Выбери любимый жанр

Нарский Шакал - Марко Джон - Страница 150


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

150

Веселые огоньки в глазах девочка погасли.

— Отец говорит, ты убил Тала. Винил имперцев в смерти Тала. Тогда и заставил меня не читать. Но я книгу храню. Я читаю и учусь.

— Поэтому ты здесь прячешься? Чтобы отец тебя не увидел?

— Отец будет недоволен. Я больше не получу книг от бхапо. — Она хитро улыбнулась. — Но я все равно учусь. Ты можешь мне помогать. Почитай мне, а?

Ричиус встал и закрыл дверь. Он вдруг испугался, что их увидят.

— Извини, Прис, — мягко промолвил он. — Думаю, мне не следует этого делать. Твой отец очень рассердится на нас обоих, если узнает.

— Всего одно! — взмолилась она. — Прочти мне одно. Вот, я тебе покажу.

Она схватила книгу и начала перелистывать страницы. Найдя нужное стихотворение, радостно вручила книгу Ричиусу. Как он и ожидал, это оказалось любовное послание — старомодная поэтическая форма, которая перестала использоваться в военизированном Наре. Прис наклонила головку — приготовилась слушать.

— Прис, я не могу его тебе читать! Я не хочу, чтобы твой отец рассердился.

— Я не боюсь отца, — заявила девочка. — А ты?

— Дело совсем не в этом. Я просто хочу уважать его волю, вот и все.

Прис определенно ему не поверила.

— Почитай мне! — умильно попросила она. — Пожалуйста!

Ричиус уже готов был сдаться, когда услышал, что его зовут по имени. В голосе Дьяны звучало беспокойство. Прис разочарованно сморщила носик. Ричиус вмиг открыл дверь и увидел Дьяну в конце коридора. Чувствовалось, что она ищет его уже довольно давно. Он призывно помахал ей рукой.

— Дьяна, иди сюда.

Беспокойство на ее лице уступило место недоумению.

— Ричиус, почему ты здесь прячешься? Я тебя ищу. Пора встретиться с Форисом.

— Я не прячусь. Входи. Я хочу тебя кое с кем познакомить.

Дьяна вошла в комнату и воззрилась на Прис, сидящую на полу. Маленькая девочка по-взрослому ей улыбнулась.

— Привет.

— Привет, — ответила Дьяна и тотчас повернулась к Ричиусу. — Кто это?

— Это дочь Фориса. Ее зовут Прис Скажи ей что-нибудь по-нарски.

— Что?

— Давай, — поторопил ее Ричиус. — Что хочешь.

Дьяна с подозрением посмотрела на девочку, а потом очень тихо сказала:

— Привет, Прис. Меня зовут Дьяна. Сколько тебе лет?

— Скоро десять, — сказала Прис. — Ты — красивая.

Ричиус засмеялся.

— Поразительно, правда? Она говорит лучше многих талистанцев, с которыми мне приходилось встречаться!

Дьяна опустилась на колени рядом с девочкой и пристально посмотрела на нее, словно не могла поверить, что перед ней трийский ребенок.

— Удивительно, — прошептала она.

От похвалы Прис зарумянилась и гордо вскинула голову.

— Ты — женщина Кэлака? — спросила она.

— Нет. — В голосе Дьяны послышалась печаль, которую Ричиус мысленно одобрил.

— Она — жена твоего бхапо, — объяснил он. — Она здесь, чтобы нам помогать. Дьяна, правда, она — чудо? Она училась нарскому у Тарна и по книге, которую он ей подарил. Это просто сборник стихов, но она очень многое усвоила!

— Сюда. — Прис похлопала по полу рядом с собой. — Садись. Кэлак будет нам читать.

— Да? — протянула Дьяна. — Как чудесно!

Ричиус покраснел.

— Это ее любимое стихотворение, Дьяна. Она хочет его услышать в моем исполнении. — Он посмотрел на Прис. — И я вовсе не обещал тебе почитать.

— Ну пожалуйста! — взмолилась девочка.

— Да, — поддержала ее Дьяна. — Пожалуйста, Ричиус, почитай нам.

Ричиус нежно посмотрел на книгу. Почему-то ему хотелось прочитать ее Прис, а теперь, когда здесь оказалась Дьяна, это желание стало непреодолимым, тем более что обе во все глаза глядели на него, лишая сил отказаться.

— Кажется, у этого стихотворения нет названия, — неуверенно сказал он. — Так что я просто начну. — Он откашлялся и подождал, пока Дьяна и Прис устроятся поудобнее. — Готовы?

— Да! — звонко выпалила девочка.

Но Ричиус так и не успел открыть рот, потому что у двери раздался отчаянный крик. В комнату ворвалась какая-то женщина, окинув взглядом всех троих. Она бросилась к Прис, привлекла к себе и прижала ее голову к своим коленям. Лицо ее пылало гневом. Она оттащила девочку в угол комнаты и разразилась такой безумной скороговоркой, что все слова слились в невнятный поток. Ричиус инстинктивно отодвинулся от нее подальше.

— Дьяна, что тут, черт возьми, происходит? Кто она такая?

— Ш-ш, — приказала Дьяна. — Это Наджир, Ричиус. Жена Фориса.

Девочка, притиснутая к юбке матери, пыталась протестовать, но та ее не слушала. Она продолжала отчитывать Ричиуса. Дьяна встала между ними, силясь успокоить женщину. Ричиус по-прежнему держал книгу в руках. Он стоял молча, не зная, следует ему оставаться на месте или уйти. Ему хотелось исправить ситуацию, но он совершенно не представлял себе, что можно предпринять.

— Кэлак! — крикнула женщина и плюнула в его сторону. — Кэлак!

— Я ничего дурного не сделал. — Ричиус, отступил к двери. — Скажи ей, Дьяна.

— По-моему, тебе следует уйти, — с тревогой произнесла Дьяна. — Сейчас же.

— Дьяна, я не сделал ничего плохого! Объясни ей это.

— Просто уходи, Ричиус. Я все ей объясню, когда она успокоится.

— Проклятие!

Ричиус повернулся к двери — там маячила чья-то тень. Из дверного проема на него смотрел Форис. Его лысая голова побагровела от ярости.

— Ногья аса? — гневно спросил он у впавшей в истерику жены. Та указала на Ричиуса.

— Кэлак!

У Фориса глаза полезли на лоб. Он шагнул в сторону и указал на дверь. Его жена послушно удалилась, волоча за собой Прис. На прощание девочка успела бросить на Ричиуса виноватый взгляд. Дьяна стала защищать Ричиуса, она пыталась все объяснить военачальнику. Но Форис ничего не желал слушать.

— Кэлак! — прогремел он, едва справляясь с собой.

Ричиус без труда догадался, в чем дело.

— Скажи ему, что я не причинил ей вреда, — спокойно попросил он Дьяну. — Скажи, я просто зашел поговорить с ней.

Дьяна начала переводить. Ее голос терялся в гневном реве военачальника.

В конце концов Ричиус поднял руку и не менее громко отрезал:

— Хватит!

Форис умолк и, сдвинув брови, пронзил Ричиуса свирепым взглядом.

— Хватит, — повторил Ричиус уже миролюбивым тоном. — Форис, выслушайте меня. Я не сделал вашей дочери ничего плохого. И никогда, ни при каких обстоятельствах не сделаю. — Он протянул ему книжку Прис. — Вот, это все, чем мы занимались. Просто читали стихи.

Услышав перевод Дьяны, Форис вырвал у него из рук книгу. Когда Дьяна закончила, он посмотрел Ричиусу в глаза и повел дальше свою речь.

— Он говорит, Прис было запрещено читать на этом языке, — перевела Дьяна. — Он хочет знать, сказала ли она тебе об этом.

— Сказала, — признался Ричиус. — Передай ему, что мне очень жаль. Мне не следовало идти наперекор его желаниям.

Форис ответил на это извинение бешеной тирадой.

— Это его не удовлетворяет, — произнесла Дьяна. — Ты теперь живешь в его доме. Ты будешь следовать его правилам.

Ричиус кивнул:

— Да, вы правы. Извините.

Форис продолжал между тем говорить, и его голос дрожал от злости. Он замолчал, предоставив Дьяне перевести его слова. Дьяна молчала.

— В чем дело? — спросил Ричиус. — Что он сказал?

— Извини, Ричиус. Я его не поняла. Он приказывает тебе не приближаться к его детям. Если он еще раз увидит тебя рядом с одной из дочерей, он тебя убьет. Он говорит, что не позволит тебе лишить его еще одного ребенка. — Дьяна вопросительно посмотрела на Ричиуса. — Ты понимаешь, о чем он говорит?

— Понимаю. Скажи Форису, что ему не о чем тревожиться. Я не буду приближаться к его детям. А еще скажи, что я очень сожалею о Тале.

— О Тале? Кто такой Тал?

— Просто переведи.

Дьяна передала Форису эти непонятные ей слова. Военачальник хмуро посмотрел на Ричиуса. Боль утраты ясно читалась на его лице. Он заговорил снова прерывистым голосом.

— Форис ненавидит тебя, Ричиус, — перевела Дьяна, явно озадаченная таким поворотом. — Он не уверен, что сможет выполнить то, что потребовал от него Тарн.

150

Вы читаете книгу


Марко Джон - Нарский Шакал Нарский Шакал
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело