Сладостный плен (Мой раб, мой господин) - Мейсон Конни - Страница 34
- Предыдущая
- 34/74
- Следующая
Эбби презрительно взглянула на него.
– Травяной чай всегда помогал нашим женщинам. Чейены считают, что нет ничего хорошего, когда женщина часто рожает.
– Я долго и упорно думал над сложившимся положением, Эбби. В твоих интересах выйти за меня замуж. Если ты будешь оставаться со мной наедине, как сейчас, то это подорвет твою репутацию.
– Меня не интересует, что подумают обо мне бледнолицые.
– Ты должна будешь считаться с их мнением, потому что будешь жить среди них. Тебе предстоит многое узнать, Эбби. Боюсь, что не все будут по-доброму относиться к тебе.
– Я и не ожидаю доброты от бледнолицых. Не хочу выходить замуж за человека, который собирается жениться на мне из жалости. Ты говорил, что когда-нибудь все равно вернешься в Бостон. Я не стану счастливой в таком большом городе, который ты мне описал. Твоя семья не примет меня.
Зак тяжело вздохнул. К сожалению, многое, что сказала Эбби, правда. Он поступит бессердечно, если, женившись на ней, увезет ее в Бостон. Без сомнения, она будет очень страдать в ограниченном пространстве. Она слишком свободолюбива, ей нужен простор, чтобы словно птице расправить крылья. В Бостоне она почувствует себя, словно птица в клетке, которая бьется крыльями, надеясь вырваться и улететь. Но она ошибается, если считает, что он испытывает к ней жалость. Зак не мог сейчас описать охватившие его чувства. Но жалости к ней он совершенно не испытывал.
– Давай постараемся не примешивать сюда мою семью, Эбби. Я не могу заставить тебя выйти за меня замуж, но, прошу тебя, хорошенько подумай об этом.
– По крайней мере, Пестрый Мустанг искренне хотел на мне жениться, – язвительно сказала Эбби.
– Ты хочешь сказать, что я – лгун? – на щеках у Зака заиграли желваки.
– Твоя благородная честность слишком ослепила тебя. Ты не замечаешь разницы в нашем происхождении и воспитании. Наш брак невозможен, Зак. Фамилия моей семьи – Ларсон. Мы происходим из простых фермеров, а не из семьи, занимающей высокое положение в обществе. Мы с тобой из совершенно разных миров. Пожалуйста, не говори больше об этом со мной.
Зак растерянно посмотрел на Эбби. Он не знал, что ему лучше сейчас сделать – хорошенько встряхнуть ее, чтобы она была благоразумной, или целовать до тех пор, пока она не прекратит сопротивляться? Но так ничего не решив, неопределенно пожал плечами и отвернулся. Если Эбби отказывается от его помощи, он не будет навязываться, даже несмотря на то, что чувствует себя ответственным за нее. Если бы он не вмешался в ее судьбу, она отправилась бы с Белым Орлом на Песчаную речку. К сожалению, она слишком настроена против белых людей. Каким образом он сумеет помочь ей в таком случае?
– Форт прямо перед нами, – сообщил Зак, указывая на большое сооружение, показавшееся впереди.
Форт Лион был построен на плоской засушливой равнине в глуши, где обитали только индейцы и дикие животные. Несколько семей поселенцев устроились в маленьких домишках неподалеку от форта. В последнее время из-за того, что чейены, кроу и юты вышли на тропу войны, жизнь в этом и так не слишком гостеприимном уголке страны, стала не только трудной, но и опасной. Война на востоке все еще продолжалась, в фортах катастрофически не хватало мужчин. Поэтому несколько наемников из регулярной армии помогали охранять поселенцев.
– Да, не очень-то впечатляющее зрелище, – пренебрежительно заметила Эбби.
– Форты строят не для красоты, а для того, чтобы защищать поселенцев, – заметил Зак. – Сейчас в форте в основном наемники из Колорадо. Когда я впервые приехал сюда, то узнал, что в ноябре прибудет полковник Чивингтон с шестью сотнями кавалеристов из Колорадо, которых наняли специально для истребления индейцев.
– Белый Орел сказал, что майор Уинкуп заверил Черного Котла, солдаты будут охранять индейцев до тех пор, пока те живут мирно на Песчаной речке. Но слышала я и о полковнике Чивингтоне. Он не испытывает уважения к моему народу.
– Я уверен, что майор Уинкуп сдержит данное обещание, – уверенно сказал Зак, хотя он вовсе не верил майору. Недавно место Уинкупа занял майор Энтони. Никто не мог с уверенностью заявить, будет ли он выполнять обещание, данное его предшественником Черному Котлу и южным чейенам. А из того, что Зак знал о полковнике Чивингтоне, можно было сделать вывод: ничего хорошего не ожидает индейцев, когда полковник заявится сюда с шестью сотнями наемников, которые ненавидят индейцев.
Оставшееся расстояние до форта молодые люди проделали молча. Ворота были открыты. Они беспрепятственно проехали мимо часового, который побледнел когда узнал прибывшего.
– Провалиться мне на этом месте, если это не капитан Мерсер! Все считают, что вас убили чейены, – он хитро посмотрел на Эбби. – Где вы раздобыли индианку, капитан?
Зак вспыхнул от гнева.
– Обращайтесь к этой женщине с уважением, рядовой. Эта леди не индианка. Ее зовут мисс Эбби Ларсон. Она белая женщина, но ее вырастили чейены.
Рядовой окинул Эбби презрительным взглядом.
– Прошу прощения, – гаркнул он, кивнув девушке не очень-то уважительно. Но тут же осекся под яростным взглядом капитана.
– Он не хотел оскорбить тебя, Эбби, – попытался успокоить девушку Зак. У него так и чесались кулаки, хорошенько поколотить бы парня за злобную усмешку, которой тот проводил Эбби.
– Я вовсе не обиделась, – надменно высказалась Эбби. – Я не стыжусь того, что чейенка.
– Ты не чейенка, – раздраженно вздохнул Зак. – Чем раньше ты это поймешь, тем лучше для тебя. Сначала я хочу доложить о прибытии главнокомандующему, а потом отвезу тебя к Портерам. Они тебе понравятся, уверен.
Через несколько минут Зак и Эбби были представлены майору Скотту Энтони, который командовал фортом вместо майора Уинкупа и появился здесь за время отсутствия Зака. Офицер взглянул на Зак так, будто увидел привидение.
– Капитан Мерсер, мне доложили, что вы погибли. Перед отъездом майор Уинкуп заявил, что на ваш патруль напали чейены, вышедшие на тропу войны. Были найдеты все тела, кроме вашего. Предполагали, что вас взяли в плен и замучили до смерти.
– Слухи оказались правдивыми только наполовину, – заметил Зак. – Меня на самом деле взяли в плен. Но я избежал смерти, благодаря помощи молодой женщины, которая стоит сейчас перед вами.
Энтони пытался скрыть презрение, когда заметил индейскую одежду и принял Эбби за туземку.
– Почему индианка спасла вам жизнь? Вы зря привезли ее в форт – не очень-то умный поступок, капитан. У обитателей форта достаточно причин для того, чтобы ненавидеть чейенов. Здесь она не будет в безопасности.
Внезапно у Зака возникло желание ударить старшего офицера. Он еле сдерживался, чтобы не наделать глупостей. Неужели у человека нет глаз? Нетрудно заметить, что Эбби – белая. Неужели она для всех – индианка и только для него белая?
– Не судите столь сурово, майор, позвольте представить вам Эбби Ларсон. Она такая же белая, как вы или я… Ее вырастил Белый Орел, после того, как кроу убили ее родителей. Я уговорил ее приемного отца и он отпустил девушку. Она должна вернуться в общество людей ее расы.
– Ее вырастил Белый Орел, так вы сказали? – в голосе майора слышалось недоверие. – Если вы находились в лагере Белого Орла в качестве пленника, и выжили, согласно вашему объяснению с помощью этой женщины, то вы, капитан, счастливчик, – он повернулся и мельком взглянул на Эбби. – Она говорит по-английски?
– Я достаточно хорошо говорю на языке бледнолицых, – сказала Эбби, глядя на майора несколько свысока. – Мне исполнилось шесть лет, когда Белый Орел меня удочерил, – она была достаточно осторожна и решила не упоминать о брате. Не хотелось упоминать его имя в связи с отступниками, которые вышли на тропу войны.
– Прошу прощения, мисс Ларсон. Вы не похожи на белую, потому что ваша кожа и волосы…
– Потемнели оттого, что она смазывала их соком грецкого ореха, – объяснил за Эбби Зак и добавил: – Я заверил мисс Ларсон, что ее радушно встретят в обществе белых. Надеюсь, что мои обещания не оказались преждевременными?
- Предыдущая
- 34/74
- Следующая