Выбери любимый жанр

Нарский Шакал - Марко Джон - Страница 87


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

87

— Где он? — прошептала Сабрина. — Я никого не вижу.

Ричиус кивком указал вперед.

— Вон там, у поворота. Видишь белое?

Сабрина прищурилась.

— Где?

Ричиус по-прежнему видел полупрозрачную фигуру среди деревьев: она словно парила над поросшей мхом землей. Грива молочно-белых волос неестественно развевалась в неподвижном воздухе. Фигура покачивалась и мерцала в убывающем свете, наблюдая за ними без злобы. Ее серые глаза были полны удивления. Ричиус с ужасом увидел, как нечто протянуло к нему руку.

— Боже! — выдохнул он, с трудом поднимаясь на ноги. Сабрина отчаянно за него уцепилась.

— Что это?

— Разве ты его не видишь? Смотри, Сабрина! Смотри! Она встала рядом с ним и устремила взгляд на тропу, уходившую за деревья.

— Я ничего не вижу! — воскликнула она. — Скажи мне, что это!

Фигура вышла из-за деревьев.

— Он мне улыбается, — сказал Ричиус. — Боже мой, он улыбается!

Видение неспешно приблизилось. Теперь Ричиус яснее видел его. Он мог разглядеть доброжелательные глаза и упругие пряди волос. Он видел острый нос и задумчивую складку меж бровей. Призрак смотрел на него — не как на незнакомца, но как на старого товарища. И, что самое удивительное, Ричиус мог смотреть мимо него. Ему видно было не только то, что окружало видение, как это бывает с людьми из плоти и крови, но сквозь него: он видел дорогу и деревья у него за спиной! Прозрачный фантом с улыбающимся лицом друга!

— Да смилуется над нами небо! — простонал Ричиус, хватая Сабрину за руку. — Это Люсилер.

— Я совершенно ничего не вижу, — прошептала Сабрина.

— Но он здесь, прямо перед нами! Что с тобой?

Сабрина резко выдернула руку.

— Ты видишь призрак, Ричиус! Там ничего нет.

— Есть! — Внезапное озарение снизошло на него. — Это Люсилер. Только ты его видеть не можешь.

Он осторожно шагнул вперед. Прозрачное лицо трийца осветилось такой знакомой саркастической улыбкой. Ричиус понимал, что происходящее невозможно, — и в то же время был безмерно рад видению. Он приветственно поднял руку.

— Люсилер, — воскликнул он, — это ты?

Призрак кивнул. Ричиус слышал, как у него за спиной что-то бормочет Сабрина, встревоженная болезнью, которая, по ее мнению, охватила его. Он протянул руку назад, пытаясь успокоить ее, и медленно направился к воздушной фигуре. Триец покачал головой, словно желал его остановить.

— Люсилер? — озадаченно спросил Ричиус.

Он снова шагнул было вперед, но на этот раз необычное лицо нахмурилось. Призрак отвернулся и шагнул назад, под полог деревьев.

— Подожди! — крикнул Ричиус, устремляясь к лесу. — Люсилер, вернись! — Он сжал кулаки и потряс ими над головой, разразившись проклятиями. — Не оставляй меня, слышишь?

Он бросился в лес, надеясь увидеть убегающий призрак, но нашел только лабиринт из листьев и ветвей. Люсилер исчез — спрятался где-то в переплетении деревьев. Ему надо было, чтобы Ричиус последовал за ним. На его лице читалось нечто многозначительное — то, что он кричал Ричиусу во время его ночных кошмаров.

— Я должен идти за ним. — Ричиус оглянулся назад, туда, где стояла Сабрина, и обхватил плечи руками. — Мне надо поговорить с ним!

— Ты сошел с ума, — просто сказала она. — Там никого не было, Ричиус. Никого.

— Ты не могла его увидеть, потому что он так хотел. Ему надо поговорить со мной. Наедине.

— Кому надо с тобой поговорить? Кто такой Люсилер?

— Я не могу тебе объяснить. Сейчас не могу. Ты не увидела его, потому что он триец. Наверное, это какая-то магия. Не знаю. Но я должен идти за ним.

— Ричиус, пожалуйста! — взмолилась Сабрина, но Ричиус ее не слушал.

Он быстро углубился в лес. Он слышал, как она зовет его, но не стал ни задерживаться, ни отзываться. Он был на охоте, и его дичь уже успела уйти далеко. Вокруг него лес стал гуще. Толстые ветви древних дубов тянулись к его плащу и лицу, но он закрыл лицо руками и напрямую ломился через кусты. Он замечал каждое дерево и упавший ствол, слышал всех птиц и квакающих лягушек. Его чувства вновь обрели ту остроту, которую утратили после возвращения из Люсел-Лора. Он был полон решимости найти подтверждение чуду, и это рвение ускоряло его шаги.

— Люсилер! — крикнул он, и его голос гулко разнесся по лесу.

Он уже прошел больше тысячи шагов, но так и не увидел своего друга. Он снова и снова выкрикивал его имя, надеясь, что видение появится вновь.

— Я здесь, Люсилер! Поговори со мной!

Ответа не было. Ричиус остановился. Тяжело дыша, присел на корточки и стал осматриваться. По лбу стекал пот, от него щипало глаза, и он потер их рукавом, чтобы лучше видеть. Мимо проскочил кролик, Ричиус от неожиданности вздрогнул. У него подогнулись колени, и он упал.

— Проклятие, я же тебя видел! — сказал он. — Знаю, что видел. Вернись ко мне, пожалуйста. Вернись!

Его сердце болезненно сжалось — как в ту минуту, когда он узнал о смерти Люсилера. О смерти от руки Фориса. О смерти, предназначавшейся ему самому.

«Ты поэтому стал являться мне, друг мой?»

Он медленно поднялся на ноги. К горлу подступила тошнота. Ноги дрожали, ослабев от стремительного бега и неотступной мысли, что он действительно сошел с ума. Отец когда-то сказал ему, что привидений не существует. Бывают только сумасшедшие люди. Он посмотрел на посеревшее небо и подумал о Сабрине. Он не сможет объяснить ей, что случилось. Утром она напишет письмо Аркусу, умоляя его объявить их брак недействительным. И Петвин с Джоджастином тоже услышат об этом происшествии… Может быть, они начнут прятать глаза. И можно ли их в чем-то винить? Их король — безумец!

Он уныло побрел обратно, опустив глаза. Сапоги и колени были покрыты грязью, в волосах запутались листья и обломки веток. Вязкие ленты смолы бежали вниз из-под полога елей. Только мысль о Сабрине толкала его вперед. Она одна, беззащитна в надвигающихся сумерках. Если б на ее месте был мужчина, он не стал бы возвращаться, но она — его жена. Он ей нужен.

Через десять шагов из-за дерева вышел Люсилер. Ричиус застыл на месте.

— Ты пришел, — произнес призрачный голос, который никак нельзя было принять за голос обычного человека.

И в то же время это был выговор Люсилера — жесткий, четкий, узнаваемо трийский. Ричиус изумленно смотрел на видение. Оно колыхалось на легком ветерке, поблескивало — так солнечный свет блестит на воде. Он был белее голубки, безмолвнее смерти, тоньше белой пленки, выстилающей яичную скорлупу. Невероятно прекрасное зрелище. Удивительное. Ричиус собрал все свое мужество и двинулся к видению.

— Моя жена решила, будто я сошел с ума, призрак, — прошептал он. — Скажи мне, что это не так. Скажи, что ты существуешь не только в моем воображении.

Люсилер — или то, что так походило на него, — расхохотался.

— Я тебя слышу! — радостно возгласил он. — Лоррис и Прис, я тебя слышу!

— Что ты такое? — вопросил Ричиус. — Ты — Люсилер?

Призрак посмотрел на свои руки и сжал костлявые пальцы.

— Получилось! — объявил он. — Ричиус, я и правда, здесь!

— Правда? Ты — Люсилер?

— Это я, Ричиус, — подтвердило видение. — Это Люсилер.

Ричиус отступил на шаг.

— Как это возможно? Ты же мертв!

— Не бойся меня. Я не мертв. И перед тобой не дух. Это я, и я жив.

— Это не слишком похоже на тебя, — возразил Ричиус, осторожно приближаясь к нему.

Протянув руку, он попытался прикоснуться к полупрозрачной ткани — и увидел, как его рука проходит сквозь нее.

— Это не тело, — объяснил Люсилер. — Его нельзя ощутить. Но это я, мой друг.

— Но как? — пробормотал Ричиус. — Люсилер, что ты такое? — Триец упреждающе поднял руку.

— Я не могу объяснить тебе это, Ричиус. Не сейчас. Эту форму очень трудно удержать. Так что слушай меня внимательно. Мне надо спешить.

— Этого мало, — возразил Ричиус. — Скажи, что с тобой случилось. Эта форма — что это такое? Ты находишься где-то еще?

— Я в безопасности, — ответил Люсилер. — Больше я пока ничего сказать не могу. Ты должен меня выслушать…

87

Вы читаете книгу


Марко Джон - Нарский Шакал Нарский Шакал
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело