Охотник Дарт. Тетралогия (СИ) - Буревой Андрей - Страница 26
- Предыдущая
- 26/376
- Следующая
Я удивленно покрутил головой – хитер староста, ничего не скажешь. Заметив мою реакцию, Патрик ухмыльнулся:
– А ты думал, я простой деревенский увалень? Неет. Я в свое время двадцать лет в императорской гвардии прослужил, а как на пенсию вышел, так сюда жить подался. Так что у меня все готово на случай неприятностей. Как говаривал наш сотник, готовность к неприятностям – половина победы.
Неторопливо шагая под присмотром всадников, мы часа за три пробрались через лес к замку. Возле небольшого, расположенного недалеко от края леса замка собралось сотни две воинов. Разбившись на отряды, они ждали распоряжений предводителя. Сэр Алберт чтото объяснял своей свите, размахивая руками. Ганс, как только мы вышли из леса, помчался к нему с докладом. Усевшись в круг на траву, мы ждали дальнейших распоряжений. Вскоре к нам подъехал сэр Алберт.
– Притопали? – осведомился он, оглядывая поднявшихся при его приближении крестьян. – Хорошо. Завтра ранним утром я собираюсь атаковать замок. К рассвету должны быть вырублены шесты и готов передвижной навес. А если не успеете, спущу шкуры, – холодно добавил он, глядя на собравшегося возразить Патрика. – Кто таков? – заметив меня с мечом, спросил сэр Алберт.
– Племянник мой, из Карлова ко мне в подмогу прибыл, – ответил ему Патрик и сдавленно охнул, получив удар плетью.
– Молчать, когда тебя не спрашивают, – вызверился благородный и обратился ко мне: – А чего с мечом?
– Так это, ваша милость, в императорскую гвардию пойти собираюсь, – решив выглядеть туповатым крестьянином, брякнул я.
– Какая тебе гвардия? Ты хоть мечто в руках держать умеешь? – рассмеялся сэр Алберт.
– Зря вы, ваша милость, смеетесь, – состроил я обиженное лицо. – Непременно меня в гвардию возьмут.
– Что ж, упорный, значит. Это хорошо, – на мгновение задумался сэр Алберт. – Пожалуй, окажу тебе милость. Возьму тебя к себе на службу.
– А как же гвардия? – скорчил я разочарованное лицо.
– У меня не хуже, чем в гвардии, – отрезал он. – Ганс, подтверди!
– Так и есть, – выдвинулся вперед Ганс. – Тебе сэр Алберт великую милость оказывает, безродного крестьянина на почетную службу берет.
Я растерянно посмотрел на старосту. Патрик хмуро качнул головой – не могу, мол, ничем тут помочь.
– Или ты сомневаешься, что служить у меня честь для тебя? – сурово обратился ко мне сэр Алберт.
Я отчаянно замотал головой.
– И правильно, что не сомневаешься. Ганс, вот тебе и воин до полного десятка. Присматривай пока за ним. А остальные пусть за работу принимаются, – отдав распоряжения, сэр Алберт убрался от нас.
– Повезло тебе, парень, – подъехал один из сопровождавших нас всадников. – Будешь теперь при непыльной работе. Да ты не бойся, наш господин воинов не обижает, будешь одет, обут и при деньге.
– Ладно, Рей, успеете ему еще все рассказать, – перебил его Ганс. – Слушай сюда, – обратился он ко мне. – Я твой десятник. И я теперь для тебя вместо мамы и папы. За правильное выполнение приказов похвалю, а за непослушание выпорю. Понял? – Увидев мой кивок, продолжил: – Как тебя зовут?
– Дарт.
– Так вот, Дарт, твое первое задание. Сейчас с Реем берете пару крестьян, и чтоб к вечеру на этом месте лежали шесть десятков крепких, ровных шестов. Уяснили? – оглядел он нас с Реем. – Отлично. Тогда вперед!
– Двое за мной. Пошли, Дарт! – спешившись, скомандовал крестьянам Рей.
Мы пошли в лес. По пути Рей сказал:
– Вот, не придется тебе трудиться. Шел работать, а будешь за работающими присматривать. Да ты не тушуйся, – похлопал он меня по плечу. – Увидишь, в дружине у сэра Алберта неплохо. Кормят хорошо, деньгу не задерживают. Народ у нас в десятке хороший, своих в обиду не дает. И если какая добыча кому попадется, на всех делим. Да, а как же иначе, – заметил он мое недоверие, – нам ведь биться плечом к плечу приходится, так что добычу зажиливать не стоит.
– А на кой нам шесты? – поинтересовался я. – Из них ведь только изгородь сделать можно.
– Хаха, изгородь! Вот насмешил! – засмеялся Рей. – Сразу видно, ни разу ты в осаде не участвовал. С помощью этих шестов на стену мы взбегать будем.
– Хитро придумано! – покрутил я в восхищении головой. – И стены ломать не надо.
– Ага, старая воинская хитрость. После штурма этот замок станет собственностью сэра Алберта, так на кой ему имущество портить.
– А с людьми, которые в замке, что будет?
– Да как обычно: сопротивляющихся убьем, прислугу не тронем, девок, конечно, попользуем. Ну, это и им в радость будет, – засмеялся он, расплываясь в мечтательной улыбке. – Ты уж смотри, не зевай там. Увидишь чтото ценное – хватай без раздумий, а поймаешь девку смазливую, сразу нас на подмогу кличь. Пока сэр Алберт не прикажет остановиться, мы там всем вольны распоряжаться.
– И часто сэр Алберт замки захватывает?
– Не, замки не часто, – вздохнул Рей, – а жаль. Деревеньки соседские больше пощипываем. Ну, ничего, сейчас сын его из столицы вернулся, теперь развернемся. Думаю, у всех окрестных сеньоров земли позабираем.
– Здорово! – выразил я свой энтузиазм.
– А то! Будет славная добыча. – Остановив крестьян, он приказал: – Ищите и рубите ровные нетолстые стволы, чтоб по пятнадцать ярдов длиной шесты вышли.
Деревенские мужики, повздыхав, принялись за работу. Рей бродил вокруг, высматривая подходящие деревья и присматривая, чтоб работа спорилась. Я же, прислонившись к дереву, наблюдал за медленно растущей стопкой шестов.
Дарг! Не иначе как демоны дернули меня про гвардию ляпнуть. Попал из огня да в полымя. Не надо было меч брать, был бы с топором, глядишь, и не привлек бы к себе внимания. Честь мне оказали. Да пошли они к демонам с такой честью, уроды! Я с такими благородными на одном поле гадить побрезгую, не то что служить им. Эх, не получается пока молния, а то шандарахнул бы этого сэра так, чтоб и пепла не осталось. Ну ничего, я не я буду, если не придумаю, как за такую честь расквитаться. С воинами надо будет наивного простачка играть, похоже, они сэра Алберта всецело поддерживают. Деревеньки они «пощипывают», уроды.
Под вечер мы помогли крестьянам перенести шесты к замку. Подъехавший Ганс одобрительно кивнул, осмотрев заготовки. Оставив одного деревенского парня стесывать сучки, второго отправил к остальным. На опушке леса строилась какаято штуковина на колесах, похожая на дом без двух стенок. Рядом стояла уже готовая наклонная стена на колесах – видимо, укрытие для стрелков. Взглянув с Реем на строительство, мы отправились к костру поужинать. Похоже, сэр Алберт действительно о своих воинах заботится, подумалось мне. Пригнал вон с собой слуг с поваром, они ужин для нас приготовили. Присев у костра, который облюбовали воины Ганса, я удостоился нескольких изучающих взглядов от других воинов.
– Чего уставились? – спросил Ганс. – Новый воин в моем десятке.
– Да смотрим, кто у вас следующий кандидат на замену, – со смехом отозвались от другого костра.
– Какая замена? – побагровел Ганс.
– Как какая? Да у тебя не десяток, а банда мошенников и негодяев. Сэр Алберт уж на что милостив, а уже четвертого из твоего десятка за последние три декады повесил.
Воины, сидящие по соседству, громко заржали. Расположившиеся за нашим костром воины, переглянувшись, промолчали.
– Не слушай этих болванов, – сказал мне Ганс. – У нас десяток ничуть не хуже других, а парней, которых за дурость повесили, и в других десятках хватает.
Я согласно закивал. Как же, как же, всенепременно я вам верю, господин десятник, по всем вам виселица плачет: и по твоему десятку, и по прочим. Поужинав, под звуки стучащих топоров легли спать.
Затемно меня толкнул Ганс:
– Хорош дрыхнуть, пора вставать, нам предстоит славный денек!
Десяток Ганса, позевывая и потягиваясь, собирался у костра.
– Значит так, парни, мы идем на шестах во второй волне, – оглядев всех, сказал десятник. – Главное – прорвать оборону, а там мы их задавим. Рей, объяснишь Дарту, как с шестом управляться, и в замке за ним присмотришь. – Ну, парни, с нами боги, – вздохнул Ганс. – Выдвигаемся.
- Предыдущая
- 26/376
- Следующая