Выбери любимый жанр

Очи бога - Марко Джон - Страница 98


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

98

— Брек, ты уверен, что это хорошая идея? — прошептал он. — Ты только посмотри на них.

— Спокойно, — отреагировал Брек. Он рассматривал стражников. Когда они добрались до ворот, он остановил повозку на расстоянии полета стрелы. Пара неотесанных часовых приветствовали их из-за металлических створок. На одном была кольчужный шлем и нагрудник из бронзовых пластин. Другой носил доспехи Норвора с крылатым шлемом подданных Мора. Предатель, как окрестил его Гилвин.

— Хо! — окрикнул их Брек.

Один из часовых поднял копье.

— Что у вас за дело?

— Мы путешественники. Ищем кое-кого, и нам нужна аудиенция у Джазаны Карр.

— Джазана Карр не принимает чужестранцев, — ответил норванин.

— Это очень важно, — настаивал Брек. — Если можете, попросите ее, пожалуйста, пусть проявит добрую волю.

— Добрую волю? — послышался голос. Из-за главной башни показалось новое лицо. — Джазана Карр известна не своей доброй волей, дружище. — Человек остановился и с усмешкой глядел на незнакомцев. Черный жилет туго обтягивал его широкую грудь, а на огненно-рыжей голове красовался синий берет. — Если вы ищете ночлега, она отправит вас восвояси.

— Пожалуйста, позвольте нам объяснить. Мы проделали долгий путь, чтобы поговорить с вашей военачальницей.

— Они ищут кого-то, — сказал норванский часовой.

— О? И кто же это?

— Наш старый друг. Ваш товарищ.

— Ага, значит, это наемник, — проговорил ухмыляющийся мужчина. Он положил руку на рукоять сабли — кривого клинка, убранного в резные кожаные ножны. — Что ж, говорите его имя. Мне известен каждый человек в крепости Висельника.

— Я не могу назвать его имя, — сказал Брек. Они с Гилвином договорились открыть тайну лишь Джазане Карр. — Только ваша госпожа может услышать, как его зовут.

— Парень, меня звать Родрик Варл, и я ближе к Джазане Карре, чем ее собственные шелковые простыни, — он рассмеялся удачной шутке. — Ну ладно, не до такой степени. Пока я еще не тот счастливчик…

Часовые подхватили смех. Вокруг ворот начали собираться другие наемники.

— Вы можете доверить мне то же самое, что и Джазане, — продолжал Варл. — А иначе разворачивайте коней — и марш в Риик.

— Мы не из Риика, — возразил Гилвин, задетый за живое. — Мы из Лиирии.

Брови Родрика удивленно поднялись.

— Из Лиирии?

Прежде чем Гилвин ответил, Брек незаметно тронул его за колено и промолвил.

— Мы прибыли со стороны Риика, потому что оттуда проще пересечь Крисс. А так — мы из Лирии, это правда.

— Так, — Родрик поскреб подбородок. — Вы солдат? Джазана Карр нуждается в солдатах, особенно в лиирийцах.

— Почему бы просто не доложить Джазане обо мне?

Родрик рассмеялся.

— Да уж, вы не похожи на опасных людей. Особенно парень. Разве что, мартышка…

Все наемники разразились хохотом. Гилвин почувствовал, что краснеет. Каждый насмешливый взгляд был подобен острому ножу.

— Так вы отведете нас к своей королеве или нет? — сердито спросил он, чтобы побороть беспомощное смущение. — Иначе мы пойдем своей дорогой.

— Ох, полегче, приятель, — предостерег Варл. Он махнул в направлении здания. — Будешь так разговаривать, и я зажарю твою зверюшку на обед!

Брек стиснул колено Гилвина, дабы не вышло скандала.

— Мы все скажем Джазане, если ей будет угодно спросить. Но тебе мы не можем этого рассказать, это слишком важно. А если ваша госпожа пожелает поговорить о Лиирии, я счастлив буду угодить ей. Ведите нас к ней, хорошо?

— Джазана Карр не любит терять солдат, — проговорил Родрик Варл. — Я скажу ей, что вы здесь. Может быть, она поговорит с вами, а может, нет.

— Ну что ж, неплохо. Примите мою благодарность.

Ворота открылись; створки исчезли в боковых пределах. Гилвин нагнулся к уху спутника и прошептал:

— Не ловушка ли это?

Брек пожал плечами.

— И что из того? Без их помощи нам Лукьена не отыскать.

Часовые отошли в сторонку, пропуская повозку. Брек въехал во двор, и все наемники вернулись к оставленным делам. Во дворе было много лошадей, бочек, поодаль находились конюшни, оттуда доносились знакомые звуки: люди ухаживали за лошадьми. Где-то женщины стирали белье. Гилвин оглядел главное здание, где скрылся Родрик Варл. Башня поднималась высоко в небо, пронзая его синеву шпилем. Вокруг них сгрудилось несколько наемников, наблюдая, но не мешая. Как и на остальных солдатах крепости, на них красовались разнообразные туники, кольчуги и жилеты со всего континента.

— Вот черт, да их здесь полным-полно! — воскликнул Брек, оглядевшись. — Должно быть, Джазана Карр неплохо платит за службу.

— И они преданы ей? — спросил Гилвин.

Брек рассмеялся.

— Преданы? Едва ли. Наемники преданы лишь одному хозяину, — и он сделал характерное движение: потер пальцы друг о друга. — Имя его — золото. Пока Джазана платит, они остаются при ней. Но если поступит лучшее предложение, они исчезнут, словно дым. — Он огляделся и, будучи уверен, что никто его не слышит, добавил:

— Наемники — настоящее дерьмо, Гилвин. Они не такие солдаты, как мы с Лукьеном были когда-то. Помни об этом.

Им пришлось долго прождать в тени башни, не отходя от повозки, пока не появился Родрик Варл. Как обычно, его рот кривился в усмешке, пальцы поигрывали эфесом сабли.

— Ну? Согласна она повидать нас? — нетерпеливо спросил Брек.

— Согласна. Но не прямо сейчас. Вам здорово повезло, вам обоим. Джазана Карр приглашает вас отужинать с ней. Я найду для вас комнаты. И вы немного отдохнете.

— Поужинать с ней? — удивился Гилвин. — Но мы всего лишь хотели поговорить с ней.

— О, королева войны — само гостеприимство, парень. Не пренебрегайте ее предложением. Это было бы неразумно.

— Мы с благодарностью принимаем его, — сказал Брек. — Но нам действительно нужно лишь несколько минут ее времени. Не нужно причинять ей беспокойство.

Родрик Варл, будучи скорее ровесником Брека, грозно улыбнулся:

— Парнишка, если Джазана Карр говорит «ужинать», значит, нужно ужинать.

Брек и Гилвин переглянулись. Теку обвила хвост вокруг запястья Гилвина. И они пришли к решению.

— Знаешь, я как раз говорил мальчугану, что голоден, — признался Брек.

Родрик Варл отвел Гилвина и Брека в комнату на втором уровне крепости. В комнате было широкое окно, прикрытое сборчатыми занавесями, и две кровати, застеленные чистейшим бельем. Незажженный камин был украшен резной мраморной полкой, прекрасно подходящей к обстановке. На полке красовалось множество дамских безделушек с драгоценными камнями, в том числе, золотые кубки, полные рубинов. Глаза Брека заблестели при виде сокровищ. Родрик Варл рассмеялся. Гилвин подошел к камину и запустил руку в чашу с неограненными алмазами, в изумлении рассматривая, как они текут сквозь пальцы.

— Это все настоящее? — спросил он.

— Увы, да, — ответил Варл. Он откинул занавеси, запуская в комнату солнечный свет. Опочивальня оказалась весьма уютной, не то что традиционные помещения для пограничников. Слухи о богатстве Джазаны Карр оказались вполне обоснованными, она не поскупилась, чтобы приспособить крепость Висельника к своим экзотическим вкусам.

Брек поднял кубок с рубинами, не веря глазам.

— Великое Небо, это же целое состояние.

— И такое состояние — в каждой комнате, — сообщил Варл. — Но не думайте наполнять карманы. Если поступите так, вас живо обнаружат. И сразу повесят.

Брек вернул кубок на полку.

— Мне не нужно благотворительности от Джазаны Карр, — сердито бросил он. — Я просто не предполагал, что она так богата.

— Она не всегда этим отличалась, — вкрадчиво произнес Варл. — Начинала с бедности и много потрудилась, чтобы достичь такого состояния, ведь она уже давно увеличивает свою территорию и свое благосостояние. Но пусть лучше она сама вам обо всем поведает! Джазана Карр любит прихвастнуть.

Брек сморщил нос.

— Заметно, что ей по душе показная роскошь.

Варл скупо улыбнулся и повернулся к дверям.

98

Вы читаете книгу


Марко Джон - Очи бога Очи бога
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело