесь присутствующих заклятье подействовало лишь на сэра Носорога, да и то через несколько минут его эффект кончится… Да, а кроме сэра Носорога, как я понимаю, ваши слова все же зацепили наших гостей — драконов, не так ли?
И только сейчас до Джека дошло, что число драконов, круживших несколько минут назад над головами, и голых гостей совпадает. И если уж дон Карло сказал так, то… Перед ним были драконы! Но разве такое возможно?..
Тем не менее рефлексы сделали свое дело, он автоматически поклонился всей голой троице, стараясь проделать это как можно изящнее.
А дамочка-дракон опять нервно захихикала, вот теперь уже прикрывая руками все, что удавалось прикрыть.
Взгляд Джека то и дело опускался на ее грудь, хотя чрезвычайным усилием воли он старался смотреть лишь в огромные зеленые глаза, а то и вовсе просто в сторону.
— Да лежи ты спокойно! Создательницей клянусь, сейчас шею тебе сверну! — пригрозил дон Карло, и Хоб наконец притих.
Виктор тем временем связал поясом руки беспокойного Носорога и лишь после этого поднялся на ноги, окинув взглядом троицу голых драконов.
— Приветствую вас, господа и… хм… дама! Я так понимаю, что именно благодаря вот этому господину мы имеем счастье лицезреть вас в подобном облике?
Хоб заворчал было в руках дона Карло, но после несильного тычка в спину умолк.
— Господа… — один из голых парней, с длинными волосами до плеч, встал и поклонился, нисколько не смущаясь своей наготы. — Мы рады приветствовать вас в наших владениях! Хотя… хм… и несколько удивлены некоторыми сопутствующими обстоятельствами…
— А не предоставит ли один из благородных господ свою одежду даме? — спросила вдруг девушка мелодичным голосом, и Джек тут же бросился к ней, на ходу стаскивая куртку.
— Шустер малыш, — отчетливо проговорил пришедший в себя Носорог. — Не косись, я уже в норме.
Виктор отвел взгляд в сторону и заметил негромко:
— А ведь наш знакомец прав — здесь на вершине магия действует!
Драконы переглянулись между собой, потом девушка, плотно кутавшаяся в куртку Джека, подтвердила:
— Вполне действует, вы правы! Можно ли поинтересоваться, что вы намерены делать с нами?
Виктор удивился:
— А что мы должны с вами делать?
— Ну… — зеленоглазая потупилась. — Следует ли нам считать себя вашими пленниками или, может быть, рабами?
— Ну что вы, прекрасная донна, — вступил дон Карло. — Какие могут быть пленники и рабы? Вы — лишь такие же вынужденные покорители вершины, как и мы…
Зеленоглазая вновь засмеялась и неприязненно посмотрела на Хоба.
— А знаете ли вы, кто этот человек, если я могу его так назвать?
— Да и тебя человеком назвать трудно, змея летучая, — прохрипел Хоб. Он оставил свою прежнюю манеру разговора короткими фразами. — Освободите меня! Вы не знаете, с кем имеете дело!
— Ну что ж, — признал его правоту дон Карло. — Давайте же выслушаем обе стороны.
Он привстал со спины Хоба, и тот смог повернуться и сесть.
— Они уничтожат всех, — сказал он, с ненавистью глядя на зеленоглазую и ее товарищей. — Убейте их, пока есть возможность! В человеческом теле они слабы! Они — твари, нежить! Они питаются человечиной!
Зеленоглазая скривилась.
— Фу, что за пошлость, питаться человечиной… Никогда в жизни не позволяли мы себе подобного.
— Да? А как же десятки пропавших без вести? Куда девались они?
— А об этом хотелось бы спросить как раз тебя! — девушка-дракон встала во весь свой, как оказалось, очень высокий рост. По крайней мере, куртки Джека хватило, чтобы прикрыть ее длинные ноги, лишь до бедер. Зрелище было эффектное, даже Носорог хрюкнул от удовольствия. — Расскажи, как ты сдавал людей своим дружкам-крафтерам — так, кажется, их именуют местные жители?
— Я? — Хоб удивился довольно искренне. — Да я появился здесь совсем недавно. И крафтеров видел сегодня впервые в жизни!
— Ну-ну, — зеленоглазая недобро улыбнулась. — Господин официальная Левая Рука Первого Пажа, не стоит мне рассказывать, когда вы тут появились. Уж вы-то, наверное, знаете, что мы в курсе всех перемещений на острове. И мы знаем точно, что вы появились здесь несколько лет назад, почти сразу же вслед за вот этим приятным юношей, — девушка указала на Джека, который немедленно смутился. — И в связи с этим вопрос: а уж не из-за него ли вы тут оказались?
— Интересно, — протянул Виктор. — Если все сказанное — правда, то почему он появился в поселке лишь недавно?
— А это лучше спросить у него самого, — улыбнулась девушка-дракон. — И, думаю, он расскажет еще много чего интересного, если применить некие доступные мне и моим друзьям средства давления! Не так ли, господин Рука?
— А может, тебе лучше рассказать, тварь, кем ты являешься на самом деле? — от бешенства Хоб брызгал слюной во все стороны. От былого равнодушия не осталось и следа. — Ты и твои дружки — вы тут играете в божков. Ведь это вы решаете, кому жить, а кому умереть! Да захоти вы — и все вернулись бы домой давным-давно!
— Это правда? — негромко спросил дон Карло.
— Правда, — кивнула зеленоглазая. — Но лишь отчасти. Нам дарованы эти земли в далекие времена как личная вотчина. И не мы виновны в том, что, благодаря особому статусу острова, все изгои и неудачники появлялись тут. А значит, и мы не обязаны заботиться о них. И не наша вина, что они не могли вернуться домой.
— Но вы могли бы открыть для них гору!
— Это бы им не помогло. Ни в коей мере. Поверьте мне, — последние слова были обращены ко всем, за исключением Хоба.
Два ее товарища молчаливо слушали разговор. Они выглядели безучастными, но Джек заметил, с какой ненавистью время от времени они бросали взгляды на Хоба.
— Так вы — драконы? — спросил наконец Джек, воспользовавшись затишьем.
Голая троица весело переглянулась, девушка задорно подмигнула Джеку, а длинноволосый сказал:
— Да, мы те, кого ты называешь драконами! Меня зовут ди Рю, моего товарища — ди Го, а эта прекрасная дама — дю Зора.
— Можно просто — Зора, — улыбнулась зеленоглазая.
— Отлично, Зора, — Виктор улыбнулся, но как-то недобро. — Вы позволите мне допросить этого человека собственными методами? И прошу меня не перебивать!..
Девушка-дракон и ее спутники молча кивнули и уселись прямо на снег. Джек сел неподалеку, любуясь на зеленоглазую. Но если бы кто-то вдруг спросил его, нравится ли ему девушка-дракон, он лишь возмущенно взмахнул бы рукой. Признать такой факт было бы выше его сил…
— Объясню вкратце для присутствующих здесь, и для господина Хоба в том числе! — Виктор сделал несколько плавных шагов к новому поселенцу. — Вот мое кольцо, все его могут видеть? — он поднял руку вверх так, что даже при свете звезд, перстень ярко блеснул. — Отлично, продолжим. Это кольцо имеет ряд свойств, очень необычных для моего мира, как, например, перемещение сквозь пространство. Но так же, помимо этого, кольцо выявляет, сказал человек правду или нет, и в противном случае заставляет говорить правду. Вот так просто и без шуток. Хоб, смотри — вот кольцо, а вот нож. Если ты расскажешь все, как есть — останешься жив. В этом даю тебе слово! Если же соврешь — я убью тебя прямо здесь, прямо сейчас. И в этом ты тоже можешь не сомневаться. Веришь ли ты мне?
— Верю, — будто во сне ответил Хоб, глядя лишь в глаза Виктору.
- Предыдущая
- 17/65
- Следующая