Выбери любимый жанр

Там тебя никто не ждёт (СИ) - Сакрытина Мария - Страница 52


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

52

   Это я ещё не знала, что они тут ужином называют! В смысле, да, когда мы менестрелей изображали, там было что-то похожее. Но не с таким размахом!

   В общем, громадная комната, вся в сене. Серьёзно, под ногами шуршало так, что я откровенно боялась пауков, тараканов и прочих ползучих тварей. И гобелены на стенах - обалденные пропорции. Два камина - громадные дырищи в стенах, и огонь ревёт, точно тут кузница. Только не греет ни фига. И стены сырые и с плесенью.

   А в центре - стол. Столище. Столовище! Длиннющий, узкий, во главе что-то вроде деревянного трона побольше, рядом - поменьше.

   И какой-то "юноша со взором горящим" лютню терзает (да-а-а, это её я вчера за гитару приняла). Сейчас присмотрелась повнимательней, поймала взгляд лютниста. Не юноша и не горящий. Но мне подмигнул как-то очень... откровенно.

   Я фыркнула и отвернулась.

   Сначала меня хотели посадить куда-то в середину. Но тут возник Эдвард, схватил меня за руки и, говоря какую-то откровенную чушь про то, что я хорошо выгляжу и в целом вообще ничего, усадил рядом с собой. Я собиралась усомниться в рассудке азвонского наследника, но поймала красноречивый взгляд и рот закрыла. А, оглянувшись на других дам, ещё и покраснеть попыталась. Не очень-то получилось - ничего, когда все усядутся, потру щёки ладонями, хоть порозовеют. Видимо, тут так принято.

   К лютнисту присоединился ещё целый оркестр (ладно, вру, не целый - человека три с флейтами и... э-э-э... чем-то ещё). И какой-то молодящийся тип без музыкального инструмента. Может, петь будет?

   Стол ломился от блюд, суп тут по-прежнему "вкушали" прямо из чашки, мясо клали на ломоть хлеба вместо тарелки и пили из одного здоровенного кубка с соседом. Не знаю, что бы я делала, сиди рядом с каким-нибудь... да вот хоть с тем боровом напротив. Чего он на меня, кстати, так сердито пялится?

   За столом говорили, но непонятно - по-азвонски. Я пару раз намекала Эду, что неплохо бы и перевести, но он знаками показывал: не сейчас. Ладно...

   Молодящий тип и впрямь запел. Что забавно, на языке Эда - может, гостям угодить? Хотя вряд ли я что-нибудь потеряла, не понимай слов. Сюжет был убийственным во всех смыслах. Какой-то идиот поверил своему э-э-э... лучшему другу (который ясно, что не друг и вообще предатель), оказался со своим отрядом в ловушке и вместо того, чтобы тихо и по-быстрому сбежать, остался прикрывать армию сюзерена. В итоге благородный идиот ярко и красочно помер, "друг"-предатель жив и радуется. И только после долгого разбирательства с сюзереном, который велик и ему не до погибших идиотов, предатель наконец-то отбросил копыта... э-э-э... в смысле, благородно помер.

   Что за бред, а? А чего-нибудь повеселее у них нет?

   Как выяснилось, есть. Исполнялось оно на смеси латинского и, видимо, местного. Какая-то фигня про Святой Грааль. Я поняла только, что некий чудик этот самый Грааль прошляпил, а потом долго искал.

   Чего мы слушаем-то про всяких неудачников?

   Оказалось, это были ещё цветочки. Когда пошли ягодки - тосты - и вся мужская компания принялась бузить, потрясая кубками, обливая соседей и изрыгая что-то мужественное, Эд схватил меня за руку и вытащил из-за стола. Что-то объяснил захмелевшему хозяину и поволок в комнату. Ну, я и не сильно-то сопротивлялась. Зрелище пьяных рыцарей способно испугать, наверное, даже их дам. Хотя дамы тоже трезвостью не отличались.

   - Отошли служанку, ладно? - выдохнул Эд, падая на широченную кровать.

   - Аглая, вали отсюда, - завопила я на смеси русского и старофранцузского.

   За дверью завозились, что-то кудахтнули и стихли.

   - Отослала, - выдохнула я, падая рядом с Эдом. - Слушай, это сейчас праздник был?

   Эд красноречиво посмотрел на потолок.

   - Ага...

   Я тихо по-русски выругалась. Эд тоже - но по-своему.

   И так мы пришли к полному взаимопониманию.

   - Эдвард... А что дедушка-то?

   Азвонский наследник покосился на меня и выругался громче и качественней. Потом вздохнул:

   - Извини, Катрин, просто он... Ладно, просто я забыл, каково это - жить при дворе.

   - Но короной-то он поделится? - помолчав, поинтересовалась я.

   - Поделится, - снова вздохнул Эд. - Вообще-то он до смерти остаётся королём...

   - А умирать этот хмырь не собирается, - вставила я.

   Эд усмехнулся.

   - Кто знает... Во всяком случае, завтра он назовёт меня официальным наследником, а значит, соправителем.

   - Это даст тебе право на армию? - нахмурилась я. - Ну, если что?

   - "Ну, если что" будет обязательно, - грустно улыбнулся Эд. - Да, даст, но лучше бы мне заручиться поддержкой кого-то из вельмож.

   Я прикусила губу. Интриг-то Эдвард и хотел избежать, а оно вон как получилось.

   - Всё будет хорошо, Катрин, - знакомо произнёс юноша. - Поверь.

   - Верю, - вздохнула я, перекатываясь к нему поближе. - Будет. Слушай... А что мне завтра на твою недокоронацию одеть?

   ***

   Церемония пролетела мимо меня. Женщин здесь не уважают, если они, конечно, не ведьмы. Так что я въезжала в столицу в повозке, смотрела из-за чьих-то спин, как какие-то церковники толкают речи и держат над Эдом корону. Всё время было очень душно, очень людно, плохо слышно. Меня всюду провожали странными взглядами, а во второй половине дня вообще увели вглубь королевского замка. Очевидно, в мои будущие покои.

   Но всё это мелочи. Вечером, уже почти ночью как ванька-встанька откуда-то появился Эдвард в своих роскошных одеждах и, улыбаясь, как мальчишка, потащил меня куда-то. Как оказалось, на крышу. Точнее, на открытую всем ветрам и погодам клетушку высоко-высоко над городом.

   Тут мы праздновали вместе - только мы. Звёзды, вино, всё такое... Эд играл на флейте и, положив голову мне на колени, рассказывал, рассказывал... Как прошёл день, какой забавный двор в Азвонии, как мне идут светлые волосы... Он наверняка был "навеселе", но смеялся охотно, и его глаза блестели и смотрели на меня, только на меня.

   Я знала, ему приятно, что народ ему рад. Что он ожидал худшего приёма от дедушкиного двора. И о будущих неприятностях мы оба молчали. Может, тогда они просто казались далёкими и нереальными?

   В этот вечер я почувствовала себя почти дома. Почти.

   Тогда я не заметила странно-внимательного взгляда одного из моих новых стражников.

   И ничего не знала про "Чёрную смерть".

    Глава 18

   Вообще-то всё началось с жёлтого плаща. Может, раньше, но жёлтый плащ - он такой: яркий, с вышивкой золотыми нитками и янтарными вставками. В глаза бросается. Я его как увидела, честное слово, обомлела. Такая красота - прямо-таки ожившая мечта о наряде принцессы. А то меня в последнее время повадились в тёмное одевать. Или грязно-серое. Я-то наивно думала, что раз стала подругой наследного принца, так и мне чего обломится. Щас!

   Но плащ обломился. Красивый - дух захватывает. Я его и так покрутила, и так примерила, и с тем платьем... э-э-э... блио, и с тем, и вот с этим... Какая несправедливость, что зеркала нет! Но даже так, без возможности осмотреть себя с ног до головы, настроение поднялось. А то последнее время что-то как-то... Да.

   Эдвард, конечно, теперь принц-наследник. И политик, если то, что о нём рассказывают, правда. Вечно занят, вечно то на приёме, то в поездке, то в архиве. Не спит нормально, скоро есть перестанет. Нафиг такая политика!

   А меня к нему не пускают. Вообще. Эду ко мне можно, а мне к нему - нет. Дискриминация. Я первое время думала жаловаться, но поглядела на него в тот вечер и... резко расхотела. Господи, да у меня таких мешков под глазами не наблюдалось даже во время сессии! Что он там делает с этой политикой? Не понимаю: издал указ, послал Проклятых, проследил за исполнением и дело в шляпе. Зачем архив и постоянные заседания местного Совета, консультации с дедом-королём и встречи с послами? Видимо, это сильно выше меня, но приставать к измождённому Эду - верх жестокости. Я промолчала.

52
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело