Выбери любимый жанр

Властитель ее души (По ту сторону тьмы) - Айви Александра - Страница 10


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

10

— Нет, — покачала головой Харли, словно начала что-то подозревать. — Если то, что вы говорите, правда, значит, я действительно ничего не знаю, и это он выкрал меня и моих сестер из детской.

— Но ведь тогда в детскую ворвались не оборотни, а люди.

— Их мог нанять Каин, — предположила Харли, пожав плечами. — Он не из тех, кто рискует своей головой. Ну а дураков, готовых делать грязную работу, найти можно.

— Верно, — согласился Сальваторе, но Харли почувствовала сомнение в его голосе.

— Вам это кажется неубедительным? — спросила она.

— Да нет, я просто задумался, — проговорил Сальваторе, скользя взглядом по тонким пальцам Харли, сжатым на его руке. Он рассеянно провел большим пальцем по костяшкам, упиваясь шелковистой мягкостью ее кожи. Интересно, ее кожа везде такая теплая и шелковистая?

Чувствуя, как накаляется между ними воздух, Харли убрала руку и нетерпеливо взглянула в лицо Джулиани. Впрочем, за этим нетерпением он заметил ее живой интерес к нему.

— Ну так вы думаете о том, как нам отсюда выбраться? — спросила Харли.

— А вы решительная особа.

— Ну не вставать же перед вами на колени.

Сальваторе издал тихий смешок, затем подошел вплотную, обнял ее за талию и слегка прикоснулся губами к ее губам.

— На колени не обязательно, но поцеловать можно.

— Да перестаньте же! — велела Харли, отчаянно борясь с Сальваторе. Но тому уже удалось прикоснуться губами к ее щекам и шее. Внезапно Харли схватила его за лацканы пиджака: — За нами наблюдают!

Сальваторе поднял голову и заметил, как в полутьме сверкнула крошечная точка глазка над дверью. Он улыбнулся, почувствовав в воздухе подвала тонкий аромат сигаретного дыма.

— Уже нет, — ответил он, возвращаясь к более важному. Он прикасался губами к нежной коже на шее Харли. — Меня сводит с ума этот аромат.

— Не могли бы вы… — начала Харли, но не закончила, поскольку почувствовала прикосновение его клыка к своей шее. Она задрожала, и на Сальваторе вновь навалился густой аромат ванили. — О Боже…

— Вы ничего на вкус, — сказал он наконец.

Пальцы Харли все еще сжимали ткань его костюма, а голова была отклонена назад, приглашающе обнажая теплый бархат кожи. Сальваторе больше не колебался. Он просто не был бы вожаком, если бы позволил себе в жизни упускать возможности. Плотнее сжав объятия, он уперся лицом в ее топ и медленно-медленно повел носом по мягкой выпуклости ее груди.

— Это вы сделали на камеру? — спросила Харли, словно нарочно пытаясь испортить ему настроение.

Сальваторе не лгал, когда говорил, что может заниматься одновременно несколькими вещами. Как предводитель варов, он был вынужден думать о многом и нести на плечах много обязанностей. Даже в минуты развлечения.

Наступал момент, когда все, что он делал в жизни, могло полететь к черту или, наоборот, стать главным прорывом. Ведь он неожиданно для себя встретил женщину, которую искал всю жизнь.

— Я могу выводить из строя небольшие электрические устройства, — прошептал он, отрывая губы от ее шелковистой кожи.

— Замечательно! — иронично сказала Харли, и ее пальцы вплелись в волосы Сальваторе. Он чувствовал тепло ее ладоней и слышал, как в них отдаются удары ее сердца. — Вы можете сжечь тостер, но не в состоянии вытащить нас отсюда.

Сальваторе улыбнулся ее шутке, кладя руки на ее спину.

— У меня есть и другие способности.

— Если это не открывание замков, то я не хочу ничего об этом знать.

— Уверен, что хотите.

Харли издала странный всхлип удовольствия, когда Сальваторе облизал ее соски, выпирающие под эластичным материалом топа.

— Черт возьми! Сейчас Каин поймет, что камера не работает, и придет сюда.

— Хорошо, — проговорил Сальваторе, отрывая губы от напрягшегося соска. Он чувствовал, как тело Харли призывно дрожит в его объятиях. — Я как раз хотел немного поговорить с ним. А то так давно не общались.

Внезапно Харли оттолкнула Сальваторе и прикрылась руками. Даже в полутьме было видно, как пылают ее щеки.

— Я сомневаюсь, что он будет в настроении болтать с вами, — хрипло проговорила она.

Сальваторе скривил губы. В обычных обстоятельствах никакой вар не смог бы сбросить его захват. Но сейчас у короля варов силы были на исходе, впрочем, как и всегда в предчувствии близости соития.

Что же можно было сделать?

— Давайте немного подождем, — предложил Сальваторе и несколько раз глубоко вздохнул, надеясь отвлечься от начинающихся изменений. — Что с джинном?

В глазах Харли блеснуло неподдельное удивление.

— Джинн — это она. Так это она вас…

— Не имеет значения, — прервал ее Сальваторе. — Что с ней?

— Вас интересует ее связь с Каином? — спросила Харли, скользнув по двери взглядом.

Сальваторе уже начинал понимать, что Каин знает о незаконности своих действий и потому прячет ручного джинна от чужих глаз.

— Он утверждает, что спас ее от колдуна, который держал ее взаперти много столетий. Я не уверена, что это правда, но то, что он сам скрывает ее всегда в одном месте, — это точно. Я лишь однажды видела ее, да и то издалека.

Сальваторе рассеянно кивнул:

— У него есть возможность прятать ее, иначе оракулы давно выследили бы ее.

— А почему вы интересуетесь ею? — недоуменно поднимая брови, спросила Харли.

— Неужели ревность? — с коварной улыбкой поинтересовался Сальваторе.

Не желая встречаться с ним взглядом, Харли отвернулась и промолвила:

— Держите себя в руках!

— Не волнуйтесь, я действую лишь из самосохранения. Я не стал бы вызывать своих оборотней, чтобы злить джинна, — улыбаясь, пояснил Сальваторе.

— Эти джинны настолько опасны?

— Смертельно опасны.

Харли озабоченно посмотрела на Сальваторе:

— Каин сказал мне тогда, что джинн исчез в туннеле и, насколько я знаю, больше не возвращался.

— Ну, тогда мы можем надеяться на лучшее.

— Да, до сих пор наши надежды сбывались, — насмешливо заметила Харли.

— Знаете, когда мы выберемся отсюда, вам придется сменить этот тон.

— Когда мы отсюда выберемся, вас мой тон волновать больше не будет, поскольку я тотчас же уйду.

Сальваторе окинул взглядом ее стройное тело.

— Вы убежите, но едва ли скроетесь от меня, — пообещал он, встречая пристальный взгляд Харли.

— До сих пор я хорошо скрывалась, — возразила она.

Внезапно Сальваторе напрягся. Окружавшее их серебро чуть не скрыло от него колючки, которые предупреждающе кольнули ему кожу. Он повернулся к двери, схватил Харли и толкнул ее себе за спину.

— Стойте за мной!

— Уберите от меня руки! — Харли ударила в квадрат его могучей спины. — Мне не нужна защита!

Сальваторе повернулся и, не моргнув, встретил ее воинственный взгляд.

— Я не собираюсь вас защищать. Просто не хочу, чтобы вы случайно встали между мной и Каином.

— Почему? Что вы собираетесь делать?

— Давайте не будем об этом. — Сальваторе поймал ее лицо в ладони и поцеловал. — Прошу, не двигайтесь.

Он обернулся к двери и почувствовал, как Харли отодвинулась от него. Видимо, она хотела видеть дверь. Оставаться за спиной мужчины она еще была согласна, но терпеть не могла, когда от нее что-то скрывали.

От удара дверь распахнулась, и в подвал вошел Каин.

Сальваторе почувствовал, как в нем зашевелился хищник, инстинктивно реагируя на появление чужого самца вблизи его самки.

Человеческая оболочка Каина была более чем невинна — гладко выбритое самодовольное лицо, белокурые волосы…

Сальваторе пока не был уверен, что столкнулся с тем, кого искал так давно. Этот худощавый человек в выцветших джинсах и распахнутой черной рубашке был бы уместнее где-нибудь на калифорнийском побережье, чем здесь, в мрачном подвале. Как же королю варов хотелось кулаком сбить это самодовольство с его физиономии. Или лучше оторвать ему голову и покончить с ним.

«Последний вариант предпочтительнее», — подумал Сальваторе. Этот ублюдок Каин смотрел на Харли, как собака смотрит на любимую кость.

10
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело