Любить — это так просто! - Т Быля - Страница 14
- Предыдущая
- 14/38
- Следующая
— Извините меня, Джейн, но в вас говорит гордость.
— А в вас — ненависть.
Брейди хмыкнул.
— Вы умны. Удивляюсь, что Джей Ти с такой легкостью обвел вас вокруг пальца. Будь вы хотя бы вполовину так подозрительны по отношению к нему, как сейчас ко мне, вы бы уже давно указали ему на дверь.
Она посмотрела на часы.
— Кстати, вы отняли у меня вдвое больше времени, чем я согласилась вам уделить.
Брейди усмехнулся.
— Даже техасцы стараются не злоупотреблять гостеприимством. Я не заставлю вас просить дважды. — Он начал складывать бумаги в портфель.
Странное чувство охватило Джейн. Битый час она спорила с этим человеком. Непрошеный гость заставил ее сердиться, обвинял ее друга Бог знает в чем, она даже усомнилась в его рассудке, но теперь, видя, что он собирается уходить, испытывала сожаление и сама не знала почему.
Брейди щелкнул замком портфеля, подхватил брошенную на стул дубленку. От его гнева и на пряжения не осталось и следа, на лице вновь заиграла дружелюбная улыбка.
— Я не жду, что по одному моему слову вы швырнете в физиономию Джей Ти его кольцо, — заметил он, — однако, надеюсь, хотя бы зададите ему пару вопросов. Вполне вероятно, что его третью жену постигнет та же участь, что и первых двух, но это всего лишь мое мнение... основанное, правда, на достоверных фактах...
— Готова предположить, что вас привели сюда добрые намерения, — отозвалась Джейн, — но позвольте мне сделать собственные выводы.
Брейди усмехнулся.
— Другими словами, спасибо, но не суйтесь в чужие дела, черт побери!
— Калифорнийцы не так грубы.
Брейди Коулман надел дубленку.
— В отличие от нас, техасцев. Мы утонченностью манер не отличаемся. Но полагаю, говорить об этом после моего визита излишне, не так ли? — (Джейн покачала головой.) — Ну если вы уверены, что я наплел вам с три короба, разрешите дать вам вот это, — он достал из кармана рубашки визитную карточку и протянул ей. — Бобби Долтон является помощником прокурора округа Бексар. Он может подтвердить каждое мое слово. Позвоните и сами спросите.
У Джейн екнуло сердце. Свой главный козырь Брейди приберег напоследок! Она взглянула на карточку.
— Я подумаю о том, что вы рассказали. И поговорю с Джереми.
Его глаза лукаво блеснули.
— Хотел бы я превратиться в муху на стене вашей гостиной и подслушать ваш разговор.
— Не будьте столь уверены в последствиях. Думаю, у Джереми найдутся удовлетворительные объяснения и он сумеет опровергнуть каждое ваше слово. — Она посмотрела на Брейди. — Я ношу его кольцо не просто так.
— Ради вас, Джейн: я надеюсь, что вам недолго придется его носить. — Он взялся за портфель. — Мне бы не хотелось, чтобы вас постигла та же участь, что Ли и ту несчастную женщину из Коннектикута. Я бы никогда себе не простил, если бы не попытался предотвратить несчастье. — Джейн промолчала. Гость направился к выходу, но на полпути остановился: — Да, кстати, вам известно, что Викторию, вторую жену Джей Ти, ко всему прочему, еще и пытались задушить?
— Задушить? Она же приняла слишком много таблеток!
— Верно. В крови обнаружили излишек транквилизаторов и алкоголя, а на шее — синяки. Судебные медики не считают, что нарушение мозговой деятельности произошло вследствие попытки удушения, но и не исключают такой вероятности.
— Джереми ничего не сказал...
— Еще бы! Но в деле имеется соответствующее заключение.
— А как вы получили эту информацию?
— Накхолс, мой детектив, говорил с сотрудником полицейской лаборатории. Ему не удалось достать копию медицинского заключения, но благодаря моим деньгам он получил полный словесный отчет.
— Джереми, должно быть, допрашивали в полиции?
Брейди кивнул.
— Джей Ти предоставил им то же объяснение, что и в первый раз. Грубый секс. — Он посмотрел ей в глаза. — Любопытное совпадение, не правда ли? Почему-то все его партнерши либо умирают, либо впадают в кому.
Джейн вздрогнула и прикрыла глаза рукой.
— Боюсь, я не в состоянии продолжать дискуссию.
— Извините. Вам пришлось нелегко. — В голосе Брейди слышалось искреннее сочувствие. — Да, чуть не забыл, позвольте оставить вам и мою карточку. — Он достал из кармана пухлый потрепанный бумажник, вытащил из него мятую бумажку. — Надо будет еще напечатать, — извиняющимся тоном произнес он.
Джейн взглянула на карточку. На ней были указаны его имя и должность: «Президент», чуть ниже — название компании, «Коулман Ойл», ее адрес в Сан-Антонио и номер телефона.
— Я еще и уборщик, — добавил Брейди. — Да и вообще, если перечислить все мои должности...
— Мой дедушка тоже начинал весьма скромно.
— Если вам по душе скромность, могу кое-что показать.
Он снова порылся в бумажнике и достал старую фотографию, изображавшую молодого Брейди Коулмана в джинсах, сапогах и ковбойской шляпе, стоящего перед трейлером. В руках он держал написанный от руки плакат: «Доллар начинается здесь».
— Это я на фоне своего офиса в ту пору, когда только начинал, — пояснил он. — И это то, что называется хорошая новость. А плохая состоит в том, что спустя почти десять лет мой офис выглядит все так же, если не хуже.
— По крайней мере вы не разорились.
— Шш... — Он приложил палец к губам. — Не хочу, чтобы вас услышали мои кредиторы.
Джейн рассмеялась. Гнев и агрессивность гостя исчезли. Он вновь стал тем симпатичным, дружелюбно настроенным ковбоем, которому она открыла дверь час назад.
— Похоже, вы держитесь на плаву.
— Я научился противостоять превратностям судьбы. Один умный человек сказал: «О, деньги, деньги, деньги, я не из тех, кто вас обожествляет. Но иногда и я задумываюсь: почему вы приходите так медленно, а уходите так быстро?» — Он хмыкнул. — Огден Нэш.
— Вы любите читать, не так ли?
— Когда живешь в горах, либо охотишься или разводишь скот, либо приобретаешь спутниковую антенну или читаешь. Я читаю.
— Вы полны сюрпризов, Брейди.
— О, вы меня еще не знаете. Жаль, что наше знакомство состоялось при столь печальных обстоятельствах. Я разбередил вам душу.
— Не беспокойтесь, — сказала Джейн.
— С вами все будет в порядке?
Она улыбнулась.
— Конечно.
— Мне не хочется оставлять вас здесь совсем одну.
Она покачала головой.
— Не волнуйтесь, все будет нормально.
— Можно заглянуть к вам завтра?
Вопрос удивил Джейн и застал врасплох.
— Ну... я не знаю...
— Хочу убедиться, что у вас все хорошо. Мне так легче. Может, вы без труда снесете мое присутствие, если я пообещаю не касаться неприятных тем?
Его улыбка была такой открытой и дружеской, что ей захотелось сказать «да», но, вспомнив, зачем он приходил и чего наговорил, она передумала.
— Позвоните завтра утром.
— Хорошо. В десять подойдет?
— Да, вполне.
Брейди Коулман протянул руку. Джейн неуверенно пожала ее.
— У вас потрясающая улыбка, — заметил он. — Жаль, что пришлось вас огорчить, а не обрадовать.
— У вас нет передо мной никаких обязательств.
— Чувствую, что есть. Знаете, мужчины тоже бывают сентиментальными.
Брейди не сразу отпустил ее руку. Джейн покосилась на нее, потом взглянула в его необыкновенно голубые глаза. Невозможно отрицать, что он действует на нее каким-то странным образом. Но как именно — она затруднилась бы ответить. Брейди в последний раз сжал ее пальцы и зашагал к выходу.
— Не забудьте закрыться на засов, слышите? — крикнул он через плечо.
— Непременно, — слабым голосом ответила она — так тихо, что вряд ли он расслышал.
Дверь за ее спиной сначала открылась, потом захлопнулась. Джейн долго сидела неподвижно, Находясь в состоянии, близком к шоку. Потом она бросила взгляд на брильянтовое кольцо, подаренное Джереми, и словно увидела его впервые. Две жены, одна убита, другая лежит в коме... Как могло случиться, что в течение получаса все в ее жизни вновь перевернулось? Разве уже недостаточно того, что она в течение полугода не встает с инвалидного кресла и, возможно, останется парализованной на всю жизнь? Неужели она заслужила еще и это испытание?
- Предыдущая
- 14/38
- Следующая