Нарский Шакал - Марко Джон - Страница 79
- Предыдущая
- 79/196
- Следующая
Сабрина улыбнулась. Казалось, ответ ее вполне удовлетворил.
— Нам обоим страшно, — изрекла она. — Возможно, это к лучшему. Как только я услышала о вас, я боялась, что вы окажетесь противным и станете относиться ко мне не лучше, чем отец. Но теперь я вижу, вы совсем не такой. Как только я вас увидела, то поняла, что вы добрый и мне не надо будет вас бояться.
— Бояться? — вскинул брови Ричиус. — Боже, конечно нет! Я хочу, чтобы вам было хорошо. И в Арамуре вам не будет одиноко. В замке много молодых людей вашего возраста…
Ричиус в смущении умолк. Он начал говорить с Сабриной так, словно она маленькая девочка, которая боится, что ей не с кем будет играть. Но во многих отношениях она действительно была ребенком. Одиноким, испуганным ребенком, которому предстояло потерять единственного друга. И она рассчитывает на то, что он о ней позаботится. Он подумал о Блэквуде Гейле: тот никогда не смог бы дать этой девушке то, что ей нужно. А еще он подумал о Дьяне. Он обещал ей примерно то же, что теперь обещает Сабрине: дом, безопасность, место, где ей будут рады. То обещание он не исполнил. И он вдруг проникся решимостью сохранить верность хотя бы этому.
Сабрина снова взяла его за руку.
— Пойдемте, — предложила она. — Давайте вместе погуляем по саду.
Они молча пошли между цветами, избегая смотреть друг другу в глаза. Вскоре они оказались у края балкона, и перед ними раскинулась огромная столица Нара. Восточный край Черного Города уже укутала ночная тень. Дымная завеса на горизонте совсем закрыла молодой месяц. Воздух был полон молчания. Только гул городских печей достигал их высокой площадки. У Ричиуса перехватило дыхание — как всегда, когда он смотрел на Нар.
— Поразительно, — тихо произнес он. — Когда я был маленький, я всегда думал о Наре, но не ожидал, что он окажется таким.
Ему показалось, будто Сабрина задрожала.
— Он пугает меня, — созналась она. — По-моему, он уродливый.
— Да, он уродлив, как смерть. Но он и удивителен, разве вы не согласны?
— Но совершенно не похож на Горкней.
— Конечно, — кивнул Ричиус. — И на Арамур тоже. Да, мне будет о чем рассказать, когда мы вернемся домой. Этот город такой огромный!
Сабрина сморщила носик.
— Мне не нравятся слишком большие города. Когда я была маленькая, я видела Госс. Даже там мне было страшно. Я до сих пор помню неимоверный шум и множество незнакомых людей. Мой отец спорил с торговцами на улице. Меня все это подавляло.
— Тогда Арамур вам очень подойдет. Мы пропустим зиму, но весной там прекрасно. Весной все ездят верхом.
— Все? — неуверенно переспросила Сабрина.
Ричиус улыбнулся.
— Точно, миледи. Даже маленькие дети в Арамуре любят лошадей. Я знаю, вы пока не умеете ездить верхом, но я вас научу. Вам надо научиться, если вы хотите там освоиться. И еще есть океан. Побережье у нас маленькое, но оно скалистое и живописное — наверное, как в Горкнее. У нас даже есть несколько лодок, если вам нравятся подобные вещи. А еще есть Железные горы. Правда, миледи, вам у нас очень понравится.
— Да, — мечтательно протянула она. — Звучит чудесно!
— Там действительно чудесно, — подтвердил Ричиус. — Лучшего места я не знаю. Правда, я мало где бывал, но не видел ничего, что могло бы сравниться с Арамуром.
Его внезапно охватила гнетущая тоска. Ему почти удалось забыть о том, какое черное дело ждет его дома. Он отпустил руку Сабрины.
— Милорд, — встревожилась она, — в чем дело?
— Извините, мне не следовало все это вам говорить. Арамур может оказаться не таким великолепным, как я его описываю.
— Я уверена, там очень красиво.
— Вы не так меня поняли. Есть нечто, о чем вы пока не знаете. Нечто, о чем мне надо вам сказать.
Сабрина побледнела.
— Что это?
— Я говорю об Арамуре так, словно это самое прекрасное место, куда вам хочется попасть. Но он вполне может оказаться для вас новой тюрьмой, миледи. Намечается очередная война с трийцами, и я должен ее вести.
— Ох, нет! — воскликнула Сабрина, закрывая лицо руками. — Почему?
— Такова воля Аркуса. Весной я должен начать приготовления к войне — как только мы вернемся домой.
— Но почему? — не могла успокоиться Сабрина. — Почему теперь, когда мы должны пожениться?
— Поверьте мне, миледи, я этого не хочу. Но я бессилен. Мы — единственное государство, граничащее с Люсел-Лором, так что, кроме нас, это делать некому.
— Какой абсурд! Извините меня, милорд, но все знают, что Арамур никак не мог бы победить трийцев. Наверное, император просто сошел с ума!
— О, это так! Но в Люсел-Лоре есть нечто, что ему нужно, и мне придется стать его посыльным.
Он замолчал, удивившись выражению лица Сабрины: на нем была написана искренняя тревога.
— Я боюсь за вас, — сказала она. — Я слышала об этих трийцах. Они маги! Вас могут убить.
— Ну, полноте, — утешил ее Ричиус. — К чему такие мрачные мысли? Я один раз выдержал Люсел-Лор и намерен сделать это снова. И мы не будем одни. Аркус обещал дать под мое командование свои легионы. На этот раз все будет иначе.
— Вы действительно так думаете?
В ее голосе слышалась искра надежды, и Ричиусу не хотелось ее гасить.
— Конечно, — солгал он. — Не надо предаваться унынию. Даже самому Тарну не устоять перед такими силами. Возможно, мне пока не следовало вам об этом рассказывать. И вообще эта война продлится не больше нескольких недель.
— А теперь вы пытаетесь меня успокоить, — молвила Сабрина. — Новая война с дролами не может закончиться так быстро, и вы это знаете. Пожалуйста, не надо утешать меня ложью, милорд. Вам тоже страшно. Я это вижу.
Ричиус слабо улыбнулся.
— У вас зоркие глаза. — Он со вздохом положил руки на каменный парапет балкона. — Мне страшно. Я поклялся, что никогда не вернусь туда. Я там потерял так много друзей, так много хороших молодых людей! Как я смогу еще раз это выдержать?
— Откажите ему, — предложила Сабрина. — То, чего просит император, — безумие. Вы должны убедить его в этом.
— Не могу. Я пытался, но он отказывается слушать. Будь он проклят, Сабрина! Я в тупике!
Он завершил свою тираду в тот самый момент, когда в сад вошел охранник. На солдате был привычный черный мундир Нара, почти невидимый в тени широколиственных лиан.
— Здесь все в порядке, — сказал ему Ричиус. — Оставь нас.
Солдат секунду помедлил, наблюдая за ними. На его лице появилась злобная улыбка. А потом он ушел — так же бесшумно, как появился. Исчез. Ричиус пришел в ярость и двинулся следом за ним.
— Да, — крикнул он, — иди и скажи своим хозяевам, что я говорил! Передай им…
Сабрина вмиг накрыла его рот ладошкой.
— Милорд, не надо! Я видела этих охранников повсюду. Они вас услышат. — Она взяла его под руку и потянула обратно к парапету. — Это не пойдет вам на пользу.
— Вы правы, — кивнул Ричиус. — Мне следовало молчать. Я уже дал согласие — что сделано, того не изменишь. Я только надеюсь, что мне удастся уберечь вас от опасности, миледи. Если дролы перейдут через горы и нападут на нас…
— Я за себя не беспокоюсь, — ответила Сабрина. — И не хотела бы, чтоб вы тревожились обо мне. Когда мы приедем в Арамур, вы заботьтесь о своих людях и занимайтесь вашими делами. Я не буду вам мешать.
Ричиус покачал головой.
— Я не привезу вас домой, чтобы вы превратились в кухарку, миледи. Времени на войну хватит, но домой вы приедете всего один раз. Я хотел бы, чтоб этот момент был для вас особым. Я уже послал своему управляющему известие о том, что весной вернусь вместе с женой. Он все приготовит к вашему приезду.
— Значит, мы поженимся перед тем, как поедем в Арамур?
Ричиус удивленно поднял брови.
— Что именно вам сказали, миледи?
— Почти ничего. Я разговаривала об этом только с графом Бьяджио, а он сказал мне, что планы еще не составлены.
— Ну что ж, — с иронией произнес Ричиус, — тогда вам пора заняться делами. Мы должны заключить брак через две недели.
- Предыдущая
- 79/196
- Следующая