Очи бога - Марко Джон - Страница 154
- Предыдущая
- 154/172
- Следующая
— Гилвин, барон Гласс… это Призрак.
Торин вежливо встал.
— А, рад познакомиться с тобой… Призрак, да?
— Все правильно. Я бы не выбрал для себя такое имя, но оно вполне мне подходит.
Торин с трудом улыбнулся.
— Да, я бы тоже так сказал.
Гилвин глазел на юношу, пораженный белизной его кожи и льдистым оттенком глаз.
— Кто ты? — спросил он.
Прежде чем тот ответил, вмешался Торин:
— Он альбинос. А ты неприлично пялишься, мальчик мой.
— Прости, — выдавил из себя Гилвин. — Наверное, это так, но я никогда прежде не видел такого белого человека. Ты, и вправду, похож на привидение.
Юноша вдруг накинулся на Гилвина.
— Бу-у-у! — закричал он, а потом разразился смехом. Гилвин попятился, пораженный странным юмором парня.
— Я послала за Призраком, Гилвин, — объяснила Миникин. Она снова села и усадила вновь пришедшего в кресло рядом с собой. — Он живет в Гримхольде, но был в селении — навещал своих детей.
Мысль о том, что у этого юнца могут быть дети заставила Гилвина поежиться. Перед глазами встала развеселая картина: страшненькие, белые, как мучные черви, крошки.
— Я никогда не видел прежде альбиносов, — повторил он. По непонятной причине призрак вызывал у него антипатию. — Именно поэтому ты носишь такую одежду, из-за кожи? — спросил он.
— Точно, — откликнулся Призрак. — Если я выйду без нее, то поджарюсь, как цыпленок, — он хохотнул над собственной шуткой, продемонстрировав белоснежные зубы. — Я тебя пугаю? — спросил он. — Меня многие боятся, включая даже моих так называемых родителей.
— Я тебя не боюсь, — заявил Гилвин. — Я просто… удивлен.
— Призрак попал к нам в очень юном возрасте, Гилвин, — сказала Миникин. — Я нашла его в Норворе. Правда, ему повезло меньше, чем тебе. Мать отказалась от него, и остальные в деревне тоже не хотели его знать.
Гилвину показалось, что Миникин хочет смягчить его сердце этим рассказом. Поэтому он ответил:
— Я и не думал глазеть, Призрак. Я просто огорчен. Мой друг Лукьен уехал в Джадор.
Призрак кивнул.
— Мне известна ваша беда. Вот почему я здесь.
— Да, — заговорил Торин. — Объясните мне, Миникин, это и есть тот человек, которого предполагается послать за Лукьеном?
— Мое присутствие не должно беспокоить вас, барон Гласс, — сказал Призрак.
Барон улыбнулся.
— Вы знаете мое имя, да? Лукьен был прав — вы, Нечеловеки, полны сюрпризов.
— Мне кажется, нам лучше отправиться за Лукьеном вместе, — пропыхтел Гилвин. — Он наш друг и мы должны выручать его. К тому же, мы-то знаем, как он выглядит.
— Гилвин, потише, — велел Торин. Он внимательно посмотрел на Миникин. — Парень дело говорит, мадам. Я не уверен, что понимаю, зачем вы посылаете Призрака. Вы сказали, он как нельзя лучше подходит для этой работы, но, все-таки, он так странно выглядит. Он только привлечет к себе внимание, — он обернулся к Призраку: — Это не оскорбление, молодой человек, но если вы даже не можете выйти на солнце…
— Призрак спокойно переносит солнце, пока носит свои одежды, — объяснила Миникин. — И для задания он отлично подходит.
Барон Гласс нахмурился.
— Расскажите, в чем дело.
— Лучше я, — вмешался Призрак. — Я вам покажу.
Он сидел, улыбаясь двоим лиирийцам, словно маньяк, и не говорил ни слова. Гилвин и Гласс с любопытством наблюдали: вот он сидит и нагло улыбается, а вот… исчез из виду.
Воздух на его месте слабо колыхался в течение секунды, а потом все кончилось.
— Что за чертовщина? — Торин вскочил на ноги.
Миникин продолжала сидеть, словно ничего и не произошло.
— Где он? — спросил Гилвин.
— Я все еще здесь, — раздался бестелесный голос Призрака.
— Где? — не отставал Гилвин.
— Ты что, ослеп? — Голос расхохотался с явным удовольствием. — Здесь я!
Миникин тоже засмеялась.
— Посмотрели достаточно?
— Но я ничего не вижу! — настаивал Торин.
— Может, и не видите, но я уверяю вас, Призрак находится рядом, — заверила хозяйка Гримхольда. Гилвин огляделся, подозревая, что все это — не более чем трюк. Но тут по плечу ему постучали невидимые пальцы, и он завопил от страха.
— Хорошо, Призрак, достаточно, — произнесла Миникин. — Позволь им себя увидеть.
Альбинос возник в искрящемся воздухе так же быстро, как и исчез перед этим. Он стоял позади Гилвина, нахально улыбаясь.
— Это было поразительно, — едва слышно произнес Гласс. — Но каким образом?
— Долго объяснять, барон Гласс, — ответила Миникин. — Духи Акари помогают в развитии разных способностей. Вы слышали, что слепые здесь обладают зрением, а глухие — слухом? Здесь тот же самый эффект, вызванный духом Призрака. С его помощью Призрак способен воздействовать на сознание людей. Разумеется, он все время здесь, но дух уверяет вас, что он исчез. И ваш разум верит.
— Невероятно, — выдавил барон. Он рассмеялся и покачал головой. — Просто здорово.
— Если бы я продолжил разговаривать, ваш ум понял бы, что я здесь, — сказал призрак. — И вы бы, в конце концов, увидели меня. Но когда я молчу, то меня не видят очень долго.
— Теперь вы понимаете, почему я выбрала Призрака для поиска Лукьена, — Миникин с гордостью взирала на своего друга-альбиноса. — Если Лукьен попал в город, то уже захвачен в плен. И в таком случае лишь Призрак сможет добраться до него.
— Это будет непросто, — усомнился Торин. — Ведь он даже не знает, как выглядит Лукьен.
— Все верно, поэтому мы поедем с ним, — горячо заговорил Гилвин.
Миникин покачала головой.
— Нет. Я не могу рисковать вами. Если вас увидят, то тоже схватят. И тогда Акила вас убьет. У Призрака, по крайней мере, всегда есть шанс исчезнуть.
— Но он наш друг, — протестовал Гилвин. — Мы не можем просто сидеть здесь и ничего не делать! — Он с мольбой посмотрел на Торина. — Я ведь прав, Торин, ты знаешь это. Мы нужны Лукьену.
Торин тяжело вздохнул.
— Гилвин, мы с Миникин уже обсудили все это. Я тоже очень сильно хочу видеть Лукьена, но если шансов больше не остается, то пусть лучше этот парень сделает свою работу. — И обратился к Призраку: — Да пребудет с тобой мое благословение, сынок.
— А моего он не получит! — вспыхнул Гилвин. — Что будет, когда он появится в Джадоре? Как доберется до Лукьена?
— Решу, когда буду там, — ответил Призрак. Он избавился от юмора и держался твердо, как кремень.
— И это вы называете планом? — простонал Гилвин.
— А у тебя есть что получше? — проворчал Призрак. Он хлопнул Гилвина по плечу. — Есть?
— Нет, — признался юноша. — Но я все равно считаю, что мы ему нужны.
— Гилвин, попытайся понять, — мягко проговорила Миникин. — Если ты поедешь в Джадор, то тебя убьют. И какая в том польза для Лукьена? Призрак, по меньшей мере, пройдет мимо стражников. Если Лукьен еще жив, у нас есть хороший шанс спасти его.
Звучало логично.
Гилвин даже знал, что дама права. И голос вины в нем звучал несколько потише.
— Знаю, — угрюмо проронил он.
— Так будет лучше, мальчик мой, — сказал Торин. — Хорошо?
Гилвин кивнул, ничего не говоря.
— Ну вот и славно, — Миникин повернулась к альбиносу: — Времени у нас немного, Призрак. Ты должен будешь выехать немедленно.
— Я готов, Миникин, — сообщил молодой человек.
— Тогда поезжай в Джадор и займись поисками. Акила уже занял дворец Кадара. Если это так, то там будет и Лукьен. Под дворцом находится темница. Проверь ее, если сможешь.
— Хорошо, — Призрак направился к дверям.
— И еще, Призрак…
Альбинос остановился.
— Что?
— Просто найди Лукьена. Если можешь помочь ему, отлично. Но если нет, не нужно строить из себя героя.
Призрак ухмыльнулся.
— Ты снова читаешь мои мысли, Миникин?
В голосе Миникин звучал металл:
— Просто помни о своем задании. Не пытайся сразиться с Акилой. Мы не убийцы, ты не забыл?
Молодой человек удивленно поднял бровь.
— Как ты могла только подумать о таком? — с усмешкой спросил он.
- Предыдущая
- 154/172
- Следующая