Выбери любимый жанр

Тайна кричащего будильника - Артур Роберт - Страница 17


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

17

Поняв, что так или иначе придется довериться Юджине, Юпитер протиснулся сквозь лаз и вернулся к домику. Он уже начал немного жалеть о том, что вообще взялся за разгадку тайны вопящих часов, но было уже слишком поздно что-либо менять. Во всяком случае, Юджине был достаточно умен и предусмотрителен и наверняка сумеет перехитрить мистера Джитерса, Джерри и Карлоса.

Юпитер вошел в дом, где тетя и дядя по-прежнему смотрели телевизор, объяснил им, что звонил Боб и хочет его видеть. Они с готовностью дали ему разрешение переночевать у приятеля, и Юп, поднявшись к себе, надел теплую куртку и сунул записки во внутренний карман.

Снова спустившись, он пожелал дяде и тете спокойной ночи, вышел и встал у ворот склада подержанных вещей.

Юджине уже поджидал мальчика. Подойдя, он положил руку на плечо Юпитера и серьезно сказал:

— Не забудь, что теперь мы работаем вместе. Сначала нужно освободить Боба и Гарри. Когда придет грузовик, влезай в кабину и не подавай виду, что я за в ами слежу. Если они что-то заподозрят, надеюсь на твою сообразительность. Придумай, чем их успокоить. Ну а теперь я тебя покидаю.

Он растаял во тьме. Если у Юджине был автомобиль, Юп все равно не мог этого видеть. Возможно, машина спрятана на другом конце двора. Здесь, на окраине города, было очень темно и тихо. Мальчика била дрожь…

Внезапно мрак прорезали огни фар. Маленький закрытый грузовик медленно полз по улице. На секунду свет выхватил силуэт одинокого мальчика, и грузовик тут же остановился. Дверь открылась, и из кабины выглянул коротышка Джерри.

— Прекрасно, парень, прыгай! — проскрежетал он. — И ради себя и приятелей подумай, прежде чем выкинуть какой-нибудь фокус!

17. В руках врага

Грузовик не спеша двигался в направлении Голливуда, Карлос сидел за рулем, а Юпитера втиснули между ним и Джерри.

— Записки с тобой, мальчик? — резко спросил Карлос.

— Да, сэр, у меня, — ответил Юпитер на редкость покорно.

— Прекрасно, — пробормотал Джерри. — Потому что если… что там, Карлос?

Карлос пристально глядел в зеркальце заднего вида.

— По-моему, нас преследуют. Вот уже несколько километров за нами едет машина!

— Преследуют! — воскликнул Джерри и безжалостно вцепился в Юпитера. — Парень, если ты звонил в полицию…

— Нет, сэр, конечно нет, — испуганно бормотал Юпитер и даже не очень притворялся при этом. Они заметили машину Юджине, и теперь им грозила не-удача.

— Но если это не полиция, тогда кто? — рявкнул Карлос. — Отвечай, да побыстрее! И не мямли, или я сразу пойму, что ты лжешь!

— Если нас преследуют, — поспешно объяснил Юпитер, — значит, за записками охотится кто-то еще. Видимо, этот неизвестный украл вчера вопящие часы. Если это сделали не вы, значит, тут замешан кто-то третий, наблюдавший за домом и видевший, как вы подъехали. Естественно, он хочет знать, куда мы едем.

— Точно! — воскликнул Джерри. — Часы… Гарри рассказывал об этом Джитерсу! Клянусь, парниш ка прав! Кто-то еще старается раздобыть сокровища! Карлос, ты должен уйти от них!

— Предоставь это мне, — мрачно пообещал Кар. лос. — В двух километрах отсюда начинается шоссе, и я сверну на него. Тогда пусть попробуют догнать!

Минуты две он ехал с той же скоростью но, оказавшись на шоссе, нажал на газ и минуту спустя затерялся в потоке машин, несущихся к Голливуду.

Шоссе Лос-Анджелеса и Голливуда представляют собой гигантскую паутину бетонных дорог, соединяющих город Лос-Анджелес и окружающие районы. Огромное количество машин непрерывным потоком мчится по ним целыми днями и даже по ночам. Теперь они оказались на шестирядном шоссе, и все шесть рядов были заняты грузовиками и легковыми автомобилями, несущимися с большой скоростью.

Карлос начал ловко пробираться сквозь длинные ряды машин, и вскоре, казалось, преследователи безнадежно затерялись среди трейлеров, фургонов и легковых автомобилей. Однако Карлос не удовлетворился этим и продолжал еще минут десять лавировать в уличном потоке. Потом, оказавшись в крайнем ряду, резко свернул к пологому выезду.

Только оказавшись на городской улице, он замедлил ход и внимательно посмотрел в зеркало заднего вида. По-видимому удовлетворившись, он наконец позволил себе расслабиться.

— Нет, они нас потеряли, — объявил он. — Так что можно спокойно ехать.

Карлос поехал дальше, настроение Юпитера окончательно испортилось. Он так рассчитывал на Юджине! Теперь же тот потерял их и не сможет ничем помочь!

Грузовик свернул на дорожку между двумя старыми зданиями. В конце стоял старый гараж на две машины. Карлос нажал на клаксон, и одна из дверей поднялась. Грузовик въехал внутрь, и дверь снова опустилась.

Карлос и Джерри вышли, толкая Юпитера вперед. Юпитер увидел мистера Джитерса, явно ожидавшего их, а позади него привязанных к стульям Боба и Гарри.

— Какие-нибудь неприятности? — спросил мистер Джитерс. — Вы немного опоздали.

— Кто-то преследовал нас, — пояснил Карлос. — Пришлось потратить время, чтобы сбить их со следа. Парень клянется, что это не полиция. Может, те, кто стащил вчера вопящие часы. Но кто бы это ни был, мы от них отделались.

— Прекрасно.

Мистер Джитерс устремил жесткий взгляд на Юпитера:

— Уверен, что наш юный друг слишком умен, чтобы пытаться провести нас. Ну ладно, мальчик, как насчет записок? Они с тобой?

Юпитер порылся в кармане и вынул листок бумаги:

— Вот первая записка, мистер Джитерс. Джитерс внимательно прочитал записку:

— «Я предлагаю вам просмотреть книгу». Да, твой дружок уже рассказал нам об этом. Но о какой книге идет речь?

— Не знаю.

— Так, а о чем говорится во второй записке?

— Вот, сэр, судите сами.

— Хм-м-м. «Только комната, где жужжит Отец Время». И что же это означает?

— Мне кажется, имеется в виду библиотека мистера Клока, где жужжат все эти электрические часы.

— Да-да, конечно, так оно, видимо, и есть. Но я обыскал всю комнату, пытаясь обнаружить скользящие панели, тайники, и ничего не нашел. А третья записка? У меня уже есть половина ее.

И Джитерс предъявил рваный клочок бумаги.

Юпитер рылся в кармане, когда случилось неожиданное. Стекла в окнах с треском разлетелись, жалюзи взвились вверх. Несколько секунд спустя через пустые рамы ворвались люди в синих мундирах, с большими револьверами, направленными на мистера Джитерса, Карлоса и Гарри.

— Руки вверх! — скомандовал первый полисмен. — Быстро! Не шевелиться!

— Копы! — воскликнул Джерри. Карлос пробормотал на испанском несколько слов, значения которых мальчики не поняли, но догадаться было не-слежно.

— Стоять! Руки вверх! — повторил второй полисмен. — Вы под прицелом со всех сторон!

Джерри и Карлос медленно подняли руки. Мистер Джитерс пятился назад, пока не уперся спиной в верстак, и на мгновение показалось, что он пытается нащупать оружие, но полисмен прицелился в него.

— И ты тоже! — рявкнул он. — Ты! Что ты там делаешь? Почему пахнет паленым?!

— Он сжег записки! — воскликнул Юпитер. Лампа, лежавшая на верстаке, все еще потихоньку горела, и мистер Джитерс сунул клочки бумаги прямо в пламя. Прямо на их глазах они обращались в пепел.

— Посмотрим, как вы теперь что-то разгадаете! — прошипел он.

— Я могу вспомнить первые две записки, — сказал Юпитер. — Но ту, на которой одни цифры, восстановить нельзя, и просто не понимаю, как мы узнаем, что пытался сообщить мистер Клок.

— Поломайте-ка голову над этой задачкой, — рассмеялся мистер Джитерс и повернулся к Джерри и Карлосу. — Вы, идиоты, — прошипел он. — Говорили, что обрубили хвост! Этот толстый парень вызвал полицию, а вы позволили им проследить, куда направляетесь… — Но я никуда не звонил! — выпалил Юпитер, потрясенный не меньше остальных таким развитием событий.

— Держи их под прицелом, Джо! — скомандовал полисмен.

Устремившись к выходу, он нажал кнопку. Дверь взвилась вверх, и на пороге появился изящный, хорошо одетый мужчина. Гаражная дверь опустилась. Неизвестный приветливо улыбнулся собравшимся:

17
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело