Утраченный символ - Браун Дэн - Страница 38
- Предыдущая
- 38/114
- Следующая
– Я не поверю слову безумца.
– Безумца? Профессор, вы должны были по достоинству оценить мое почтительное отношение к древним ритуалам. Рука мистерий привела вас к порталу – к пирамиде, скрывающей тайное знание. Мне доложили, что она у вас.
– По-вашему, это масонская пирамида?! – вскричал Лэнгдон. – Это простой камень, и только!
В трубке воцарилось молчание.
– Мистер Лэнгдон, не валяйте дурака – вы для этого слишком умны. Вам прекрасно известно, что вы сегодня нашли. Каменная пирамида… спрятанная в сердце Вашингтона… влиятельным масоном?
– Вы гоняетесь за сказкой! Питер от ужаса наговорил вам всяких глупостей! Легенда о масонской пирамиде – вымысел. Масоны не строили никакой пирамиды для защиты тайных знаний. А если и строили, то все равно – эта чересчур мала.
Его собеседник хихикнул.
– Вижу, Питер с вами не откровенничал. Профессор Лэнгдон, верите вы в пирамиду или нет, делайте, что я говорю. На вашей пирамиде вырезана некая надпись. Расшифруйте ее, и тогда я верну вам Питера Соломона.
– О чем бы там ни говорилось, – сказал Лэнгдон, – это не Мистерии древности.
– Конечно. Они слишком объемны, их не уместишь на маленькой пирамидке.
Ответ преступника окончательно сбил Лэнгдона с толку.
– Если это не Мистерии древности… то пирамида не масонская! Легенда гласит, что вольные каменщики построили пирамиду для защиты тайных знаний.
– Мистер Лэнгдон, – снисходительно проговорил преступник, – пирамида действительно была призвана защищать Мистерии, но под защитой масоны подразумевали нечто другое. Разве Питер не говорил? Сила пирамиды вовсе не в том, что в ней сокрыта сама мудрость… нет, она лишь указывает на нужное место.
Лэнгдон опешил.
– Расшифруйте надпись, – продолжил его собеседник, – и расскажите мне, где спрятано величайшее сокровище в истории человечества. – Он рассмеялся. – Питер бы не доверил вам само сокровище, профессор!
Лэнгдон резко остановился.
– Погодите… то есть пирамида – это карта?
Беллами тоже остановился как вкопанный и в ужасе посмотрел на Лэнгдона. По-видимому, звонивший знал слишком много. «Пирамида – это карта…»
– Верно, – прошептал преступник. – Карта, пирамида, портал – называйте как хотите… Ее создали много лет назад, чтобы место, где хранятся Мистерии древности, никогда не забылось, не затерялось.
– Решетка из шестнадцати символов не очень-то похожа на карту.
– Лишь на первый взгляд, профессор. Да и в любом случае только вы можете прочесть, что написано на пирамиде.
– Неправда! – возразил Лэнгдон, вспомнив примитивный шифр. – Любой в состоянии декодировать эту надпись, она очень проста.
– На поверку это может оказаться не так. Как бы то ни было, навершие есть только у вас.
Лэнгдон представил себе маленькую металлическую пирамидку.
«Порядок из хаоса?»
Он уже не знал, чему верить, но каменная пирамида в портфеле все сильнее оттягивала ему плечо.
Малах прижал трубку к уху, с удовольствием слушая судорожное дыхание взволнованного Лэнгдона.
– У меня много дел, профессор, да и у вас тоже. Позвоните, как только расшифруете карту. Мы вместе найдем это место и завершим сделку. Жизнь Питера… в обмен на мудрость веков.
– Даже не подумаю, – заявил Лэнгдон. – Сначала докажите, что Питер жив.
– Не советую вам испытывать мое терпение. Вы лишь крошечный винтик в огромной машине. Если не выполните мой приказ или попытаетесь меня найти, Питер умрет.
– Да откуда мне знать, что он жив?
– Очень даже жив, профессор, и отчаянно нуждается в вашей помощи.
– Что вы ищете на самом деле? – с жаром выпалил Лэнгдон в трубку.
Малах немного помолчал.
– Многие люди искали Мистерии древности и спорили об их силе. Сегодня я докажу, что Мистерии существуют.
Лэнгдон не ответил.
– Предлагаю вам приступить к расшифровке немедленно, – сказал Малах. – Информация нужна мне сегодня.
– Сегодня?! Уже девять вечера!
– Вот именно. Tempus fugit. Время летит.
Глава 44
Нью-йоркский редактор Джонас Фаукман как раз выключил свет в своей конторе, когда зазвонил телефон. Он не собирался брать трубку в такой поздний час, но случайно заметил на дисплее имя звонившего.
«Отвечу, наверняка дело стоящее», – подумал он и поднял трубку.
– Разве мы тебя еще печатаем? – наполовину в шутку, наполовину всерьез спросил Фаукман.
– Джонас! – У Роберта Лэнгдона был на редкость взволнованный голос. – Слава Богу, я тебя застал! Нужна помощь.
Фаукман воспрянул духом.
– Есть что редактировать? – с надеждой спросил он, а сам подумал: «В кои-то веки».
– Нет, хочу кое-что узнать. Помнишь, в прошлом году я знакомил тебя с Кэтрин Соломон, сестрой Питера Соломона?
Джонас нахмурился.
«Стало быть, редактировать нечего».
– Она еще искала издателя для своей книги по ноэтике, помнишь?
Фаукман закатил глаза.
– Еще бы! «Полезное» знакомство, спасибо. Она не только отказалась предоставить мне результаты своих исследований, но и отложила публикацию на неопределенное время.
– Джонас, у меня нет времени, просто слушай. Мне нужен ее телефон, прямо сейчас.
– Должен предупредить, у тебя нет шансов. Она отлично выглядит, но ее не удивишь…
– Это очень серьезно, Джонас. Дай мне ее номер.
– Хорошо… подожди минуту. – Они давно дружили, и Фаукман понял, что Лэнгдон не шутит. Он ввел имя Кэтрин Соломон в компьютер, и тот начал поиск по почтовому серверу компании.
– Ищу, – сказал Фаукман. – Послушай моего совета, не звони из гарвардского бассейна – ты как будто в психушке.
– Я не в бассейне, а в туннеле под Капитолием США.
По тону Лэнгдона Фаукман почувствовал, что друг не шутит.
«Да что с ним такое?»
– Роберт, почему ты не можешь спокойно сидеть дома и писать книгу? – Тут пискнул его компьютер. – Так, готово… – Он прокрутил мышкой всю переписку. – У меня есть только мобильный.
– Давай.
Фаукман продиктовал ему номер.
– Спасибо, Джонас, – с благодарностью сказал Лэнгдон. – Я перед тобой в долгу.
– Это уж точно. Когда я дождусь рукописи? Ты хоть понимаешь…
В трубке пошли гудки.
Фаукман покачал головой. Да, без писателей жизнь издателя была бы куда легче.
Глава 45
Кэтрин Соломон растерянно прочла имя звонившего ей человека. Сначала она подумала, что звонит Триш – объяснить, почему они с доктором Аваддоном так задержались. Но звонила вовсе не она.
На губах Кэтрин расцвела улыбка.
«Ну и денек!»
Она откинула крышку телефона.
– Дайте угадаю, – игриво сказала она. – Холостой ученый ищет симпатичную специалистку по ноэтике?
– Кэтрин! – Низкий голос принадлежал Роберту Лэнгдону. – Слава Богу, у вас все нормально.
– Конечно, нормально, – озадаченно проговорила Кэтрин. – Если не считать, что вы не звонили мне после прошлогодней вечеринки.
– Кое-что случилось. Пожалуйста, выслушайте меня. – Его всегда спокойный и ровный голос звучал встревоженно. – Произошло несчастье… Питер попал в беду.
Улыбка Кэтрин тут же померкла.
– В чем дело?
– Питер… – Лэнгдон умолк, словно подыскивая нужные слова. – Не знаю, как это сказать… в общем, его забрали. Неизвестно, кто и как, но…
– Забрали? – вопросила Кэтрин. – Роберт, вы меня пугаете. Куда забрали?
– Похитили, – ответил Лэнгдон срывающимся голосом. – Вчера или сегодня днем…
– Это не смешно! – сердито заявила Кэтрин. – У моего брата все хорошо, мы с ним разговаривали пятнадцать минут назад.
– Правда?!
– Да. Он написал, что едет в лабораторию.
– Написал!.. – воскликнул Лэнгдон. – А голос его вы слышали?
– Нет, но…
– Кэтрин, сообщение пришло не от вашего брата. Кто-то воспользовался его телефоном. Этот человек опасен. Сегодня он хитростью заманил меня в Вашингтон.
– Хитростью? Ничего не понимаю!
- Предыдущая
- 38/114
- Следующая