Выбери любимый жанр

Возвращаясь в рай (ЛП) - Элькелес Симона - Страница 27


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

27

- Просто подумай об этом.

- У вас есть одна минута, леди! - громко объявляет миссис Бушнелл. - Прощайтесь и

выстраивайтесь в линию у двери.

- Да, хорошо, я полагаю, было здорово познакомиться с тобой, - говорит девушка. -

Девушки, у которых нет посетителей, должны прийти и поговорить с вами ребята. Это

дерьмово, когда день посетителей и никто не называет твое имя, потому что к тебе никто

не пришел, так что спасибо, что ты была здесь. - она прочищает горло. - Я Ванесса. Мои

друзья дома звали меня Ви, но если быть честной, у меня больше нет друзей.

Я поднимаю руку. Миссис Бушнелл подходит к нашему столику. - Какие-то проблемы? -

спрашивает она.

- Нет, - я быстро отвечаю ей. - Я только хотела узнать, можно ли мне получить адрес

Ванессы… так как мы могли бы быть друзьями по переписке.

Выражение лица миссис Бушнелл смягчается. - Было бы замечательно. Я дам тебе

информацию перед тем, как ты покинешь здание.

- Ты не должна делать ничего такого, - говорит Ванесса, когда миссис Бушнелл уходит.

- Я знаю.

Ванесса улыбается, первая улыбка, которую я от нее вижу с тех пор, как она зашла в эту

комнату. - У тебя все будет хорошо, Мэгги. И если ты когда-нибудь напишешь мне, я

обещаю ответить. Только не рассчитывай, никаких фальшивых писем.

- Это сделка.

- И просто чтобы ты знала, я не думаю, что ты странная во всем. Собственно, я думаю, ты

одна из клёвейших девчонок, которых я когда-либо встречала, - я улыбаюсь.

- Я чокнутая, - говорю я ей.

- Нет, ты нет, - она показывает пальцем на меня. - Ты крутая цыпочка, Мэгги. - Не забывай

это.

Крутая цыпочка? - Никто не называл меня крутой раньше.

- Это потому, что ты не действовала. Если ты думаешь, что ты крутая и ведешь себя как

дерьмо, все начнут относиться, как будто ты собираешься им быть. До тебя дошло, что я

сказала?

Я думаю да.

- Не теряй ни одного дня, или ты можешь быть заперта, так же, как и я здесь.

Ванесса и другие девушки, с заведенными за спину руками, становятся в линию перед

металлической дверью. Некоторые из этих девушек выглядят очень юными… будто бы

они из средней школы или даже еще младше. Охранник выводит их. Перед тем как уйти,

Ванесса оглядывается и, на прощание, кивает мне.

По словам Ванессы, моя хромота и шрамы не имеют ни малейшего значения. Я крутая

цыпочка. Я просто должна в это поверить.

Наша группа “Перезагрузки” молчит, пока мы покидаем исправительную колонию. Я

направляюсь к задней части фургона, где обычно сидит Калеб, но, видя меня, он садится

впереди рядом с Триш.

Я застряла сзади, с Ленни.

Когда мы возвращаемся в Диксон-Холл, Деймон говорит, что у нас два дня, отдохнуть и

повеселиться. Мэтт предлагает завтра поехать в Парк Независимости, взять напрокат

каноэ и половить рыбу в озере.

Калеб кажется фактически отдаленным с тех пор как мы покинули дисциплинарный

исправительный центр. Я гадаю, что с ним случилось в мужской части тюрьмы. Я так и не

узнала этого, потому что Калеб проводит остаток вечера в одиночестве в своей комнате.

Деймон зовет его в гостиную на ужин.

- Я возьму что-нибудь в холодильнике попозже, - говорит он. Когда мы собираемся

смотреть фильм в гостиной, я заглядываю и вижу его лежащим на кровати, уставившимся

в потолок.

- Калеб, мы смотрим кино.

- Смотрите без меня.

- Ты в порядке? - осторожно спрашиваю я. - Хочешь поговорить? - он издает короткий

смешок и качает головой.

- Ты собираешься сердиться на меня вечно?

Он не отвечает.

Следующим утром, когда мы все наносили солнцезащитный лосьон, Калеб был готов

последним. Он нахлобучивает бейсбольную кепку, длинные шорты и майку без рукавов.

Татуировка Калеба напоминает, будто черное пламя лижет его кожу. Из-за нее он

выглядит опасным и недосягаемым, и я уверена таким он стал, когда сделал ее.

В парке Деймон покупает нам червей. Он берет напрокат рыболовные снасти и три лодки,

и говорит, что мы предоставлены сами себе и он вернется перед перерывом на ланч.

- Эй, Триш, - говорит Ленни, когда он наблюдает за ней, раскладывающей полотенце на

песчаном берегу. - Ты знаешь, что твои соски можно увидеть через купальник?

- Ты свинья, - говорит Триш, затем отталкивает Ленни.

Ленни поднимает руки вверх. - Что? Я собирался сказать, что у тебя милые соски. Блин,

Триш. Держи себя в руках и учись принимать комплименты.

Мы все смотрели на Ленни, как будто он сошел с ума.

Триш скрещивает руки на груди и с важностью осматривает нижнюю часть Ленни.

- Ты знаешь, что не сможешь увидеть свой член, выпирающим даже в купальных

плавках?

Она откидывает свои волосы назад и говорит:

- Просто чтоб ты знал, Ленни, это не был комплимент.

Без предупреждения Ленни хватает Триш и тащит ее в озеро, в то время как она кричит и

вырывается.

- Тебе лучше не бросать меня туда. - она кричит и все еще пинается, пока держится за

шею Ленни изо всех сил.

- О да, детка, я все-таки брошу тебя. - говорит Ленни, не обращая внимания на пинки и

мольбы девушки, с которой был не в ладах с самого начала поездки.

Я бросаю взгляд на Калеба, который смотрит на Ленни и Триш. Он оглядывается и что-то

зловещее отражается на его лице. Он кивает, будто Ленни придумал самое блестящее

наказание для девушки, которая делает его безумным.

- Ты же не думаешь о том, чтобы бросить меня в озеро. - говорю ему.

- О да, - говорит он. - Думаю.

Глава 21.

Калеб.

В первый раз, с того момента, как я познакомился с Ленни, я понял, что его мозг способен

принимать правильные решения.

Мой же мозг делает умственную гимнастику, чтобы оправдать то, о чем я думаю: хромота

мешает Мэгги на суше, но в воде она такая же, как и все мы. Она действительно

испоганила все мне, позвонив Деймону. Мне нужно взять под контроль ситуацию и

никаких сожалений. Что означает…

Мэгги должна промокнуть.

И я использую свой демонизм прямо сейчас.

- Мэгги, иди сюда, - говорю я ей. Я сбрасываю мою одежду одним быстрым движением.

Она делает шаг назад, ее босые ноги проваливаются в песок.

- Пообещай мне, что не бросишь меня в озеро, - она мельком смотрит на воду, затем

снова на меня. - Там вокруг плавают рыбы.

- Они не причинят тебе боль.

- Я не умею плавать, - быстро говорит она и делает еще один шаг, подальше от мня.

- Калеб, это не очень хорошая идея, - вмешивается Мэтт и вступает на ее защиту. Я смотрю

на Мэтта “ты - идиот” взглядом.

- Я знаю Мэгги всю свою жизнь. Не позволяй ей себя одурачить, она отличный пловец.

Она была слишком откровенна со мной.

Большой всплеск привлекает наше внимание к Ленни и очень мокрой Триш.

Я использую этот момент, и концентрирую свое внимание на том, чтобы поймать Мэгги. Я

хватаю ее и несу к кромке воды.

- Я в штанах, - кричит она и яростно пытается вырваться, - Отпусти меня. Серьезно, Калеб.

Я дерьмо, так что отпусти меня.

Я подавляю смех, потому что я никогда не ожидал услышать таких слов от Мэгги.

- Ты дерьмо, да? И все это время я думал, что это я дерьмо, - я захожу глубже в воду. Она

крепко обнимает меня за шею и замыкает руки в тиски.

- Ладно, шутка удалась, Калеб. Отпусти меня.

Она прижимает голову в изгиб моей шеи, и ее растрепанные волосы летят мне в лицо.

Если бы я не был так зол на нее, мне бы определенно понравилось то, как она

прижимается ко мне.

- Не бросай меня туда. Обещай мне.

Я захожу глубже. Песок в озере мягкий, ноги тонут и из-за этого я стою в озере уже по

колено. Я прохожу мимо Ленни и Триш, которые брызгаются друг на друга. Они оба

мокрые. Мы с Мэгги тоже промокнем.

- Я не собираюсь бросать тебя, - говорю я Мэгги и сворачиваю в небольшой поворот на

27
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело