Выбери любимый жанр

Очи бога - Марко Джон - Страница 124


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

124

— Ваш ход, милорд, — прервал его раздумья Лил.

Акила поднял глаза.

— Знаю. Я как раз думаю.

— Простите, милорд.

— Пытаешься отвлечь меня, Лил. Не выйдет.

Он был хорошим человеком, этот лейтенант, да к тому же отличным воякой — по словам Трагера. А садясь за игру, проявлял себя истинным гигантом и почти всякий раз побеждал Акилу. Даже в тех играх, где Лил проигрывал, Акила был убежден, что лейтенант просто поддавался. Наконец, король взялся за фигуру, двигая генерала по доске. Лил только взглянул — и сейчас же выставил катапульту. Его скорость раздражала Акилу.

— Ты уверен, что хотел сделать именно этот ход? — спросил он. — Ты ведь даже не думал!

— На самом деле, думал, милорд. Я знал, что если вы походите генералом, то я отвечу ходом катапульты.

— Отлично.

Акила был рад забыться в игре. С тех пор, как он лишился Кассандры, его мозг утонул в горе и вине. Он скучал по Коту и комфорту Лайонкипа, но ведь скучал он и тогда, когда его возлюбленная жена находилась рядом, в своих покоях. А теперь все это ушло, и остались лишь горькие воспоминания.

Прекрасные виды вокруг не доставляли Акиле радости. Он хотел одного: достичь Ганджора, а затем и Джадора. А потом — найти Лукьена и убить его.

— Милорд? — внезапно спросил Лил.

— Что?

— Как вы думаете, принц Даралор позволит нам пройти?

— Уверен, что позволит, — отвечал Акила, удивленный прямотой лейтенанта. — Не одним путем, так другим.

Лил отвел взгляд от доски, всматриваясь в южном направлении, где начинался Нит. Герольды еще не вернулись. Но Акила не беспокоился. Он ожидал ответа от Даралора в ближайшем времени, еще до наступления ночи.

— Люди Нита — гордецы, милорд, — напомнил Лил.

— Вот теперь ты заговорил, как Трагер, — проворчал Акила. — Не позволяй себе заразиться его пессимизмом, Лил. Как только Даралор увидит размеры нашей армии, он живо нас пропустит, как это уже сделали другие.

Эти слова, казалось, успокоили Лила. С того дня, как они покинули Кот, их армия не встречала сопротивления. Напротив, короли и правители земель радушно приветствовали их, явно напуганные как размером войска, так и его репутацией непобедимого. Акила понимал, что это заслуга Трагера, ибо генерал заставлял лиирийскую армию держать в страхе весь мир. В Марне и Фардуке их вообще встречали как героев. Осыпали дарами, снабжали вкусной едой и прочими припасами — и все это благодаря трудам Уилла Трагера. Акила был весьма признателен полководцу. Теперь, когда нет Грэйга, Трагер остался единственным его другом.

— Генерал считает, что нам лучше обойти вокруг, — заметил Лил. — При этом мы потеряем не более суток.

— Нет, мы не станем обходить, — возразил Акила. Он сузил глаза, разглядывая фигуры: интересно, удастся ли ему «съесть» катапульту Лила? — Время дорого, и нечего тратить его зря.

— А генерал думает, что время у нас есть. Он опасается переходить реку.

— Решения здесь принимает не генерал, — заявил Акила. — А теперь помолчи, дай мне подумать.

Будучи в раздражении, он быстро сделал ход кавалеристом и забрал катапульту Лила. Лейтенант улыбнулся, а потом двинул башню и забрал кавалериста. В голове у Акилы зашумело. В гневе он схватил стакан и сделал большой глоток — это единственное, что могло утишить его боль. Допив до конца, он с громким стуком опустил стакан на столик, отчего все фигуры разлетелись.

— Мне уже худо! — прошипел он. — От того, что я торчу тут, непонятно где, от всего этого проклятого шума!

Люди, разбивающие лагерь, бросали на него испуганные взгляды. Акила в замешательстве глубоко вздохнул. Лил, очень осторожно, начал выставлять на доску упавшие фигуры.

— Может, начнем новую игру, милорд? — предложил он.

— Что, сдаться? Забудь об этом, парень. Лучше продолжим.

— Как хотите, милорд. Ваш ход.

Как всегда, расположение фигур было в пользу Лила. Акила не был уверен, стоит ли доигрывать, но решил не допускать во время игры никаких разговоров о Ните. По непонятным причинам маленькое герцогство заставило его прославленную армию нервничать. Даже Трагер подбивает пойти в обход, теряя драгоценные дни. Глядя на доску, где его фигуры находились в столь неутешительных позициях, король вспомнил предостережение Трагера.

— Проклятые разбойники! — пробормотал он.

— Милорд?

Акила поднял глаза на Лила, внезапно осознав, что беседует сам с собой.

— Ничего. Я просто… задумался.

Он пытался вернуть внимание игре, но тут его отвлек чей-то крик. Они с Лилом заметили всадников, скачущих с юга. То были его герольды, возвращающиеся из Нита. За ними ехала небольшая группа людей с сине-золотым знаменем Нита. Акила усмехнулся. Генерал Трагер тоже увидел всадников и посмотрел в сторону короля.

— Я знал, что они вернутся, — с этими словами Акила помахал генералу рукой. — Видишь, Лил? Мне-то хорошо известно, о чем думают правители вроде Даралора.

Лейтенант вскочил при приближении своего генерала. Трагер послал ему кислую улыбку.

— Хорошо отдохнули, лейтенант? — саркастически спросил он.

— Полегче, генерал, — проворчал Акила. — Он поступал так, как я велел.

Трагер указал на приближающихся всадников.

— Похоже, ваше желание сбылось, король Акила. Здесь сам Даралор.

— Правда? — удивился Акила. Он вскочил на ноги и стал всматриваться в группу людей. Кроме герольдов, там было еще семь человек. Тот, кто скакал во главе процессии, был в ярко-зеленом плаще и золотой короне.

— Ага, видишь, Уилл? — радостно вскричал Акила. — Я же говорил, что они прибудут для переговоров, и вот, пожалуйста — сам принц пожаловал!

— Не торжествуйте победу раньше времени, король Акила, — предостерег его Трагер. — Может быть, Даралор приехал, чтобы плюнуть нам в лицо.

Принц Даралор прибавил шагу, когда увидел палатку Акилы — самую большую из всех, с голубым лиирийским флагом. Герольды из Лиирии ехали по обе стороны от него; серебряные доспехи сверкали на солнце. Сам Даралор не надел доспехов, зато блистал роскошной алой туникой и бордовыми бриджами. Изумрудный плащ развевался за спиной. Гордо восседая на белом коне, он являл собой великолепный образ настоящего правителя. На лице играла добродушная улыбка. Акила успокоился. Значит, и этот принц, подобно прочим, уступит лиирийской армии.

Герольды подъехали к своему королю и спешились. Они поклонились Трагеру, затем приветствовали Акилу.

— Принц Даралор, милорд, по вашей просьбе.

Даралор отвел коня на десять шагов назад. Его рыцари в тяжелых доспехах стояли позади него. Он спешился, и свита последовала его примеру. Даралор приблизился к Акиле. Не дойдя всего пары шагов, он встал на одно колено и преклонил голову.

— Ваше величество, добро пожаловать в Нит. Я принц Даралор.

Голос звучал мелодично, лицо отличалось красотой и было гладко выбрито. Ничем не напоминает героя легенд, но ведь всем известно, что именно он освободил Нит из-под власти Марна. Вид его напомнил Акиле о его собственных славных победах, многие из которых уже забыты.

— Благодарю вас, принц Даралор. Прошу вас встать.

Тот поднялся и быстрым жестом подозвал одного из своих людей, держащего в руках деревянный ларчик. Принц взял в руки ларчик и с улыбкой вручил Акиле.

— Это вам, Ваше Величество. Подарок от народа Нита.

Акила просиял.

— Подарок? — Он обернулся к Трагеру. — Что вы об этом думаете, Уилл?

Трагер нахмурился, но ничего не сказал. Акила радостно открыл коробочку и обнаружил внутри золотое кольцо с огромным алмазом.

— Всего лишь знак нашего уважения, Ваше Величество, — заметил Даралор. — Когда герольды сообщили, что вы на подходе, я понял, что мне следует самому встретить вас.

— Вы мне льстите, принц Даралор. Спасибо, — Акила взял кольцо из коробочки и с восхищением рассмотрел. Чистейшей воды бриллиант сверкал на солнце, как слеза.

— Ваше Величество довольно? — спросил Даралор.

— Еще как. Оно прекрасно. Вы очень радушны, принц. Некоторые из моих людей считают, что вы не пропустите нас. Я так рад, что вы вышли нас приветствовать.

124

Вы читаете книгу


Марко Джон - Очи бога Очи бога
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело