Выбери любимый жанр

Максимальная безопасность - Маркмор Роберт - Страница 16


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

16

— Двенадцать месяцев тюрьмы с отсрочкой исполнения и двести часов на общественных работах.

— Пятьдесят часов, — сурово поправил Джон. — Надо знать легенду, как свою собственную жизнь, Джеймс. А теперь расскажи, где ты раздобыл коды для отключения сигнализации, чтобы проникнуть в автосалон?

— Нам с Дэйвом было очень одиноко. В Аризоне у нас не было друзей, поэтому мы занялись компьютерным взломом. Дэйв разъезжал по Финиксу, а я сидел рядом, держал на коленях портативный компьютер и с помощью программ — сетевых анализаторов выискивал незащищенные беспроводные сети. Надеялись раздобыть номера чьих-нибудь кредитных карточек или подробности банковских счетов. Когда мы взломали сеть магазина, торгующего подержанными автомобилями, то нашли на жестком диске документацию, содержащую все коды для отключения сигнализации. Я спрятался в багажнике одного из «БМВ» на автостоянке, дождался, пока магазин закроется, и отключил сигнализацию. Мы украли восемь тысяч долларов наличными и уехали с места преступления на почти новом «Лексусе RX300». Мы не справились с управлением, машина выехала на обочину и задавила бездомную женщину, спавшую там. Об этом ограблении и убийстве бродяги писали в местных газетах, поэтому, если Джейн Оксфорд вздумает проверить нашу историю, всё будет чисто.

— А если полиция найдет преступников, которые в самом деле ограбили тот автомагазин? — спросила Лорин.

— ФБР часто посылает в тюрьмы тайных агентов — для того, чтобы выведать информацию у подозреваемых, раскрыть пути сбыта наркотиков или подробности деятельности преступных групп, — пояснил Джон. — Чтобы обеспечить безопасность агента в тюрьме, нужны правдоподобные легенды. Поэтому ФБР время от времени создает «преступления-призраки». Их сочиняют офицеры ФБР и докладывают о них в местную полицию и средства массовой информации.

— А как же убийство бездомной женщины? — спросила Лорин.

Джон пожал плечами:

— Скорее всего, они нашли бродяжку, которая умерла от сердечного приступа, и поменяли сведения в ее свидетельстве о смерти, чтобы все думали, будто ее задавила машина. ФБР старается иметь по нескольку нераскрытых преступлений-призраков в каждом штате, чтобы можно было быстро внедриться в любую тюрьму страны.

Лорин кивнула:

— Хитро придумано.

— Итак, Дэйв, — продолжал Джон, — что случилось после того, как ты переехал старушку?

Дэйв прочистил горло и заговорил:

— Мы с Джеймсом вышли из машины посмотреть, на кого это я наехал. Когда мы поняли, что убили человека, то ударились в панику и поехали домой. Взяли деньги и вещи, оставили записку Лорин и дяде Джону и покатили на север. Два дня ехали на «Лексусе», потом в Небраске опять попали в аварию. Я повредил голову, и остался шрам. Этим объясняется настоящий шрам, который я получил в прошлом году, катаясь на лыжах. Джеймс убежал целым и невредимым и после недолгой погони был пойман полицией.

— Хорошо, — сказал Джон. — Джеймс, продолжи рассказ.

— Полиция схватила нас и поместила в дом предварительного заключения. Мы предстали перед судом по делам несовершеннолетних штата Небраска в городе Омаха и получили по шесть месяцев тюрьмы.

— Почему другие заключенные не видели вас в Небраске?

Джеймс потупил глаза. Лорин подняла руку.

— Я знаю, — воскликнула она.

— Нехорошо, Джеймс, — покачал головой Джон. — К этому времени ты должен был запомнить основные детали. Если понадобится, мы до конца полета будем повторять ваши легенды, пока вы все трое не затвердите их от начала к концу, от конца к началу и вразбивку… Продолжи, Лорин: расскажи своему брату, почему за шесть месяцев пребывания в тюрьме штата Небраска никто не видел Джеймса и Дэйва.

— Потому что они чуть не убежали оттуда, — подхватила Лорин. — Когда их привезли на суд, Дэйв сумел раздобыть ключи от наручников. Джеймс и Дэйв освободили друг друга и добежали до газона перед зданием суда, потом полицейский заметил их оранжевую форму и стал стрелять. Джеймс и Дэйв были признаны склонными к побегу и помещены в одиночные камеры, без всяких послаблений. Им запретили любые контакты с другими заключенными.

Джон пояснил:

— Этот побег был включен в вашу легенду, чтобы ваш план бежать из «Аризоны Макс» казался более достоверным. Кертис Оксфорд должен поверить, что вы вытащите его из тюрьмы.

10. АРИЗОНА

Они прошли таможенный контроль на военно-воздушной базе США в Висконсине. Пока самолет заправлялся, ребята вышли размять ноги и затеяли игру в снежки. Три часа спустя самолет приземлился на другой военно-воздушной базе, в Аризоне. Джон и ребята страшно устали от долгого сидения взаперти и хотели поесть нормальной горячей пищи.

Из-за разницы во времени они прилетели в 7.45 утра, всего через двадцать минут после того, как покинули Англию. Когда они вышли из самолета, в лицо им ударили жаркие лучи восходящего солнца. Воздух был сухой; видимо, таким и бывает обычный солнечный день в аризонской пустыне.

Офицер военно-воздушных сил в летном комбинезоне, зеркальных солнечных очках и защитных наушниках велел им следовать по желтой полосе к аэровокзалу — хотя это слово явно было слишком пышным для металлической лачуги с полом из прессованных опилок, пятью креслами и кофейным автоматом. Единственным, кто их ждал внутри, был чернокожий офицер крепкого телосложения, в серовато-голубом костюме и ковбойской шляпе* Он встал и пожал Джону руку:

— Марвин Теллер, ФБР, оперативный агент.

— Рад познакомиться с вами лично, — отозвался Джон.

— А эти трое, должно быть, и есть наши тайные агенты.

Марвин крепко стиснул руки Дэйву и Джеймсу, Джеймс догадался, что это проверка характера, и не поморщился от боли. Дойдя до Лорин, Марвин отвел руку и расплылся в улыбке.

— Сколько же лет этой юной леди? — спросил он. — Должно быть, пару месяцев назад выросла из памперсов.

— Мне десять лет, — с вызовом ответила Лорин,— А что такое памперсы?

Джеймс ухмыльнулся:

— Так янки называют подгузники.

— Проголодались небось? — спросил Марвин. — Тут по пути есть одно заведение, там можно шикарно подкрепиться по четыре бакса с носа.

*

Накормив гостей до отвала бифштексами, яичницей и жареным хлебом, Марвин усадил Джона и ребят в большой черный автомобиль. Им предстояла шестидесятикилометровая поездка по магистральному шоссе. Заметив на повороте дорожный указатель «Аризонская тюрьма строгого режима», ребята вытянули шеи, но тюрьма располагалась в пустынной низменности, в двух километрах от поворота, поэтому они ничего не увидели, кроме аризонского флага да нескольких сотен метров засыпанною песком дорожного полотна.

Поездка закончилась, когда они подъехали к деревянному дому, стоящему на отшибе, в двадцати километрах от тюрьмы. К нему вела заброшенная проселочная дорога. Краска на дощатой обшивке дома растрескалась под жарким солнцем, а внутреннее убранство говорило о том, что прежними обитателями этого жилища были люди очень преклонного возраста. Лестницы обрамлялись дополнительными перилами, в гостиной стояли два кресла с высокими спинками, перед ними — старый телевизор без пульта; чтобы переключить на нем канал, приходилось вставать с кресла и крутить рукоятку.

— Мы нашли дружественного судью, который заслушает заявления Джеймса и Дэйва о признании вины в четверг утром, — пояснил Марвин. — Так что у вас есть остаток сегодняшнего дня и весь завтрашний. Располагайтесь, отдохните. В холодильнике полно еды, в гараже стоят две машины с тонированными стеклами, как вы и просили.

— Трудно было их достать? — спросил Джон.

Марвин покачал головой:

— Здесь, в пустыне, многие затемняют окна, чтобы защититься от солнца.

— Понимаете, я хочу, чтобы ребята приобрели опыт вождения на американских дорогах, — пояснил Джон. — Он пригодится им для побега. И я не хочу, чтобы кто-нибудь увидел Джеймса или Лорин за рулем.

— У меня остались служебные дела в Финиксе, — сказал Марвин. — Я вернусь в четверг утром и отвезу вас в суд. А еще я пришлю вам нашего тайного агента, работающего охранником в «Аризоне Макс», и он расскажет ребятам, как надо вести себя в тюрьме, чтобы не попасть в дурную историю.

16
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело