Выбери любимый жанр

Прелестная обманщица - Николс Мэри - Страница 8


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

8

Эмма решила, что ему не понравилось ее платье. Она находилась не в том положении, чтобы

пренебречь деньгами, поэтому с благодарностью взяла кошелек и поспешила уйти. Она получила

работу, и ей есть где жить! Оставалось лишь надеяться, что его светлость никогда не узнает всей

правды. Ей почему-то казалось, что тогда он вместо того, чтобы разгневаться, оскорбится, а этого ей

совсем не хотелось.

Ее мысли были прерваны смятением на улице. Мальчик-трубочист, черный как дьяволенок, со

связкой щеток на плече неожиданно ткнул жердью в зад лошади, привязанной к дереву у ворот дома

маркиза. Испуганное животное сорвалось с привязи и кинулось в сторону прямо на прохожих. Хозяин

лошади, который как раз поднимался по ступенькам особняка лорда Бесторпа, обернулся и бросился за

ней. Эмма отскочила в сторону, и тут кто-то выбежал вперед и схватил лошадь за поводья. Это был

Тедди! Лошадь тащила его за собой. Все замерли, наблюдая за происходящим. Но Тедди умело и

решительно держал поводья и вскоре остановил лошадь. Владелец лошади и Эмма одновременно

подоспели к юноше.

– Я вам обязан, мой юный спаситель, – сказал мужчина, и Эмма узнала в нем человека, который

обедал с лордом Бесторпом в «Грийоне». Благодаря рыжим кудрявым волосам его трудно было с кем-

либо спутать. – А вы отважный юноша, как я погляжу. Нельсон мог налететь на какой-нибудь экипаж

либо себя покалечить.

14

– Он еще не успокоился, – сказал Тедди, похлопав жеребца по шее. – Чистокровные скакуны

обычно норовисты. – (Лошадь довольно заржала: ей было приятно хорошее обращение). – Видите, он

все понимает. Странно, что вы используете его для езды в городе, сэр.

– Тедди, веди себя прилично, – отчитала брата Эмма. Она повернулась к владельцу лошади. –

Прошу извинить моего брата за грубость, сэр. Он слишком прямолинеен, но не хотел вас оскорбить.

– Эмма, я не нуждаюсь в том, чтобы за меня заступались. И потом, откуда тебе известно, что я

думаю? – возмутился Тедди. – Человек, который подвергает такую лошадь опасностям городской

жизни, не заслуживает того, чтобы ею владеть!

Эмма пришла в ужас, а мужчина расхохотался.

– Вы, как я вижу, разбираетесь в лошадях, юноша. Где вы этому обучились?

– В Индии. Там о лошадях заботятся.

– А мы в Англии тоже, – улыбнулся мужчина. – Я обычно не езжу по городу на скаковых

лошадях, так что вы совершенно правы, обругав меня. Но дело в том, что я всего лишь полчаса назад

купил этого жеребца и не смог устоять против искушения доехать на нем до дома.

– Извините, сэр, – сказал Тедди, – я этого не знал. Мне не следовало критиковать вас.

– Верно, не следовало. – Он забрал поводья из рук Тедди. – Но я вам обязан. – И полез в карман

за монетой.

– А я видел вас раньше, – сказал Тедди. – Вы были в «Грийоне» с... – Он замолк, так как заметил

направлявшегося к ним маркиза Кавенгема.

– Я услышал шум. Берти, в чем дело?

– Я шел к тебе, хотел похвастаться своим последним приобретением и привязал жеребца к

дереву. Его напугал мальчик-трубочист, а этот юноша остановил лошадь и сделал мне внушение о том,

как я должен за ней ухаживать.

Доминик улыбнулся.

– И тебе это, разумеется, не понравилось. – Он обошел лошадь. – Просто красавец.

– Я купил его как племенного жеребца, но думаю, что в одной-двух скачках он поучаствует. Ты

бы видел, как он несся по дороге. Все бросились врассыпную... кроме этого парня.

Доминик повернулся к Тедди.

– Мистер Вудхилл, рад с вами познакомиться.

– Ох, простите, – опомнилась Эмма. – Лорд Бесторп, позвольте представить моего брата

Эдуарда. Тедди, это – маркиз Кавенгем.

– Маркиз? Вот неожиданность, правда, Эм?

Почему неожиданность? – заинтересовался хозяин лошади.

– Мы без конца сталкиваемся с его светлостью, – объяснил Тедди. – Вначале на корабле, потом в

«Грийоне». Я сказал Эм...

Девушка взглядом заставила его замолчать.

– Тедди, его светлость был настолько добр, что принял меня на работу в свою семью.

– Да ну! Вот здорово!

– Вы тоже ищете работу, юноша? – вопрос последовал от человека, которого Доминик называл

Берти.

– Да, сэр.

– Вы действительно умеете обращаться с лошадьми?

– Конечно. Спросите у моей сестры.

– Тогда я беру вас на испытательный срок в свои конюшни.

– Конюхом! – презрительно воскликнул Тедди. – Я не уверен, что...

– Тедди, ты просто неблагодарный! – возмутилась Эмма.

– У мистера Косгроува не совсем обычные конюший, – объяснил Доминик. – Он один из самых

крупных в стране владельцев скаковых и племенных лошадей.

– И много у вас еще таких? – спросил Тедди, похлопывая Нельсона по черной блестящей шее.

– Есть несколько, – ответил Берти. – Вам придется переселиться в Ньюмаркет8. Если вы хорошо

себя проявите, то сможете заниматься выездкой лошадей по утрам.

– С ним трудностей не будет, – вмешалась Эмма, боясь, что Тедди откажется от предложения. –

Он прекрасно управляется с лошадьми.

– Вернемся в дом и обсудим все за бокалом вина, – предложил Доминик.

8 Ньюмаркет – центр по разведению скаковых лошадей в графстве Суффолк.

15

Итак, к всеобщему удовольствию, все детали были обсуждены за кларетом для мужчин и

миндальным ликером для дам. Уходя, Эмма и Тедди чувствовали себя добрыми знакомыми маркиза и

его друга мистера Косгроува.

– Это судьба, – заявил Тедди сестре по пути домой.

– Что ты имеешь в виду?

– То, что мы снова встретили лорда Бесторпа. А ты, оказывается, видела его до этого и ничего

мне не сказала.

– Да мы просто оказались одновременно на трапе: я спускалась, а он поднимался.

– Но он разузнал твое имя, не так ли? Это неспроста.

– Пожалуйста, хватит разговоров об этом джентльмене, – устало попросила Эмма.

Но Тедди не унимался.

– Ты будешь видеться с ним каждый день, и он сможет лучше узнать тебя.

– Тедди, сейчас же замолчи!

– Я уже завтра отправляюсь в Ньюмаркет.

Эмме стало грустно. Они с братом всегда были неразлучны, а теперь у Тедди начинается своя

жизнь, и ей придется с этим смириться.

– Я хочу сделать кое-какие покупки, – сказала она. – Тебе что-нибудь нужно?

– Нет, спасибо. Я собираюсь в музей, где выставлены экипаж Наполеона и другие экспонаты,

вывезенные из Ватерлоо. С некоторых, я уверен, еще не смыты следы крови. Увидимся вечером. – С

этими словами он ушел, а Эмма одна отправилась в магазин «Пантеон».

Посетить это заведение ей посоветовала Люси, когда Эмма поинтересовалась, где можно купить

готовое платье за умеренную цену.

Она бродила по отделам этого большого магазина, смущенная обилием одежды, и справлялась о

цене каждой вещи. Она решила не тратить весь щедрый аванс маркиза. Ей вполне достаточно одного

приличного дневного платья и одного вечернего, помимо мантильи, пары высоких ботинок, шляпки и

перчаток. Все это вместе с вещами, привезенными из Индии, составит неплохой гардероб.

В результате она выбрала скромное дневное платье из батиста в зеленую и кремовую полоску с

кружевной пелериной и рукавами-буфами. Найти вечернее платье оказалось труднее – ее привлекали

самые разнообразные наряды из шелка, атласа, сетки, газа. Они были всевозможных цветов и отделаны

бисером, жемчугом, лентами и перьями. Искушение купить какую-нибудь из этих великолепных вещей

было огромно, но они оказались слишком дорогими.

Эмма уговаривала себя, что она не ветреная школьница, отправляющаяся на свой первый бал, а

взрослая женщина, ответственная за поведение и манеры юной подопечной, так что должна держаться

на заднем плане. Но, с другой стороны, ей не следует одеваться совсем уж скромно, так как это может

не понравиться маркизу. Ей вовсе было не безразлично мнение его светлости, и она должна доказать

8
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело