Выбери любимый жанр

Упрямица - Марш Эллен Таннер - Страница 99


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

99

– Что именно? – насторожился Шарль, но тут же постарался взять себя в руки, заметив испуг в глазах мо­ряка. – Продолжайте, мистер Сэмпсон. Возможно, это очень важно.

Джон Сэмпсон пожал плечами.

– Я много думал об этом случае, сэр, но, может быть, вам это и не пригодится. Но только все же очень странно… Это случилось как раз в ту ночь, когда мы бросили якорь в Новом Орлеане. Я получил увольнитель­ную на берег, а Джим Барлоу остался вахтенным на суд­не. Так вот, когда я утром возвратился на корабль, Джим сказал мне, что меня спрашивала какая-то леди. Он ска­зал, что она поднялась на борт и спросила меня. Вроде бы долго ждала, когда наконец прибудет «Корморант». И еще сказала, что я знаю, о чем речь.

– Это всё? – спросил недоумевающий Шарль. Моряк растерянно заморгал.

– Да, капитан. Только вы не понимаете… Это мой первый рейс на «Корморанте», и я до этого ни разу не был в Новом Орлеане. И не знаю здесь ни одной собаки, не то что какую-то леди.

Шарль и Джеффри обменялись удивленными взгля­дами. Хотя никто из них еще не знал, как это может быть связано с Рэйвен, оба тотчас же почувствовали, что, воз­можно, напали на ее след.

– Мистер Квинтрелл, будьте любезны, скажите ка­питану, что мне необходимо повидать матроса Джима Барлоу.

Изумрудные глаза задумчиво посмотрели на Джона Сэмпсона.

– Не знаю, есть ли в этом важная для нас информа­ция, но все равно большое спасибо за то, что рассказали мне об этом, мистер Сэмпсон.

Матрос с облегчением улыбнулся, утер пот со лба и удалился.

Появление Джима Барлоу окончательно убедило Шарля Сен-Жермена в том, что команда «Корморанта» состояла сплошь из тех, кто не сумел заинтересовать даже непритязательных вербовщиков в Британский флот. Это были малообразованные увальни с тупыми взгляда­ми. Джим Барлоу был здоровенным малым с волосаты­ми руками и совершенно пустыми глазами на усатой физиономии.

Шарль вспомнил, что уже допрашивал Джима Бар­лоу, но очень недолго, ибо ему сразу стало ясно: этому матросу дай бог не забыть собственное имя, не то чтобы запомнить, была или нет в трюме корабля англичанка. Он кивнул головой в ответ на вежливое приветствие волоса­того гиганта.

– Джон Сэмпсон сообщил мне, что в ночь прибы­тия, когда вы стояли на вахте, его спрашивала какая-то женщина.

– Да, сэр.

– Вы не могли бы описать, как она выглядела? Простоватое лицо Джима Барлоу расплылось в улыбке:

– Как ангел с картинки, вот как она выглядела! Прав­да-правда, сэр! Я хорошо запомнил это. Боевая такая! Раз-два – и оказалась прямо передо мной! И, значит, спрашивает, на борту Джон или нет.

– А что на ней было надето?

Джим Барлоу задумался, почесывая в затылке своей грязной лапищей. Наконец проговорил:

– Точно не припомню, потому что было уже темно, сэр. Но помню, что одета она была бедновато, ну, в плоховатенькое такое платье, сэр.

– Вы случайно не помните цвета ее волос или глаз? – спросил Шарль, уже теряя терпение.

Джим Барлоу просиял:

– Еще как помню, сэр. Такие волосы! Черные как ночь! Я, помнится, еще подумал, что никогда не видел волос красивее! А глаза тоже были особенные, честное слово, сэр. Как у кошки. Вы меня понимаете, сэр?

– Глупо надеяться, что это была мисс Бэрренкорт, капитан, – вмешался Джеффри Литтон. – Вы же зна­ете, что здесь полно темноволосых креолок.

– Но ни одна из них не говорит по-английски без акцента! – резко возразил Шарль.

– Зачем бы мисс Бэрренкорт стала возвращаться на это проклятое судно и привлекать к себе внимание, спра­шивая о каком-то матросе? – возразил Джеффри.

– Барлоу, вы видели, как дама поднималась на ко­рабль? – спросил Шарль у матроса. – С какой стороны она подошла к трапу?

Волосатый увалень снова почесал в затылке. Минуту спустя он неуверенно проговорил:

– Не знаю, сэр. Я повернулся – а она уже передо мной. Сказала, что ищет Джона Сэмпсона. И что он ос­тавил в прошлый раз у нее какую-то вещь, которую она хочет ему вернуть.

– Все это не имеет смысла, капитан! – упорствовал Джеффри, опасавшийся, что капитану придется пережить жестокое разочарование. – Немыслимо, чтобы мисс Бэр­ренкорт совершила подобное!

– Мистер Барлоу, – продолжал расспрашивать Шарль, не обращая внимания на протесты Джеффри, – вы видели, с кем пришла эта леди? Кто-нибудь ждал ее у доков?

– Она сказала, что её ждет слуга, но сам я его не видел, – немного подумав, ответил Барлоу.

Шарль с минуту молчал. Затем спросил, понизив голос:

– Кто-нибудь покинул вслед за ней корабль? Кто-нибудь из ваших товарищей ушел ночью в увольни­тельную?

Джим Барлоу даже вспотел от напряжения. Повесе­левший капитан пока был явно доволен его ответами, а Джим очень боялся не угодить ему. Но три ночи назад… это же целая вечность! Надо пошевелить мозгами…

– Да вроде бы уходил, – пробормотал наконец Джим. – В увольнительную ушел Ролло Уэлшем. Он пошел следом за ней.

– Капитан Ван дер Хорст! – раздался повелитель­ный голос Шарля.

Голландец, стоявший в тени мачты, в страхе задро­жал, увидев, что Шарль Сен-Жермен решительно напра­вился в его сторону. Ну и глаза у этого дьявола!

– Д-да-а? – пролепетал он заикаясь.

– Я хотел бы поговорить с Ролло Уэлшемом, – заявил Шарль.

Среди матросов возникла потасовка. Шарль, рванув­шись к ним, схватил типа со всклокоченными волосами – тот уже бежал к трапу. Ролло в ужасе вскрикнул, увидев перед собой зеленые глаза, пылавшие жаждой убийства.

– Где она, Уэлшем? – прохрипел Шарль, схватив матроса за горло.

Почувствовав, что пальцы Сен-Жермена чуть осла­били хватку, Ролло прокашлялся и наполнил легкие воз­духом. Затем дрожащим от страха голосом рассказал все, что знал.

Было уже около четырех часов пополудни, когда Шарль и Джеффри Литтон, оседлав лошадей, помчались по пыльной дороге вдоль берега Миссисипи. В течение дня собирались тучи, ветерок с дельты сгонял и сгонял их, пока они не закрыли весь небосвод. Парило так, что было трудно дышать. Теперь, когда все небо потемнело от туч, царило абсолютное безветрие. Ни листочек не шевелился на старых, поросших мхом дубах, мимо которых они проезжали. Из-за серых туч, нависших над ними, и воды реки казались свинцово-серыми.

– Скоро начнется гроза, – заметил боцман, поко­сившись на мрачного Шарля. Шрам на загорелой небри­той щеке капитана пульсировал, выдавая нервное напряжение. – Мы найдем её, капитан. Теперь-то уж точно. Жаль только, что с вами не Сергеев, а всего-навсе­го бесполезный коротышка из Уэльса.

– Вы меня вполне устраиваете, Джеффри. – Капи­тан едва заметно улыбнулся. Впервые за все эти месяцы он почувствовал некоторое облегчение.

– По крайней мере можно быть уверенным, что мисс Бэрренкорт не угрожает лихорадка, – заметил боцман. – Белльвью слишком удален от города.

– Но она беременна, – возразил Шарль. – И это мой ребенок, Джеффри.

Шарль впервые сообщил своему офицеру о бере­менности Рэйвен. Во время долгой поездки из Индии он замкнулся в себе, отчаяние сводило его с ума, и даже опытный и мудрый Джеффри не знал, как к нему подступиться. Во время нескончаемых поисков и рас­спросов в Новом Орлеане Шарль ни разу не заявил, что ребенок от него; казалось, он боялся признать свое отцовство, пока не отыщет Рэйвен и она не окажется в безопасности.

– Почему вы так и не признались ей, что любите ее? – неожиданно спросил Джеффри, когда они перешли на размеренную рысь, жалея взмыленных лошадей.

Шарль снова помрачнел. Было очевидно, что он и сам уже не раз задавал себе тот же вопрос, но так и не набрался смелости ответить на него.

– Боялся, – признался капитан. Он горько усмех­нулся. – Если бы вы потратили полжизни, выстраивая вокруг себя неприступную стену, а потом пришла бы вот такая крохотуля и пробила бы брешь, а? Да еще такую, которую и починить нельзя… – Шарль нервно хохот­нул. – Смешно, правда? Если смотреть на это именно так, да?

– Вы умудрились одурачить абсолютно всех своим поведением, – заметил Джеффри. – Даже Дмитрия, во всяком случае, вначале. Бедняга никак не мог понять, от­чего вы испытываете столь сильную неприязнь к его ма­ленькой принцессе.

99

Вы читаете книгу


Марш Эллен Таннер - Упрямица Упрямица
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело