Упрямица - Марш Эллен Таннер - Страница 86
- Предыдущая
- 86/105
- Следующая
Да, решил Камаль, зеленоглазый – опытный противник, убивать надо именно его, если только это поможет прорваться сквозь стену английских моряков, которые непонятно чего хотят от него. Камаль научился убивать в ранней молодости, убивать быстро и безжалостно, но пока он подождет, пока нет нужды обострять ситуацию. Пожалуй, терпение – лучшая тактика.
Шарль шагнул вперед, остановившись как раз там, где нож не мог бы достать его. Снова внимательно посмотрев на турка, он попробовал заговорить на нескольких языках – безрезультатно. Наконец, запинаясь, он заговорил на арабском, поскольку владел им хуже остальных языков. Но турок понял его. И Шарль достаточно точно сумел объяснить, чего именно он хочет. Матросы внимательно слушали, не вмешиваясь. Аллея оставалась пустой и тихой.
Черные глаза Камаля не отрываясь смотрели на сурового англичанина. Этот мужчина искал молодую женщину, тоже англичанку, которая исчезла с корабля две ночи назад. Камаль раздраженно покачал головой. Он никогда не связывался с женщинами из Англии, себе дороже. Уверенный, что англичанин удовлетворится его ответом, он шагнул к ближайшему матросу, но замер, заметив угрожающее движение капитана. Глаза Камаля расширились, когда он увидел, как англичанин, сунув руку в карман, вытащил перламутровые гребни.
– Я никогда в жизни не видел их, – сказал он по-арабски, но блеск в глазах выдал его.
– Ты лжешь! – выкрикнул Шарль.
В следующее мгновение капитан молниеносно выбросил вперед руку. Турок не успел среагировать – нож вылетел из его руки и заскользил по камням. Англичанин бросился вперед, прижав турка к стене. Несколько секунд спустя Камаль уже лежал в пыли, уткнувшись лицом в камни.
– Она была одета в наряд пенджабской женщины, – прорычал Шарль на арабском. Он уселся на турка верхом, придавив его к камням. – Ты продал эти гребни торговцу на базаре. А теперь скажи, куда ты ее дел, или я вырежу твое поганое сердце.
– Я не знаю, о ком вы говорите… – пробормотал Камаль, но тут же застонал, когда капитан еще сильнее заломил его руку.
– Где она?! – заорал Шарль. Наблюдавшие за капитаном матросы нисколько не сомневались, что он готов убить турка.
– Я же сказал, – простонал Камаль.
В следующее мгновение Шарль резко дернул его за руку, и турок вскрикнул, услышав, как хрустнула кость. В глазах у него потемнело от жгучей боли.
– Катер «Нория», – пробормотал он; на его грязном лице появились слезы – Я отвез ее туда после того, как продержал всю ночь в катакомбах Шивы.
– А где теперь твое судно? – рявкнул Шарль.
– На том конце деревни. – Камаль обмяк, едва не теряя сознание от нестерпимой боли. Шарль отпустил его и поднялся.
– Дмитрий, свяжи ему руки и приведи…
Едва лишь Камаль почувствовал себя свободным, как тут же перекатился по камням и, не обращая внимания на боль в сломанной руке, ловко метнул нож, метясь в горло Шарля. В следующую секунду по аллее прокатился грохот выстрела, в воздухе запахло порохом. Турок перевернулся на спину и застыл; его грязное одеяние окрасилось кровью, хлеставшей из раны на груди.
Дмитрий, державший в руке все еще дымившийся пистолет, быстро взглянул на Шарля и расплылся в счастливой улыбке. Нож турка лишь слегка задел щеку капитана, оставив кривой кровавый след.
– Ты в порядке, дружище?
Прижав к щеке носовой платок Джейсона Квинтрелла, Шарль коротко кивнул:
– Спасибо, благодаря тебе я жив. – Изумрудные глаза равнодушно взглянули на мертвого турка. – Мистер Литтон, пусть ваши люди захватят его с собой.
Часа в четыре пополудни капитан и команда возвратились на клипер. Дэнни с нетерпением ждала их на палубе. Они молча поднялись на борт. Дэнни растерянно заморгала, а её лицо побледнело при виде рваной раны на щеке Шарля. Капитан молча прошел мимо, даже не расслышав ее вопросов. Дэнни посмотрела ему вслед и схватила оказавшегося рядом Дмитрия за рукав.
– Мистер Сергеев, умоляю, что случилось? Где мисс Рэйвен? Насколько серьезна рана капитана?
– Потом, сейчас некогда! – отмахнулся Дмитрий, но тут же заметил, что старушка вот-вот лишится чувств – так тревожилась она за свою госпожу.
Дмитрий вкратце рассказал ей о схватке между турецким работорговцем Камалем и капитаном и о том, как они побывали на катере «Нория». Когда они приволокли тело мертвого капитана «Нории» на это богомерзкое судно, головорезы-матросы которого бороздили все широты африканского и азиатского побережий в поисках рабынь, те тотчас рассказали всё, что знали.
– Они, видите ли, занимаются не совсем обычной работорговлей, – с горечью в голосе произнес Дмитрий. – Они не вылавливают бедняг негров, чтобы продать их в Америке и на островах для работы на плантациях. Эти мерзавцы торгуют индийскими и нубийскими красавицами, которых продают за баснословные деньги. Камаль скупал девушек лично, платя деньги индийским семьям, где дочерей совсем не ценят и охотно торгуют ими. Некоторых он просто похищал. И боюсь, именно это и случилось с нашей Рэйвен, когда Камаль наткнулся на одинокую девушку, бесцельно бродившую по ночным улицам Карачи. Индийский костюм и черные волосы, да еще красота нашей маленькой принцессы решили ее судьбу. Этот мерзавец понял, что получит за нее очень много денег.
Дэнни судорожно стиснула руки и в отчаянии замотала головой. Дмитрий даже пожалел, что выложил старушке всю правду, без прикрас.
– Где же она теперь? – прошептала Дэнни. Дмитрий вздохнул:
– Ее увезли, Дэнни.
– Куда?
– Две ночи назад катер «Нория» встретился, как и планировалось, с работорговым судном «Корморант». Так что Рэйвен теперь на борту этого корабля.
– Мисс Рэйвен на борту работоргового корабля? – в ужасе прошептала Дэнни, близкая к истерике.
– Да. И это судно направляется в Новый Орлеан. Там ее должны продать на аукционе, как и всех прочих красавиц. Но не волнуйтесь, Дэнни. – Дмитрий сжал ее трясущиеся руки. – «Звезда Востока» намного быстрее, и мы догоним «Корморант» задолго до его прибытия в Новый Орлеан. Клянусь вам, что так и будет.
– Я вам верю, – прошептала Дэнни. – Еще недавно я бы не поверила, но я видела лицо капитана и верю.
– Тогда вы простите меня, если я вас сейчас покину. Я должен приготовить корабль к отплытию. Молитесь, миссис Дэниэлс, чтобы Господь благословил нас попутным ветром.
Шарль не покидал своего поста у штурвала до поздней ночи. Когда луна уже проделала половину пути по ночному небу, лишь мучимый бессонницей Дмитрий, разгуливавший по палубе, заметил, как капитан ушел ненадолго, но вскоре снова вернулся. Дмитрий почувствовал, что капитану хотелось бы побыть в одиночестве, поэтому он замер в темноте, прижавшись к мачте и глядя, как Сен-Жермен – в одной рубашке и с развевающимися волосами – открыл позолоченную клетку с черным соловьем.
Поставив клетку на полированный борт, Шарль сунул руку в клетку. Затем выпрямился и разжал ладонь. Птичка замерла от неожиданности и не двигалась. Но секунду спустя она сообразила, что свободна. Расправив свои черные блестящие крылышки, птаха вспорхнула в воздух. Задрав голову, Шарль смотрел, как соловей сначала нерешительно, а затем все грациознее закружил над кораблем и наконец полетел на запад, где еще не совсем исчезло из виду побережье Индии.
Минуту спустя Шарль подхватил клетку и швырнул ее в ночную мглу. С неподвижным лицом он покинул палубу, даже не взглянув на дежурившего офицера, который, заметив капитана, козырнул и щелкнул каблуками. В каюте Шарль налил себе бренди. Щека его болезненно пульсировала, но капитан не замечал боли. Он выпил залпом стакан бренди, затем еще один. Из груди его вырвался хриплый стон, когда он взглянул в сторону ванны. Ему представилось, что она и сейчас сидит в этой ванне, сидит и смотрит на него своими топазовыми глазами, глазами дикой тигрицы. Каким завораживающе прекрасным было ее тело под струей теплой воды! И как же он желал ее!
Шарль отвернулся, громко выругавшись. Неожиданно его взгляд упал на китайскую вазу, которую Филипп Бэрренкорт подарил Рэйвен в ночь своей жуткой гибели. Ваза все еще стояла на столе, где ее оставила Рэйвен, упавшая в обморок. А упала в обморок она потому, что носит под сердцем его ребенка, напомнил себе Шарль. Резким взмахом руки он смахнул вазу со стола. Ударившись о стену, она со звоном разбилась, усыпав пол массой осколков. Звон привел Шарля в чувство; он вспомнил, что не спал уже тридцать шесть часов.
- Предыдущая
- 86/105
- Следующая