Выбери любимый жанр

Крутые виражи - Пфлаумер Инга "Warda" - Страница 29


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

29

И может быть, через пару-тройку недель Влад все-таки позвонит. И я найду в своем плотном расписании время для анализа наших отношений. Ну и что, что он совсем не такой, как я, живет в совсем другом мире и по совсем другим правилам? Разве не скучно, когда люди похожи друг на друга? Нет, я не буду сейчас об этом думать. Я даже не буду считать дни до его возвращения. Максимум недели, хотя это тоже не очень умно…

Утренний воздух наполнился звуками. Где-то играло радио, стукнула дверь автомобиля, окна соседнего дома зажглись электрическим светом. Москва полной грудью вдохнула запах листвы, автомобильных выхлопов, свежей выпечки и кофе. Распахнула глаза дверей квартир и подъездов, выпуская на свои улицы спешащих пешеходов, школьников и пенсионеров, машины и мотоциклы. Город зажил своей обычной жизнью. Если выбирать ролевую модель – Москва не хуже других, верно?

И я, как Алиса, думая о чудесном сне, который мне приснился, побежала домой, чтобы успеть к чаю.

Читай дальше

Под ногами противно хлюпало. Ветер так дергал за шарф, будто задушить меня хочет. Но никто, кроме меня, не замечал отвратительной погоды. Подружки сияли, как начищенное столовое серебро. Особенно Варька – вон, даже Настя идет и поет дифирамбы прелестям нашей готической принцессы. Ах-ах, как у нее блестят глаза, как ее красит влюбленность. Еще пара секунд – и я истеку ядом прямо в грязь.

– Вообще-то девушку красит ум. Или косметика, на худой конец. И вообще – регулаторная функция самооценки…

Настя посмотрела на меня глазами испуганного олененка. Боится, что я ей сейчас лекцию прочитаю. Будто она что-то из нее поймет. Козарева замедлила шаг. Что ей, сзади лучше видно две наши чудесные парочки? Нет, нельзя не отметить, что Варька действительно хорошо выглядит. И косметики не надо. У меня одной тут, что ли, нос краснеет и глаза от холода слезятся?

Я едва успела подхватить Настю под руку прежде, чем она вписалась бы в мусорную корзину, но подружка этого даже не заметила.

– Будешь на Поэта так глазеть, Варька на тебя порчу наведет.

– Варька сейчас меня не заметит, даже если об меня споткнется, – резонно возразила подружка. – Мы же сейчас все в «Слона» идем?

В «Слона» мне не хотелось. Мне вообще никуда с этими четырьмя влюбленными голубками не хотелось. Надо придумать уважительный повод отсюда смыться.

– Это они идут в «Слона». А мы идем куртку мне покупать.

– Давай завтра? – тут же предложила Настя. Обалдеть – ее настолько заинтересовали новые знакомые, что она от шопинга отказывается? Этого не может быть, потому что не может быть никогда. Настя помешана на покупках. Если бы не необходимость согласовывать каждую новую пару туфель с родителями, у нее дома уже был бы филиал обувной фабрики. Кажется мне, что эта одержимость вещами до добра не доведет. И не оказаться бы мне виноватой – ведь это я сейчас ее по магазинам зазываю. А значит, если что-то случится, Женька будет крайней. Ну да мне не привыкать…

[i] Здесь и далее эпиграфы взяты из книги Л. Кэрролла «Алиса в Стране Чудес» в переводе Нины Демуровой.

[ii] После обеда приходится платить. Русский аналог: любишь кататься, люби и саночки возить.

[iii] Известный мем рунета.

[iv] Жена Лота – женщина, которая оглянулась, уходя из Содома, и была превращена в соляной столб.

[v] Цитата из игры Max Payne.

[vi] Клофелин (имидазолина гидрохлорид) – лекарство для снижения артериального давления. При употреблении в больших дозах или вместе с алкоголем вызывает помутнение сознания.

[vii] Рогипнол – сильнодействующий бензодиазепин. В больших дозах или в сочетании с алкоголем может вызвать недостаток мышечного контроля и потерю сознания.

[viii] Дуглас Адамс. Жизнь, Вселенная и все остальное.

[ix] Рэй Брэдбери. Вино из одуванчиков.

[x] Персонаж компьютерной игры Half-Life 2.

[xi] Мне надоело чувствовать себя беспомощным.

[xii] Чак Паланик. Рэнт: Биография Бастера Кейси.

[xiii] Чак Паланик. Бойцовский клуб.

[xiv] Чак Паланик. Колыбельная.

[xv] Американский писатель и журналист. Известен как «король контркультуры».

[xvi] Цитата из игры Half-Life 2.

[xvii] Бред Питт исполняет одну из главных ролей в фильме «Бойцовский клуб» по одноименному роману Чака Паланика.

[xviii] Чак Паланик. Бойцовский клуб.

[xix] Чак Паланик. Бойцовский клуб.

[xx] Леонид Филатов. Сказка про Федота-стрельца, удалого молодца.

[xxi] Персонаж игр Gears of War и Gears of War 2.

[xxii] Цитата из игры Max Payne.

[xxiii] «Nival Group» и «Buka Entertainment» – российские компании, занимающиеся производством игр.

[xxiv] Авторы книг по проектированию компьютерных игр.

[xxv] Цитата из игры American McGee’s Alice.

[xxvi] Иоганн Вольфганг фон Гете.

29
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело