Выбери любимый жанр

Прелестная обманщица - Николс Мэри - Страница 16


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

16

– Неужели? Ой, покажите мне его, пожалуйста.

Они пошли в комнату Эммы.

–Я такой красоты никогда в жизни не видела! – воскликнула Люси, когда Эмма вынула из

сундука сверток и развернула его.

Ярды12 тонкого как паутинка шелка переливались в солнечных лучах золотистым, зеленым и

голубым цветами. По краю шла сине-зелено-черная кайма. Шелк был настолько тонким, что сари

умещалось в ладони.

– А как его носят? Пожалуйста, наденьте.

Эмма рассмеялась, моментально сняла платье, надела кофточку с короткими рукавами и легкую

батистовую нижнюю юбку, которые полагалось носить под сари. Затем она ловко заложила материю

складками вокруг талии, закрепила там один конец, а второй перебросила через плечо и расправила

сари по фигуре. Люси с удивлением наблюдала за ней.

– Подходит? – смеясь спросила Эмма.

– Превосходно. Я даже не могу выразить словами, как вам идет. Вы так красивы и изысканны.

Как я раньше этого не замечала! Да вы затмите всех! Мне не терпится увидеть выражение лица Софи. И

Доминика тоже.

– Но я должна быть инкогнито, – с улыбкой сказала Эмма.

– Мы что-нибудь придумаем, – уверенно заявила Люси. – Я знаю, что делать! Капитан О'Коннор

бывал в Индии – он мне про это говорил. Он познакомился с вами там. Вы – дочь очень богатого

набоба, а в Англию приехали по приглашению капитана.

– Но я смогла бы приехать только в том случае, если бы собиралась за него замуж.

– А мы так и скажем.

– Каким образом вы ухитритесь пригласить его? – Эмма не верила, что Люси обо всем говорит

всерьез.

– Ну, он знаком с сэром Ричардом Годфри – тот был вчера в театре вместе с капитаном. А сэр

Ричард приятель Доминика и желанный гость. Они могут прийти вместе.

12 Ярд - 91,4 см.

30

– Люси, это немыслимо. Одно дело – шутить со мной, и совсем другое – вовлекать кого-то

постороннего. Ваш брат, конечно, узнает об этом, а я совершенно не хочу его сердить.

– Он ничего не узнает, а если и узнает, то сочтет все потрясающим розыгрышем. Когда он был

мальчишкой, то любил попроказничать. Однажды он нарядился индийским принцем, вымазал лицо

сажей и в таком виде появился на приеме. Папа устроил ему разнос на следующий день. Если он уж

очень сильно разозлится, я напомню ему об этом.

– Юноши могут позволить себе подобные проказы, а девушки – нет, – возразила Эмма.

– Но почему? – Люси взяла свою компаньонку за руку. – Милая, милая Эмма, пожалуйста, не

отказывайтесь. Я так жду этого бала и хочу, чтобы там был капитан О'Коннор. Для меня это очень

важно.

– Но как я попаду на бал? Не могу же я просто выйти из своей комнаты.

– Нет, разумеется. Я постараюсь представить вас леди Годфри, когда мы поедем кататься верхом.

Она почти каждый день выезжает в отвратительном желтом ландо. Вы придете вчетвером. Это будет

легко устроить. На балу мне компаньонка не нужна. Когда Доминик удалится надеть костюм, вы

незаметно выйдете из дома и встретитесь с Фергусом, а он отвезет вас к леди Годфри. Вы приедете на

бал в их карете.

Эмма не могла себе представить, что подобную затею можно осуществить. От одной мысли об

этом ее бросало в дрожь. Вот появляется загадочная красавица из Индии... Мужчины наперебой

ухаживают за ней, а дамы страдают от ревности. О, какое смятение может произойти из-за нее! А когда

ровно в полночь она, подобно Золушке, исчезнет, все будут недоумевать, где же она, будут ее искать, но

не найдут, так как чета Годфри не знает всей правды. Никому и в голову не придет искать ее в

хозяйском доме. Это собьет спесь с Софи Монтфорест. Вся беда в том, что жизнь мало похожа на

сказку. Эмма была уверена, что Люси не удастся уговорить сэра Ричарда Годфри и его жену.

Однако капитан Фергус О'Коннор оказался таким же упрямым, как Люси. А сэр Ричард –

большой охотник до проказ – с готовностью принял предложение Фергуса. Леди Годфри из

любопытства согласилась сыграть роль компаньонки при компаньонке...

Глава пятая

Эмма пришла в ужас, когда узнала, что Люси обо всем со всеми договорилась. Господи, как ей

выпутаться из этой истории? А может, уступить Люси? Семь бед – один ответ. Она решила рискнуть.

Эмма оказалась вовлеченной в приготовления к балу. Большая гостиная на втором этаже была

превращена в зал для танцев. Из нее вынесли всю мебель, оставив лишь несколько стульев, убрали

ковер и устроили Небольшое возвышение для музыкантов. Пол натерли, установили дополнительные

канделябры и украсили зал огромными вазами с цветами. В соседней большой столовой, которой редко

пользовались, так как обычно по-семейному обедали в меньшей – на первом этаже, – стол и буфеты

ломились от обильного угощения.

Доминик Бесторп распоряжался всем лично. Сбросив сюртук, он даже помогал передвигать

мебель. Он старался устроить все наилучшим образом, чтобы бал для любимой сестры удался.

Доминик столкнулся с Эммой, как раз когда девушка выходила из библиотеки. Поверх лилового

шелкового платья на ней был повязан белый фартук, а крахмальный чепец скрывал рыжие завитки

волос. Предполагалось, что мужчины оставят пальто и шляпы в библиотеке. Эмма держала в руках две

масляные лампы – их следовало почистить, поскольку джентльмены любили прихорашиваться не

меньше дам и им для этого требовалось хорошее освещение.

– Милая девочка, вам вовсе не следует самой это делать, – произнес Доминик. – В доме полно

слуг.

Она улыбнулась.

– Вы сами трудитесь, закатав рукава.

– Мне это доставляет удовольствие, – улыбнулся он.

– И мне тоже. Я хочу, чтобы все было безупречно и чтобы мисс Бесторп запомнила этот вечер. –

А про себя подумала, что и сама хочет его запомнить потому, что это, скорее всего, будет ее последний

день под этой крышей. На глаза ее навернулись слезы. Она была не в состоянии продолжать розыгрыш!

– Мисс Вудхилл, в чем дело? – Доминик забрал у нее лампы и поставил на пол, затем, взяв под

локоть, провел в библиотеку. – Скажите, что случилось?

– Ничего, милорд. Уверяю вас.

– Вы скучаете по дому, а тут еще мисс Монтфорест, не так ли?

31

Эмма с удивлением взглянула на него.

– Мисс Монтфорест? – испуганным шепотом спросила она.

У него возникло огромное желание заключить ее в объятия и утешить.

– Я имел в виду Софи с ее язвительными замечаниями об Индии. Простите ее – она просто не

понимает, что говорит. – Он пальцем приподнял ей подбородок и заставил посмотреть на него. – Если я

чем-либо расстроил вас, то прошу прощения.

– Вы не сделали ничего подобного, милорд.

– Тогда почему вы плачете?

– Я не плачу, милорд. Просто соринка попала в глаз.

– Позвольте мне посмотреть. – Он вынул из кармана платок и осторожно осмотрел ей глаза. –

Там нет никаких соринок.

– Благодарю вас, милорд.

– Как же я не догадался!

– О чем, милорд?

– Вы мечтали, чтобы вас пригласили на бал. И расстроились, решив, что вас там не ждут.

– Нет, милорд, я об этом даже не думала.

– Конечно, вы будете на балу. И не как компаньонка, а в числе приглашенных.

Эмма была поражена. Неужели он узнал о затее Люси? Он очень проницателен. Неужели

нарочно провоцирует ее? А может, он просто деликатен, как обычно? Как ей поступить, согласиться

или отказаться? Лучше бы ей никогда не появляться в этом доме и не влюбляться в маркиза Кавенгема!

Эмма отодвинулась.

– Милорд, спасибо, но я...

– Вам нечего надеть? Уверен, что Люси найдет вам что-нибудь.

– Милорд, я не заслужила такой доброты с вашей стороны.

– Как? Что вы натворили? – Сказано это было настолько мягко, что у Эммы вновь навернулись

на глаза слезы. Он протянул ей свой платок.

– Я не могу вам этого сказать, – она вытерла мокрое лицо. – Прошу вас, позвольте мне уйти. Я

16
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело