Ни о чем не жалея - Мартин Кэт - Страница 34
- Предыдущая
- 34/78
- Следующая
– Не могли бы вы уделить мне одну минутку, сэр Монти? Мне бы хотелось вам кое-что показать.
Кейт проводила оживленно разговаривающих мужчин взглядом и нахмурилась: отец, всегда отличавшийся безупречной осанкой, теперь сильно сутулился. Стареет, подумала Кейт, да и годы напряженного труда сказываются. Ей стало тревожно за него. Впрочем, Кейт, сколько себя помнила, всегда за него беспокоилась.
Голос Джеффри прервал размышления Кейт. Она и забыла, что он здесь.
– Мне нужно с вами поговорить, Кейтлин. Может быть, мы найдем какое-нибудь тихое место, где нам никто не помешает?
Кейт изумленно воззрилась на него. Выражение лица Джеффри было серьезным, и сердце ее болезненно сжалось. Он видел, как она сегодня утром упала в обморок. Да и вчера тоже. О Господи, что же он подумал?
Облизнув внезапно пересохшие губы, она, запинаясь, пролепетала:
– О чем... вы хотите... со мной поговорить?
Не отвечая, Джеффри взял ее за руку, помог встать на ноги и повел с морского берега в глубь острова.
– В чем дело, Джеффри? – спросила Кейт, видя, что он и не думает говорить. Беспокойство ее нарастало, да и Джеффри, похоже, нервничал.
Отойдя на значительное расстояние от лагеря, он остановился и повернулся к Кейт лицом.
– Я не знаю, как начать... Поверьте, все, что я вам сейчас скажу, останется между нами. Не судите меня слишком строго. Я должен сказать это на правах вашего друга. Если же я ошибся, заранее приношу свои извинения.
У Кейт перехватило дыхание.
– Продолжайте.
– Я знаю, вам в течение некоторого времени нездоровилось. А в последнее время у вас начала кружиться голова, вы стали падать в обморок, и я подумал... мне кажется, я знаю, в чем причина вашего недомогания, и если я прав, мне бы хотелось предложить вам выход из создавшейся ситуации.
Кейт пристально взглянула на него, однако выражение лица Джеффри было непроницаемым.
– Джеффри, что вы пытаетесь мне сказать? Он осторожно взял ее за руку.
– Это я так неуклюже пытаюсь сделать вам предложение. Учитывая создавшуюся ситуацию...
Кейт замерла.
– Какую ситуацию? – настороженно спросила она.
– Вы ведь беременны, Кейтлин? У меня мало опыта в подобных делах, но я знаю, что если женщину по утрам тошнит, как это бывало с вами, если она периодически падает в обморок без видимой на то причины, это означает, что у нее будет ребенок.
Кейт похолодела от ужаса. А она-то надеялась, что никто ничего не заметит и у нее будет время что-то придумать. Глаза ее наполнились слезами. Игра окончена. Больше нет смысла притворяться.
– Джеффри... я знаю, что вы обо мне думаете. Но я не хотела... я не представляла...
И, не в силах больше сдерживаться, Кейт заплакала. Джеффри ласково обнял ее, притянул к себе, и она уткнулась лицом ему в плечо.
– Вы ни в чем не виноваты, – проговорил он. – Это ребенок Белдона, верно?
Кейт кивнула и почувствовала, как Джеффри замер.
– Этот человек совершил возмутительный поступок. – На секунду отстранившись, Джеффри взглянул Кейт в глаза. – Он воспользовался вашей невинностью. Ни один порядочный мужчина так не поступил бы.
Кейт вытерла со щек слезы.
– Все было совсем по-другому. Я не хочу, чтобы вы плохо думали о Белдоне.
– Вы были невинны, Кейтлин, и совсем не знали мужчин. Белдон – развратник, причем наихудшего пошиба.
Кейт покачала головой:
– Не говорите так, это неправда. Если вы мне настоящий друг, вы поверите, что все произошло скорее по моей инициативе, чем по его. Мне хотелось познать истинную страсть, узнать, что такое быть женщиной. Я боялась, что у меня никогда больше не будет такой возможности.
– А теперь он вас бросил. Полагаю, вы написали ему, что ждете ребенка?
Кейт почувствовала угрызения совести, но тотчас же решительно отбросила сомнения.
– Я ему не сказала и никогда не скажу. Я должна жить здесь, с отцом. Я нужна ему и останусь рядом с ним столько времени, сколько потребуется.
Ухватив Кейт своими длинными тонкими пальцами за подбородок, Джеффри взглянул ей в глаза.
– В таком случае выходите за меня замуж. Мы останемся с вашим отцом столько, сколько вы пожелаете. Даже на всю жизнь, если вы этого хотите. Вы знаете, как я восхищаюсь профессором, его тягой к знаниям, той увлеченностью, с которой он раскрывает тайны прошлого. Я уже доказал ему свою преданность и оказал свою помощь и намерен делать это и впредь.
– Мой отец очень высокого мнения о вас, Джеффри.
– Если это так, то он согласится на наш брак. Мы втроем могли бы стать семьей, Кейтлин.
Кейт грустно смотрела в его полное надежды лицо: ответ на ее молитвы стоял прямо перед ней. В течение долгих недель она мучительно пыталась найти выход из создавшейся ситуации, и.вот теперь Джеффри его предлагает. Репутация отца будет защищена. У ребенка будет отец, никто не осмелится назвать его ублюдком. И все-таки...
– А как же ребенок, Джеффри?
– Я воспитаю его как своего собственного.
Кейт закрыла глаза. Сердце внезапно пронзила острая боль. Не этого она хотела. Она не любит Джеффри Сент-Энтони и вряд ли полюбит его так, как Рэнда. Но он порядочный молодой человек, и профессор наверняка с радостью их благословит. Она сможет остаться здесь, на Санту-Амару, будет заботиться об отце, как делала это всегда, воспитывать ребенка так, как считает нужным. Джеффри будет послушным мужем и никогда не покусится на ее свободу. И в этот момент перед Кейт явственно возник образ Рэнда – властного, не терпящего возражений, требующего беспрекословного подчинения, и у нее больно защемило сердце. Если бы она рассказала ему о ребенке, женился бы он на ней? А даже если бы и женился, захотелось бы ей иметь мужа, ставшего им поневоле, только из чувства долга?
– Спасибо вам за ваше необыкновенно щедрое предложение, Джеффри, но мне нужно немного времени, чтобы подумать.
– Сколько, Кейтлин? Ребенок ведь был зачат несколько месяцев назад.
Кейт перевела взгляд на океан, пенистые волны которого с шумом бились о прибрежный песок.
– Вы правы. Я должна в первую очередь думать о ребенке. – Она повернулась к Джеффри и выдавила из себя улыбку. – Если вы уверены, что хотите этого, Джеффри, я сочту за честь выйти за вас замуж. И обещаю вам, что приложу все усилия, чтобы быть вам хорошей женой.
Ухмыльнувшись радостно, как мальчишка, Джеффри рывком притянул ее к себе.
– Вы не пожалеете, Кейтлин, – проговорил он.
И прильнул к ее губам с таким жаром, что зубы его стукнулись о ее зубы. Кейт почувствовала, как его теплый скользкий язык проник ей в рот, и к горлу подкатила тошнота. Она закрыла глаза, надеясь, что тошнота пройдет и она почувствует что-нибудь еще, кроме отвращения, но ощутила лишь неприятное прикосновение к своему телу совершенно незнакомого худого длинного тела.
Джеффри прервал поцелуй так же внезапно, как и начал, и Кейт, не ожидавшая ничего подобного, пошатнулась и едва устояла на ногах. Если бы Джеффри не схватил ее за руку и не удержал, она бы непременно упала.
– Скажем вашему отцу завтра утром, – предложил он, – а обвенчаемся, как только все подготовим.
Кейт лишь кивнула. В горле застрял комок, глаза наполнились непрошеными слезами.
– А сейчас нам лучше вернуться, – прошептала она. – Иначе отец будет волноваться.
Она подумала, что Джеффри начнет возражать, и приготовилась ко второму внушающему отвращение поцелую, но, вместо того чтобы целовать ее, Джеффри обернулся и, увидев возле лагерного костра профессора и сэра Монти, обнял Кейт за талию и повел ее к ним. Не доходя до костра, Кейт попрощалась с ним и направилась к отцу, молча курившему трубку.
– Уже идешь спать? – спросил он. Наклонившись, Кейтлин поцеловала его в морщинистую щеку.
– Я сегодня что-то немного устала. Увидимся утром.
– Завтра будет великий день, Кейтлин. Мы уже почти у цели, я это чувствую.
Кейт попыталась улыбнуться.
– Я в этом не сомневаюсь.
По правде говоря, ей было глубоко наплевать на то, у цели они или нет. Очень скоро она станет женой Джеффри Сент-Энтони. Ей и в страшном сне не могло присниться, что за любовь к Рэнду Клейтону придется платить такую цену.
- Предыдущая
- 34/78
- Следующая