Выбери любимый жанр

Леди-колдунья - Мейсон Конни - Страница 17


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

17

Сознавая, что множество гостей выжидательно смотрят на него, Адам решил, что настал момент подать знак губернатору Райту, чтобы тот сделал свое заявление. Но в этот момент к нему подошел Джем, его дворецкий.

— К вам гости, масса Адам, — нерешительно доложил Джем.

— Проведи их сюда, Джем, — прошептал Адам, раздраженный тем, что Джем нарушил этикет.

— Они настаивали на том, чтобы увидеться с вами наедине. И я провел их в кабинет.

Адам кивнул, сказал что-то рассерженной Гвен и вышел вслед за Джемом из бального зала.

— Что это за таинственные посетители, Джем? Ты их знаешь?

— Это масса Мак, сэр, и леди, которую я никогда раньше не видел.

— Мак здесь? — пришел в восторг и ускорил шаги. — Почему ты сразу не сказал? И ты говоришь, что с ним леди? Вот дьявол! — Адам игриво усмехнулся. — Мак! — бурно приветствовал друга Адам, ворвавшись в кабинет. — Ах ты, ловкач! Что ты здесь делаешь? Я думал, ты в Виргинии.

Мак довольно сухо приветствовал друга, но Адам этого не заметил, как не заметил и Алексы, стоявшей у Адама за спиной.

Ни один мужчина не имеет права быть таким возмутительно красивым, подумала Алекса. Его густые рыжевато-каштановые волосы едва касались воротника и не были напудрены. Классический нос, резко очерченные скулы, красивый изгиб бровей. Элегантный костюм прекрасно сидел на нем, подчеркивая мускулистую фигуру. Сердце у Алексы подпрыгнуло. Ей захотелось бежать без оглядки.

— Ты и твоя дама появились как раз вовремя, чтобы присоединиться к гостям, — улыбнулся Адам.

— Вряд ли мне будет хорошо среди твоих друзей-тори, — ответил Мак отрывисто. — Теперь мы странствуем по разным мирам, Адам.

Адам устремил на Мака мрачный взгляд, потом пожал плечами.

— А где леди, о которой мне сказал Джем? Представь нас, — сказал он, поворачиваясь, чтобы обнаружить даму Мака.

Наконец он увидел ее и в молчаливом изумлении впился в нее взглядом. Его глаза опустились с ее лица на груди и, наконец, на выпуклый живот. Оторвав взгляд от Алексы, Адам с вызовом посмотрел на Мака.

— Что она здесь делает, Мак? — гневно спросил он. — Мне следовало знать с самого начала, что твой интерес к этой леди отнюдь не мимолетный.

— Ах ты, негодяй! — бросил в ответ Мак. — Ты что, не видишь, что Алекса беременна? Она носит твоего ребенка, Адам!

Адам покраснел:

— Тебе известны мои планы, Мак.

— Так измени их, черт побери! Ты должник Алексы. Отец выгнал ее, ей некуда идти.

— Поэтому она пришла к тебе, взывая к твоему сочувствию! Тебя всегда могли одурачить хорошенькое личико и слезы. Чего ты ждешь от меня, Мак?

— Правильного поступка, Адам, — твердо ответил Мак. Разумеется, Алекса выступила вперед.

— Прекратите, вы оба! Как вы смеете говорить в моем присутствии так, будто меня не существует! Я вовсе не собиралась являться сюда, Адам. Мак привез меня против моей воли. Я знала, что жду вашего ребенка еще до того, как вы уехали из замка Пенуэлл, но предпочла промолчать. Мне ничего от вас не нужно!

Хотя неожиданное появление Алексы грозило разорвать в клочья все его интриги и планы, Адам не мог не восхититься ее храбростью и силой духа. Его взгляд снова остановился на ее животе, и его охватила радость. Но он тут же опомнился. Он не может жениться на Алексе и должен заставить Мака понять это. Слишком многое зависит от его брака с Гвен.

— Вопреки тому, что вы думаете, Алекса, я не совсем бессердечен, — сказал Адам. — Я прослежу, чтобы о вас и о младенце позаботились. Вы оба ни в чем не будете нуждаться. Но… сегодня у меня прием в честь моей помолвки. Как только о ней будет объявлено, моя помолвка с леди Гвендолин Райт станет официальной…

— Значит, мы не опоздали! — радостно вздохнул Мак. — Я боялся…

— Мак, — сурово остановил его Адам, — неужели ты забыл, что стоит за моим браком с Гвен?

— Я не забыл, Адам. Просто считаю, что твой ребенок важнее, он должен иметь имя.

— Тогда сам женись на Алексе! — закричал Адам и тут же спохватился.

Глаза Мака сузились. Он думал, что знает Адама, но ошибся. Подойдя к Алексе, он накинул ей на плечи плащ.

— Черт побери, Адам, именно так я и поступлю. Я хотел этого все время, но думал, что должен дать тебе возможность признать своего ребенка. Теперь я не буду чувствовать за собой вины, сделав Алексу своей женой. Возвращайся к своим друзьям-тори.

Адам хотел что-то сказать, но в этот момент дверь в кабинет распахнулась.

— Адам, что заставило вас бросить своих гостей? — раздался недовольный голос. — Дяде Джеймсу не терпится объявить о нашей помолвке.

Алекса посмотрела на прекрасную белокурую женщину и подумала, что никогда не видела такой красавицы. Мягкие волосы цвета спелой ржи были искусно уложены в прическу на царственной голове. Все в ней было золотое — начиная с волос до ровной алебастровой кожи, которая мерцала бледными золотыми полутонами. Губы были полные и округлые, зубы белые, нос необычайно изящный. Ее стройная фигура мягко покачивалась в коконе из золотого тонкого шелка и газа.

Напряженный момент затянулся. Адам ничего не говорил, глядя на леди Гвен сквозь полуопущенные веки. Его серые глаза помрачнели — он оказался между двух огней.

— Ради Бога, Адам, скажите же что-нибудь! — ледяным голосом потребовала Гвен. — Что это за люди?

Внезапно Адам оживился.

— Простите меня за грубость, Гвен, — извинился он с улыбкой. — Вы, конечно же, помните Мака? Вы встречались с ним у меня в доме как-то раз до моего отъезда в Англию. А дама, — он сделал небрежный жест, — это леди Алекса Эшли. Оба только что приехали из-за границы.

Гвен кивнула непрошеным гостям.

— А не могут ли ваши друзья отложить разговор до завтра? Они ведь наверняка ужасно устали. И потом, дядя Джеймс ждет.

Бросив в сторону Алексы непроницаемый взгляд, Адам втянул воздух, чтобы собраться с силами, прежде чем ответить, прекрасно зная, какова бывает Гвен, когда все идет не так, как она задумала.

— Гвен, боюсь, объявления помолвки сегодня вечером не будет. Помолвки вообще не будет. Никогда.

Лицо Гвен пошло красными пятнами; скривив губы, она испустила яростный вопль, и от этого вид у нее стал почти отталкивающий.

— Но какое отношение имеют эти люди к нашим брачным планам?

Мак торжествующе усмехнулся, глядя на Алексу, словно хотел сказать: «Я знал, что не ошибся в Адаме!» Алекса не могла произнести ни слова. Она уже решила, что не выйдет замуж ни за Адама, ни за Мака. Оба они — негодяи. Она сама вырастит своего ребенка, а они пусть убираются ко всем чертям.

— Обстоятельства вынуждают меня с уважением отнестись к более раннему предложению, которое я сделал леди Алексе, находясь в Англии, — сказал Адам, глядя на Алексу.

— К черту уважение! — сердито закричала Гвен, смерив Алексу презрительным взглядом. — Вы что, Адам, переспали с этой потаскушкой и сделали ей ребенка? — Увидев, как вспыхнула Алекса, Гвен поняла, что ее догадка подтвердилась.

— Не важно, что произошло между мной и Алексой, — спокойно ответил Адам. — Я намерен жениться на ней как можно скорее.

— Ах ты, сучонка! — проскрежетала охваченная яростью Гвен. — Это все ты виновата. Ты что, не могла остаться в Англии, где тебе и место? Уверена, Адам стал бы помогать тебе и твоему отродью, для этого не обязательно жениться.

— Довольно, Гвен! Я женюсь на Алексе по собственному выбору. Вам давно следовало понять, что давить на меня бесполезно. Вы сами скажете об этом вашему дяде, или это сделать мне?

Гвен окаменела. Она была унижена, надежды ее рухнули. Адам нанес сильный удар по ее гордости, но она вовсе не собиралась с ним расставаться. Как бы не так! Круто повернувшись в облаке золотого шелка, она вышла из кабинета, стуча каблучками. В бальном зале она тут же отыскала своего дядюшку, сказала ему на ухо несколько слов, отчего он пришел в изумление, и оба покинули переполненный зал, сопровождаемые гулом голосов.

Капитан Ланс Баррингтон последовал за ними. Он все еще был зол на Адама за то, что тот отнял у него женщину, которую он хотел, женщину, которая была ему нужна, чтобы продолжать свою карьеру, и если что-то внезапно разлучило эту пару, ему хотелось быть рядом, чтобы утешить леди Гвен. В конце концов, он был ее вторым вариантом и у него еще оставалась надежда на получение этого приза. Оркестр снова заиграл, бал продолжался.

17

Вы читаете книгу


Мейсон Конни - Леди-колдунья Леди-колдунья
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело