Выбери любимый жанр

Охотник Дарт. Тетралогия (СИ) - Буревой Андрей - Страница 93


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

93

А вот Элизабет первое время я ненавидел лютой ненавистью. Ни минуты покоя она нам не давала, всюду совала свой любопытный нос. И мне к тому же, как старшему, приходилось за ней присматривать. А уж ябеда какая была… Все мои планы и замыслы немедленно становились известными дяде. Ни постройка лодки для путешествия вниз по реке, ни постройка засады на объявившегося возле деревни медведя изза ее доносов не удались. И еще множество детских планов были разнесены в пух и прах несколькими дошедшими вовремя до дяди словами. Одно время я даже всерьез подумывал о покупке в городе такого зелья, чтоб у Элизабет язык отнялся. Дядя меня отговорил – сказал, что она вырастет и прекратит ябедничать. Слава богам, так оно и вышло.

И у меня появился соперник в состязаниях. Дядя ведь не дал мне жить спокойной деревенской жизнью, начал воина из меня готовить. Потому не играми и делами по хозяйству я был занят, а тренировками. Когда Элизабет подросла, так дядя и ее учить стал. Счел он, что опасно в наше время девушке на других надеяться, захотел, чтоб Элизабет и сама за свою жизнь постоять могла. А как мы выросли, так Элизабет не только докладывать о моих замыслах перестала, но и заступаться за меня начала. Я даже уважать ее стал.

И лишь когда у меня приключился роман с Анной, моей ровесницей, и в селе прознали про нашу ночь, проведенную на сеновале… Лишь тогда стала понятна забота Элизабет, когда я пришел к Анне, а та даже во двор не вышла. Как выяснилось, Элизабет поймала ее гдето и так отметелила, что бедной девушке стыдно было показаться: все лицо было в синяках. Так мало того, Элизабет еще и нож с собой прихватила и поклялась, что если Анна еще хоть раз близко ко мне подойдет, то налысо ее обреет, как гулящую девку. И пусть потом доказывает, что она постельным промыслом не промышляет. А со мной Элизабет потом две декады не разговаривала.

Дядя попытался было Элизабет урезонить, да без толку. Зря он из девушки воина готовил – характер у Элизабет тоже закалился, и, если втемяшилось ей чтото в голову, то пиши пропало. Никакие наказания или уговоры не помогут. Так и пришлось мне раньше срока в Магическую школу ехать. Не оставаться же рядом с влюбленной девчонкой, а то и до греха недалеко. Слишком я дядю уважаю, чтобы такую свинью ему подложить. Так и уехал я, надеясь, что Элизабет меня вскоре позабудет.

– Дарт! – дядя вышел во двор, удивленный моим приездом. – Вот уж не ждали тебя, – обняв, он похлопал меня по спине и, улыбнувшись, сказал: – Хоть и не ждали, но рады твоему приезду безмерно.

– И я вас очень рад видеть, – расчувствовался я. – Я тоже очень скучал.

– И лошадью, я смотрю, ты разжился, – заметил дядя. – А у нас и конюшни нет. Давай привяжи ее пока, да в дом пойдем – устал ты, наверное, с дороги. Элизабет, быстро поесть собери, – сказал он дочери. – Дарт голодный, а ты, вместо того чтобы покормить, насмотреться на него не можешь.

Привязав у забора лошадь, я вошел с дядей в дом. Отцепил перевязь с мечом, прислонил его к стене. Усевшись на лавку за простым деревянным столом, я с ностальгией вздохнул. Дома лучше, чем в любых тавернах, даже в самых дорогих. Пока Элизабет разогревала еду, дядя принес из подвала початый бочонок вина и налил нам по кружке. Отпив малость, он глянул на меч и сказал:

– Ну, рассказывай, Дарт, как с учебой у тебя сложилось.

– Подожди! – взвыла Элизабет. – Сейчас я кашу разогрею, и ты начнешь. Не рассказывай ничего без меня.

– Хорошо. Ничего не скажу, пока не поем, – пообещал я.

Торопливо перекусив под нетерпеливыми взглядами, я отхлебнул вина.

– Вот, уже вино пьет и не морщится, – с улыбкой заявил дядя. – Только из дому уехал и уже помужски стал себя вести. И повзрослел ты будто. Смотришь если издалека, кажется, что юнец безусый, а как присмотришься, то сразу видно, что мужчина уже, а не пацан.

– Да, – согласилась с дядей Элизабет, – совсем взрослый стал.

– Так что там с учебой? – поинтересовался дядя. – Неужто не взяли тебя?

– Не попал даже на вступительные испытания, – откровенно ответил я. – Все хорошо было, и до Ашгура спокойно добрался, и в городе несколько дней нормально прожил, и уже испытания должны были в скором времени начаться. И надо же было такому приключиться – один благородный сэр в кости играть меня затянул.

Взглянув на поморщившегося при упоминании о костях дядю, я продолжил:

– И так вышло, что я выиграл. А он пьян был и на суд богов меня вызвал. И закончился суд богов смертью благородного сэра.

– Ты рыцаря в схватке победил? – жадно переспросила восторженная девушка.

– Да какой он рыцарь после того количества вина, что выпил, – попытался я унять восторг Элизабет.

– А дальшето что было? – спросил дядя.

– А дальше добрые люди объяснили мне, что не спустит мне убийство благородного сэра его сюзерен и либо засудит, либо еще кого из рыцарей на меня натравит. И пришлось мне уехать из Ашгура.

– И ты так долго до дома добирался?

– Нет. Нанялся я проводником, через перевал мага перевести. И такая катавасия завертелась, что просто жуть, – вздохнул я.

– Нда… Надо было с тобой в Ашгур идти, – покачал дядя головой. – Ну, слава богам, жив ты. И до дома добрался. Теперь поживешь спокойно и на следующий год в другую школу поступишь.

– Не выйдет пожить спокойно, – со вздохом признался я. – Несколько дней здесь пробуду, а потом ехать мне придется.

– Почему? Неужто опасность тебе какая угрожает? – спросил встревоженно дядя.

– Да как сказать, – помялся я. – Могут ловчих магов по моему следу отправить. А здесь они легко смогут меня найти.

– Что же ты натворил, что ловчие маги за тобой пожалуют? – изумился дядя. – Неужели изза того благородного на тебя охоту устроили? Ведь ловчего мага нанять уйму денег надо.

– Нет. Одна девушка наймет ловчих магов для моих розысков.

– И что ты ей сделал, что она на такие траты пойдет? – тихо спросил дядя. – Надеюсь, не на честь ее покусился?

– Нет.

– Тогда легче, – повеселел дядя. – Придумаем чтонибудь. К сэру Рею, нашему заступнику, обратимся. Я одно время у него в дружине службу нес, так прорвемся к нему по старой памяти.

– Нет, дядя, – покачал я головой. – И сэра Рея вместе с дружиной в землю втопчут, чтоб до меня добраться.

Немного помолчав, я с трудом выдавил:

– Девушка, что охотится на меня, – варг.

– Варг? – разинул рот ошеломленный дядя. – Ты совсем с ума сошел, Дарт, что с варгами враждовать решил?

– Так боги кости бросили, – сказал я.

– Да демоны с этими богами! – отмахнулся дядя. – Варг – это же зверь дикий и враг беспощадный. Она жизнь положит, лишь бы отомстить. Забыл истории, как они в первый раз в войне участие принимали? Вот уж воистину твари кровавые: никому пощады не давали. Их вообще убить непросто, а еще и маги элорианские такую защиту на них наложили, что без мага и сотня воинов с одним варгом справиться не могла. А как они от крови рассудок теряют? Звери ведь они; не могут выдержать, когда кровь льется, и в безумство впадают. А историю про то, как десяток варгов ночью целый городок в полторы тысячи человек загубили? И жили они там несколько декад, человечиной питаясь, пока маги весь город вместе с варгами не уничтожили. А как они, обезумев, на людей бросались? И рвали всех подряд, не разбирая, где свой воин, а где чужой. Неужели ты все это позабыл?

– Не забыл, – мрачно ответил я. – Но так сложилось, что одна из них меня разыскивает. И вам тоже придется от греха перебраться в другое место.

– Проклятье! – выругался в сердцах дядя. – Мыто переберемся, а вот что с тобой будет?

– Спрячусь на время, а на следующий год в столичную Магическую академию поступлю, там она меня не достанет.

– Что ж, задумка неплоха, – немного подумав, согласился дядя.

– И мы с тобой отправимся, – сказала Элизабет. – Вместе мы даже с варгом справимся.

– Нет, Элизабет. Это моя вражда, и вам в нее впутываться нельзя.

– А мы твоя семья, – запальчиво сказала девушка. – А раз семья, то должны тебе помогать.

93
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело