Выбери любимый жанр

Король Эспады - Мартон Сандра - Страница 28


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

28

– Милая, они были мальчишками, – прошептал он, заводя руки ей под ягодицы и приподнимая. – Но с другой стороны, они понимали, что лишить девушку невинности – это значит взять на себя определенные обязательства.

– Да. Именно поэтому я боялась, что тебе будет неприятно, когда ты узнаешь… когда поймешь…

Он входил в нее медленно и нежно, наслаждаясь каждым мгновением, видя свое отражение в ее расширившихся зрачках. Глаза Кэтлин затуманивались, теперь в них плескалось только ответное желание.

– Ты преподнесла мне бесценный подарок. – Тайлер сделал глубокий толчок и замер. Потом еще один. Кэтлин приподнялась ему навстречу, выдохнула его имя и притянула к себе изо всех сил. – Бесценный, Кейт, – хрипло повторил он, теряя самоконтроль. – Кейт… – Любимая, мысленно добавил он в последнее мгновение перед тем, как воспарить.

Кэтлин села на постели и посмотрела в окно. Первые рассветные лучи коснулись холмов.

– Посмотри, – сказала она, – какой прекрасный вид.

Тайлер лежал на боку, подперев голову рукой.

– Прекрасный, – согласился он, не глядя, потому что был занят тем, что рисовал круги на ее груди вокруг соска. Несмотря на долгую ночь, в течение которой они много раз предавались любви, его снова захлестнуло желание. Румянец на щеках Кэтлин свидетельствовал о том же. Сознание, что одного его прикосновения достаточно, чтобы возбудить ее, доставила ему мужское, собственническое удовольствие.

– Я говорила о рассвете, – со смешком произнесла Кэтлин.

– А-а-а, я так и подумал. – Тайлер погладил ее шею, затем взял за подбородок и приблизил ее зардевшееся лицо для поцелуя. – Хочешь выйти и посмотреть?

– Да! Дай мне минутку, чтобы оде… Тайлер? – взвизгнула Кэтлин, когда он подхватил ее на руки вместе с одеялом, в которое она вцепилась намертво. – Тайлер, мы не можем…

Обнаженный Тайлер со своей ношей решительно направился к двери, ведущей в патио. Он поставил ее на пол, открыл раздвижную дверь, завернулся вместе с Кэтлин в огромное одеяло, и они вместе вышли во внутренний двор. Сев на стул, он усадил ее к себе на колени.

– Мы можем делать все, что нам заблагорассудится, – самодовольно сказал он, – потому что мы – единственные люди на планете.

Улыбка Кэтлин погасла. Если бы это было так. Если бы они с Тайлером были одни на этом свете, но… увы. Как вездесущий призрак, между ними стоит Джонас. Какая злоба звучит каждый раз в его голосе, когда он произносит имя Тайлера!

Кэтлин вздрогнула.

– Милая! – Тайлер крепче прижал ее к себе. – Ты замерзла? Пойдем в дом?

– Нет-нет. Я просто вздрогнула.

Тайлер прижал голову Кэтлин к своему плечу. Ее тело было мягким и теплым; спутанная каштановая грива щекотала его щеку. От нее волнующе пахло духами и ароматом страстной ночи. Тайлер испытывал небывалое блаженство, хотя не знал, чего ему хочется больше – сидеть вот так с обнаженной Кэтлин на коленях и любоваться рассветом или расстелить одеяло на траве и снова заняться любовью.

Он улыбнулся и нежно поцеловал ее.

– Расскажи мне о Кэтлин Маккорд.

Кэтлин улыбнулась в ответ.

– Ты хочешь одноминутную историю или подлиннее, двухминутную?

– Я хочу знать о ней все. – Тайлер провел пальцем по ее губам. – Какой она была в детстве?

– Сорванцом. Тощим голенастым сорванцом с острыми локтями. – Кэтлин мягко рассмеялась. – Так всегда говорил Гейдж.

– Гейдж, значит. – Тайлер заставил себя улыбнуться. – Один из Бэронов.

– Младший. Вы с ним похожи.

– Сомневаюсь. – У Тайлера даже скулы свело от вымученной улыбки. – Если он хоть в чем-то похож на своего отца, то это исключено.

– Нет. Ни один из моих сводных братьев не похож на Джонаса.

– Что ж, они сразу выросли в моих глазах.

– Они все пошли по жизни своим путем.

Тайлер поднял брови.

– Неужели старик не смог заставить их плясать под свою дудку?

Кэтлин засмеялась.

– Представь себе, не смог. Они проигнорировали его поучения и построили свои жизни по собственному желанию. Каждый из них. – Она завертелась, устраиваясь поудобнее. – Смешно, но ты очень часто напоминаешь мне их всех и каждого в отдельности.

– Чем? – спросил Тайлер, ненавидя себя за малодушное желание услышать ответ. Даже если у него одна кровь с сыновьями Бэрона, он – не один из них. – Чем? – повторил он снова.

– Ну, Гейдж, как и ты, выстроил свою империю практически с нуля. – Кэтлин взяла руку Тайлера, поднесла к губам и поцеловала. Этот неожиданный жест потряс его, и он вздрогнул.

– Работать до седьмого пота – невелико сходство. – Он откашлялся, поскольку ком в горле мешал ему говорить. – А остальные двое?

– Тревис – он старший – тоже очень похож на тебя. – Она развернула руку Тайлера и поцеловала ладонь. – Он, как и ты, умеет мгновенно превращаться из мягкого и очаровательного в холодного и жесткого. А Слейд… – Кэтлин нежно улыбнулась. – Скажем, я бы хотела увидеть разок, как вы с ним играете в покер. Вы были бы достойными соперниками, умеющими блефовать с невозмутимым видом.

Тайлер кивнул.

– Я вижу, тебе нравятся твои сводные братья, – сказал он после небольшой паузы.

– Я их обожаю. – Кэтлин вздохнула. – Я знаю, что тебе это неприятно слышать, но Джонаса я тоже люблю. – Она почувствовала, как напрягся Тайлер, поэтому повернулась и обвила его шею руками. – Моя мать вышла за него, когда мне было десять. Два года спустя она сбежала в Нью-Йорк с актером маленького заезжего театра.

– И бросила тебя? – Губы Тайлера сжались в узкую полосу. – Эта женщина сумасшедшая?

– То, что она оставила меня, было самым лучшим, что она могла для меня сделать, – ответила Кэтлин с легкой улыбкой. – К тому времени, как она вышла замуж за Джонаса, я забыла половину имен тех мужчин, с которыми она жила. Джонас оставил меня у себя после развода. Он дал мне дом. Семью. Стабильность. Любовь. Пусть и на его лад.

– Любовь. – Тайлер скривился. – Я слышал, как он с тобой разговаривает. Он вообще умеет говорить, как человек, а не рявкать?

– Он таков, каков есть. Он так разговаривает не только со мной, в этом нет ничего личного.

Тайлер горько рассмеялся.

– Все, что делает этот сукин сын, очень личное. По-моему, он уверен, что даже солнце восходит по его желанию.

– Мои братья говорят то же самое, – с улыбкой заметила Кэтлин и потерлась губами о губы Тайлера. – Ты говоришь точно как они. Даже тембр голоса у тебя похож. – Теперь Кэтлин потерлась кончиком носа о его нос. – Итак, я рассказала тебе о Кэтлин Маккорд. Теперь ты расскажи мне о себе.

На щеке Тайлера дрогнул мускул.

– Не о чем особо рассказывать.

– Мистер Кинкейд – основатель «Кинкейд инкорпорейтед», – Кэтлин усмехнулась, – расположенной в Атланте, штат Джорджия. Кроме того, он является членом совета директоров еще ряда крупных корпораций и почетным председателем…

К огромному удовольствию Кэтлин, Тайлер покраснел.

– О нет! – простонал он. – Не могу поверить, что ты прочла этот дурацкий буклет, который издал мой отдел по связям с общественностью. – Он нахмурился. – Где ты его раздобыла?

– Не стоит недооценивать деревенскую девчонку, мистер Кинкейд. – Кэтлин мягко рассмеялась. – Я решила, что мне нужно лучше узнать того, с кем предстоит бороться. Потому просто включила компьютер, вошла в Интернет и прочитала о тебе мно-ого интересного. – У Кэтлин перехватило дыхание, поскольку руки Тайлера скользнули под одеяло и начали ласкать ее обнаженное тело.

– Это была отличная идея, мисс Маккорд.

– Залезть в Интернет? – с притворным недоумением уточнила Кэтлин и вздрогнула, потому что руки Тайлера добрались до ее груди.

– Бороться со мной, – ответил он и положил руку ей на затылок. – Поцелуй меня, Маккорд.

Борьба закончилась, не начавшись. Она поцеловала его мягко и нежно, но Тайлер тут же превратил этот поцелуй в яростный и страстный…

Много позже, когда Земля вновь стала вращаться вокруг своей оси, Тайлер нежно прижал ее к себе, и она слышала, как замедляется безумный ритм его сердца.

28

Вы читаете книгу


Мартон Сандра - Король Эспады Король Эспады
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело