Некромант по вызову. Трилогия (СИ) - Лисина Александра - Страница 86
- Предыдущая
- 86/216
- Следующая
Когда мокрица добралась до стратегически важной части тела «светлого», мне стало интересно посмотреть на его реакцию – немного отстав, я с интересом проследил за второй упавшей многоножкой, которая тоже, как по заказу, свалилась на спину нашего недовольного мага. Следом за ней на «светлого» спикировал какойто наглый таракан, принявшись весьма шустро зарываться в складки испачканного балахона. За ним – изрядно неприятного вида, покрытый буроватой слизью червяк, которому почемуто понравились покрытые пылью сапоги. Затем – самый настоящий слизень, при виде которого я чуть не передернулся. А в довершение всего из неприметной щели выползла целая колония мохнатых ядовитозеленых гусениц, показавшихся нам в свете факела совсем устрашающими, и с такой прытью рванули следом за пятящимся «светлым», что их при всем желании невозможно было не заметить.
– Ччто это? – нервно дернул кадыком мастер Лиурой, почувствовав, как чтото пощекотало ему шею, и попытавшись смахнуть довольную мокрицу вон, но промахнулся и задел только ее нежные усики. – Граф, посмотрите, пожалуйста, что у меня на плече. Мне показалось или…?
– Тьфу! – непроизвольно отшатнулся его сиятельство, когда обернулся и увидел причину беспокойства мага. – Ну и гадость!
Морщась от отвращения, он лихо щелкнул по насекомому пальцем, и мокрица с отвратительным звуком шлепнулась на пол. Мастер Лиурой, наконецто, увидев своего обидчика, скривился и поспешил наступил на ни в чем не повинную тварь, которая под каблуком смачно хрустнула и оставила на подошве мерзкого вида желтоватый след.
– Откуда она только взялась? – буркнул маг, брезгливо одергивая балахон.
– Нет! – вскрикнул граф, заметив выглянувшие изза его плеча еще одни длинные усики. – Подождите! Там еще чтото шевелится… нука, повернитесь…
Мастер Лиурой послушно развернулся спиной, и при виде покрывающего ее сплошным шевелящимся ковром насекомых графа просто перекосило. Меня, признаться, тоже, но еще и ужасно развеселило выражение его лица, на котором отчетливо проступила приятная зеленца.
Сами по себе насекомые (даже в таком количестве) для человека совершенно неопасны. Они не ядовиты, живыми не питаются и не нападают на крупных животных. Так что причин для паники абсолютно не имелось. Но у людей так много забавных предрассудков, что было бы просто преступлением не помочь им от них избавиться.
– Что там? – тревожно спросил маг, когда его сиятельство издал странный звук. – Что такое? Там еще одна?
– Не одна, – передернул плечами граф. – Их на вас целая туча!
– Что?!
– Дда. И все огромные! Особенно вот тот таракан…
– Ттаракан?! ОПЯТЬ?! – взвыл несвоим голосом «светлый» и буквально провернулся вокруг своей оси, пытаясь скинуть с себя насекомых, которые на его спине уже кишмя кишели. – Посветите! Да не на меня, а вниз! И на стену! Я должен сам это уви…
– Боже! – потрясенно прошептал граф Экхимос, послушно опустив факел и запоздало разглядев, ЧТО творилось в резко изменившемся коридоре. – Это чтото невероятное…
Я мысленно с ним согласился и предусмотрительно отошел подальше от стены. Но зрелище, если честно, того стоило, потому что когда ты идешь по совершенно пустому коридору, а потом, заслышав шум, быстро оборачиваешься и неожиданно понимаешь, что со спины к тебе ОТОВСЮДУ подкрадываются мелкие, пронырливые и невероятно живучие твари… когда ты видишь, что все они, как какоето проклятие, ползут следом за тобой, и чувствуешь на себе тысячи голодных взглядов, а сам коридор кажется одной огромной пастью, вотвот готовящейся тебя заглотить… ощущения должны быть незабываемыми. И мастер Лиурой, думается мне, в полной мере испытал их на себе.
– Бежим! – неожиданно взвизгнул он, разом растеряв остатки былого достоинства. – Скорее, пока они до нас не добрались!
Его сиятельство торопливо смахнул со спины мага несколько насекомых и попытался было его придержать, чтобы скинуть остальных, но не тутто было – величавый чародей, словно ужаленный, вдруг подпрыгнул, завертелся вокруг своей оси, разбрасывая с мокрого балахона оставшихся тараканов и мокриц. Затем снова подпрыгнул, развернулся к нам лицом, продемонстрировав выпученные глаза, искривившийся в гримасе омерзения рот, раскрасневшиеся щеки и совершенно дикий взгляд. Наконец, издал какойто нечленораздельный звук и с такой скоростью помчался прочь… причем задом наперед… что мы с графом в первое мгновение даже опешили. После чего растерянно переглянулись, неловко переступили, непроизвольно раздавив несколько десятков жуков и все тех же мохнатых гусениц. И вынужденно припустили следом за магом, опасаясь, что на какомнибудь из многочисленных поворотов тот простонапросто расшибется. Или же проделает собой кратчайший проход к выходу, потому что, судя по всему, ОЧЕНЬ нервно относился ко всякого рода мелкой живности. Которая, тем не менее, прониклась к нему столь теплыми чувствами, что упорно преследовала, не обращая внимания ни на что больше. Ни на нас, ни на препятствия в виде крохотных, расчертивших коридор во многих местах ручейков, ни даже то, что, в общемто, ничего привлекательного в господине мага не было. Ну, может быть, кроме мокрого балахона и неуловимого для человека, стойкого и довольно своеобразного аромата.
Завернув за ближайший угол, я хладнокровно подумал о том, что, пожалуй, перестарался с дозой аттрактантов, намедни брошенных в основной водосток. В следующий раз, когда решу избавиться от надоевших насекомых, надо будет уменьшить ее вдвое. Или же привязать к стене и опустить в трубу пропитанную ими веревку, чтобы привлеченные запахом тараканы и клопы бодро, как солдатики, и абсолютно добровольно лезли в холодную воду, а потом благополучно уплывали подальше от моего замка.
Но кто же знал, что так получится?
«Конечно, нет худа без добра, – размышлял я во время бега, старательно уклоняясь от острых выступов на стене и аккуратно вписываясь в крутые повороты. – Мне удалось испытать в действии новую настойку, подтвердить гипотезу относительно обонятельных усиков у жуков и тараканов, неплохо отвлечь „светлого“, незаметно укрепить свой дар, пробежаться, согреться, получить массу положительных эмоций… но все же стоило получше все рассчитать. Пожалуй, завтра попробую идею с веревкой. А чтобы аттрактант не смывался, прикреплю к ней склянку с отверстием внизу. Пусть вещество постепенно стекает по волокнам и постоянно их пропитывает. Тогда даже нахождение в воде не уменьшит силу воздействия, и я смогу в течение всего нескольких дней полностью избавиться от этих неугомонных, вечно все портящих, бесконечно жрущих…»
– Стойте! – вдруг гаркнул вырвавшийся вперед граф, крайне невежливо оборвав нить моих рассуждений. – Мастер Лиурой! Что вы делаете?!
Я машинально проследил за его взглядом и споткнулся, обнаружив, что наш многоуважаемый маг пытается в этот самый момент взобраться по вертикальной стене в попытке избежать тесного знакомства с целым семейством на редкость крупных, ростом почти с кошку, пауковкрысоедов, решивших, повидимому, приспособить его одежду под собственные нужны.
Думается мне, эти ловкие охотники на крыс предпочли не гоняться за прытким магом по всему подземелью, а, привлеченные вылившимся на него из водостока аттрактантом, соорудили настоящую засаду. Вернее, сперва искусно подкараулили орущего во весь чародея. Затем напугали до столбняка, неожиданно свалившись с потолка прямо у него перед носом. После чего организованно окружили и теперь настойчиво прижимали к противоположной стене, угрожающе щелкая хелицерами и выразительно посматривая на побледневшую до синевы жертву, которая в отчаянной попытке спастись почемуто решила, что умеет летать.
При виде здоровенных пауков я поморщился.
Нет, ну надо, а? Крысоеды – и вдруг в моем замке! Это ж как нужно было загадить подземелье, чтобы расплодившихся крыс оказалось достаточно для привлечения целой стаи этих шестиногих хищников?!
– Ааа! – благим матом заорал мастер Лиурой, почувствовав, как ктото вспрыгнул ему на сапог и настойчиво попытался забраться за голенище. – Граф, зарубите его!
- Предыдущая
- 86/216
- Следующая