Обоюдоострый меч - Мартин Томас - Страница 56
- Предыдущая
- 56/68
- Следующая
– Эрилинн?
– Да. Я… мне не спится.
– Ну, тогда нас двое.
– Мы можем поговорить?
– Конечно. Что у тебя на уме?
– Не здесь, а то будем всем мешать.
Стив огляделся, но не увидел ни единого человека, которому помешал бы этот разговор. Пожалуй, этих людей сейчас из пушки не разбудишь.
– А где?
Теперь настала очередь Эрилинн оглядеться. Не так уж тут много укромных местечек для приватной беседы.
– Видишь вон тот холм на юге? – наконец спросила она. Стив вгляделся во тьму. С южной стороны свет звезд заслонял невысокий бугор. – Да.
– Встретимся там через пару минут. – Эрилинн встала, чтобы уйти.
Не успел Стив и слова сказать, как она была слишком далеко, чтобы расслышать шепот. Он немного полежал навзничь, гадая, в чем дело. Игры в заговорщиков отнюдь не в духе Эрилинн.
Минуты через две Стив встал и направился к месту встречи. У края лагеря его окликнул часовой, но узнал и пропустил.
Стив вошел в высокую траву, не стараясь идти тихо. В конце концов, если человек вышел по нужде, он не станет особо церемониться.
Однако, убедившись, что часовой его больше не видит, Стив пошел крадучись. Стоит надеяться, разговор будет не слишком долгим, а то если чересчур замешкаться, часовой начнет гадать, что стряслось.
– Эрилинн! – шепотом позвал Стив, решив, что пришел на нужное место. Впрочем, в такой высокой траве трудно сказать наверняка. – Эрилинн!
– Я здесь, – послышался шепот откуда-то справа. Стив осторожно двинулся сквозь сухую траву и наконец смутно различил силуэт Эрилинн во тьме.
– Так в чем же дело? – поинтересовался он, приблизившись.
– Я хотела поговорить с тобой… наедине.
– Почему?
– Я… боюсь. Мы тут все погибнем, а… а…
Всхлипнув, она уткнулась лицом Стиву в грудь. Стив замер, не зная, как быть, но в конце концов поднял руку и принялся гладить плачущую девушку по волосам.
– Прости меня, – проговорила она, выплакавшись. – Я веду себя, как скудоумная придворная дама.
– Страх перед смертью – отнюдь не признак скудоумия, – возразил Стив. – Я тоже боюсь.
– Я люблю тебя, кавалер Уилкинсон.
На мгновение Стив онемел, не в состоянии сразу осознать сказанное. Девушки всегда были для Стива чем-то таким, что есть у других ребят – но только не у него.
– Почему? – ляпнул он первое, что пришло на ум. – То есть… я хотел сказать…
– Тихо! – сказала Эрилинн, и он послушался. – Любишь ли и ты меня?
– О Боже, да. – Стив сам изумился тому, как дрожал его голос. Ощутив слезы на глазах, он тщетно пытался сдержать их. Эрилинн коснулась пальцами его окропленной слезами щеки.
– Потому-то я и люблю тебя. Ты не боишься плакать или обнимать женщину, если она носит меч.
– Эрилинн… я…
– Тсс. Обними меня.
С радостью подчинившись, Стив ощутил прикосновение ее губ к шее, затем к щеке, опустил лицо, и Эрилинн нежно прижалась устами к его устам. Насколько же слаще был ее поцелуй, чем лобзание трактирной потаскухи Артвира!
Но Эрилинн чересчур скоро отступила, не выпуская его ладоней из своих. Потом опустилась на колени, потянув Стива за собой ради новых объятий.
– Эрилинн… может, не стоит? Я… то есть…
– Тсс. Быть может, у нас уже не будет другого случая – в этой жизни.
Лаская его губы своими, Эрилинн расшнуровала кожаные одеяния, которые Стив носил под доспехами. Нашарив шнурки ее кожаной туники, Стив торопливо развязал их, обнажив нежную плоть.
Они скользнули в объятия друг к другу, и ночной холод был забыт. Пока продолжалась близость, Эрилинн крепко обнимала Стива и руками, и ногами.
Но скоро все кончилось, и оба улеглись рядышком на траву. Как только удалось отдышаться, Стив приподнялся на локте, чтобы поглядеть на Эрилинн.
– Эрилинн!
– Да?
– Если… если мы выйдем живыми…
– Да?
– Не будешь ли ты… то есть станешь ли ты… э…
– Да, любимый, стану.
– Но ведь я даже не досказал, – улыбнулся Стив.
– Но ты ведь просишь меня стать твоей женой, да?
– Да, – негромко вымолвил Стив. – Знаешь что?
– Что?
– Тут ужасно холодно!
Не удержавшись, Эрилинн громко хихикнула, но тут же зажала себе рот ладонью и затряслась от смеха. Через миг Стив тоже рассмеялся, но совершенно не нарушил тишины.
– Нам лучше… вернуться в лагерь, – наконец выговорила запыхавшаяся Эрилинн.
– Да, пока не закоченели до смерти.
Они торопливо оделись в выстуженные, негибкие от холода кожаные одеяния. Нагревалась одежда отнюдь не быстро, и Стив тотчас задрожал.
– Я вернусь первой, – сказала Эрилинн. – Выжди минутку, а потом тоже иди.
– Договорились.
Поцеловав Стива еще раз напоследок, она удалилась. Стив ждал в высокой траве, то растирая ладони, то согревая их дыханием. Теперь ему не терпелось дождаться палящего дневного светила…
Эрельвар поджидал Стива подле лошадей, предоставив шатер в распоряжение Глориен для беседы с Эрилинн.
Поначалу, узнав, что эти двое рискнули покинуть пределы лагеря, Эрельвар впал в гнев. Однако Глориен указала, что шатра у Стивена нет, так что если ему и Эрилинн нужно утешиться в объятиях друг друга, им остается искать уединения только за пределами лагеря.
Эрельвар улыбнулся. Глориен всегда ухитряется показывать ему вещи с приятной стороны, даже если речь идет о нем самом. Он желал, чтобы она осталась в Кворине, и в то же время какой-то извращенной частичкой души радовался, что она будет рядом, когда придет конец. Как говорит Эрилинн, он нуждается в ее ободряющем присутствии.
Какая-то часть рассудка твердила, что это слабость, но эта морвийская часть заблуждалась. Для него нуждаться в Глориен ничуть не более пагубно, чем для Эрилинн и Стива – ускользнуть из лагеря, чтобы побыть вдвоем, – быть может, другого такого шанса у них не будет.
На краю лагеря показался Уилкинсон. Эрельвар молча наблюдал, как юный регир осторожно пробирается к оставленной постели. Когда Стив уже отыскивал ее взглядом, Эрельвар шагнул вперед, промолвив:
– Вряд ли она тебе еще понадобится. Стив испуганно вскинул на него глаза.
– До подъема где-то около четверти часа, – продолжал Эрельвар. – Пойдем, поможешь мне оседлать коня.
– Слушаю, мой господин, – выдавил Стив, невероятно напоминая ребенка, пойманного во время поедания варенья прямо из банки.
Эрельвар не обмолвился ни словом, пока не оседлали сперва его коня, потом – коня Стива. Однако скоро с этим было покончено, и тянуть дальше было нельзя.
– Стивен! – мягко сказал он.
– Да, мой господин? – озадаченно произнес Стив. Наверное, мягкость – единственное, чего он не ожидал от Эрельвара.
– Не надо, тут нас никто не услышит. Зови меня по имени.
– Д-да… Эрельвар.
– Ты считаешь, что… разумно… завязывать отношения с Эрилинн в подобное время?
– Я… э… это… это вообще-то… не моя идея… – запинаясь, пробормотал Стив. – В смысле… – начал он снова, очевидно, собираясь с мыслями. Эрельвар положил руку ему на плечо.
– Я понимаю, – заверил он юношу. – Я знаю, что Эрилинн пришла к тебе, и знаю, что ты человек чести. Я не думаю, что ты можешь воспользоваться ее…
– Нет!
– Тихо! – шепотом осадил Эрельвар Стива. Тот дернулся, как от пощечины. «Проклятие!» – подумал Эрельвар. Опыта в подобных делах ему явно не хватает. – Я не хочу, чтобы весь лагерь подслушал наш разговор, – продолжал он более кротко. – Я просто говорю, что знаю о твоих чувствах к ней… Не знаю, насколько они глубоки. Однако должен предупредить тебя. Быть может, в ближайшие день-два она умрет у тебя на глазах; или она, или ты.
Эрельвар терпеливо ждал, пока Стив издавал какие-то невразумительные звуки, пытаясь заговорить.
– Я… люблю ее, Эрельвар, – наконец проговорил он дрожащим голосом и отвел взгляд, будто застыдившись. Эрельвар положил обе ладони Стиву на плечи, заставив юного регира встретиться с ним взглядом.
– Я знаю, что ты чувствуешь. Ты не единственный мужчина, чья женщина в опасности.
- Предыдущая
- 56/68
- Следующая