Выбери любимый жанр

Кот в ужасе - Мерфи Ширли Руссо - Страница 58


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

58

— Хочешь, и могу это сделать? Всё равно тут несколько дней болтаться буду. Могу поехать на одной из развалюх Клайда.

Она свернула с шоссе в город.

— Правда, сможешь? Надо съездить к доктору Фиретти это недалеко от автосалона Бекуайта.

— Я знаю Фиретти. Может, стоит проверить пса на предмет идентификационного чипа?

У Райан словно что-то оборвалось внутри, это ощущение удивило её. А вдруг Фиретти найдет настоящего хозяина Рока с помощью этого крошечного электронного паспорта?

— Думаю, так будет лучше.

Когда она подъезжала к зданию суда, Флэннери внимательно посмотрел на дочь и похлопал её по колену.

— Всё будет хорошо. Так что тебя ещё беспокоит, помимо страха потерять твоего прекрасного пса? Ну и, конечно, кроме убийства Руперта?

Она молча вылезла из кабины, выпустила Рока и пошла к ресторану. Когда они заняли места за столиком, отец вновь вопросительно посмотрел на неё.

— Ты не хочешь об этом говорить с утра пораньше?

— Да не то чтобы… Ну, не здесь. Это просто… слухи.

Чем дольше она оттягивала этот разговор, тем сложнее было его начать.

— Слухи насчет тебя, из-за этого убийства? Я не думал…

— Давай лучше поговорим об этом вечером.

— Может, заказать пока еду?

— Отлично.

Порывшись в сумке, она достала запасной ключ, который оставила ей Чарли, а потом проследила, как отец надевает его на свой брелок. Они поговорили о реконструкции, которую она начала у Клайда, о том, что Скотти приехал помогать ей, о ковре, который укладывали они с Ханни, и о том, как та была взволнована из-за всей этой неразберихи. Они с удовольствием болтали, ели сосиски и выпили целое море кофе; затем Райан подбросила отца и Рока до полицейского участка. Однако по пути к дому Ландо она снова почувствовала тревогу. Слишком много событий произошло с ней за последнюю пару дней, слишком много проблем цеплялось одна за другую.

В жизни не так уж много проблем, зато масса решений, как любил говорить Скотти. Ещё он утверждал, что жизнь требует от человека умения делать выбор, даже если этот выбор труден. Человеку здорово повезло, считал Скотти, что у него есть такая привилегия. Чем тщательнее ты продумываешь своё решение, тем дольше продлится благополучие. Сколько она себя помнила, Скотти учил её, что, если только тревожиться и ничего не делать, терзаться сомнениями и бояться принять решение, хорошие времена никогда не наступят — они разлетятся, как стая вспугнутых птиц.

Райан подумала, что ей стоит прислушаться к этому. Если она ударится в панику, то не сможет разобраться в ворохе свалившихся на её голову неприятностей. Они просто сомнут её.

Три маленьких сыщика добрались до коттеджа Ландо ещё до рассвета. Джо не находил себе места: ему не терпелось попасть в дом, чтобы ещё раз поглядеть на камин. Малютка тоже была взвинчена, поскольку получила свободу и возможность снова выбраться из дома. Естественно, она не могла не поучаствовать в новом приключении. Кисуля снова обосновалась у Вильмы прошлым вечером, когда Кора Ли неохотно вернула её, а Вильма упросила подругу остаться на ужин. Поскольку Даллас арестовал Грэмпса Фарджера и старик оказался под надежной охраной, можно было вернуть мохнатую малышку домой.

Кисуля очень любила Кору Ли и радовалась её чрезмерному вниманию к собственной персоне. Однако маленькая кошка была ужасной непоседой. Кора Ли жаловалась, что Кисуля то и дело бросалась к окну и смотрела на улицу с необычайным интересом. А поскольку Кора Ли пообещала не выпускать её из дома, она совсем лишилась покоя из-за этой егозы.

Сейчас вся троица сидела в лесочке возле коттеджа Ландо. Хвост у Кисули отчаянно дергался от азарта, круглые глазёнки горели — ей с трудом удавалось оставаться на месте.

— Угомонись, малыш, — вполголоса увещевала её Дульси. — Мы же не взвод коммандос и не собираемся брать этот дом штурмом.

Движения хвоста замедлились, однако распахнутые глаза по-прежнему полыхали решимостью немедленно броситься в бой. Если бы они сейчас охотились, таким неумеренным энтузиазмом она бы всю живность в округе распугала. Тем временем начинало светать, и чёрное небо приобрело жемчужный оттенок. Луна висела низко, окруженная дымчатым нимбом. Внутри коттеджа, за громадным, во всю стену, окном не было никаких признаков Ларна Вильямса. Кровать аккуратно застелена. В нижней части, которая служила гостиной, горел мягкий свет. Джо старательно всматривался в чёрную нишу у камина, однако рассеянный лунный свет падал теперь под другим углом, и ничего разглядеть не удавалось. В воздухе висел запах выхлопных газов, вероятно, джип Вильямса уехал совсем недавно.

К тому времени, когда на гранитной парковке остановилась машина Ханни, маленькие следопыты успели задремать. Сегодня она была не на синем «Мерседесе» с откидным верхом, а на белом фургоне с дельфином — фирменным логотипом её компании. «Мерседес» неудобен для перевозки трехметрового ковра. Он и в фургон-то еле влез, пришлось связать задние двери и оставить их открытыми. Для начала Ханни выгрузила несколько огромных мексиканских керамических горшков, привезённых вместе с ковром.

Этим утром на Ханни были эффектно потертые джинсы и томатно-красная велюровая маечка, которая чудесно подходила к её светлым, художественно растрепанным кудрям, безупречной коже и громадным золотым кольцам в ушах. «Потрясающе», — прошептала Дульси. Ханни Кун обладала удивительной способностью выглядеть всегда на редкость элегантно. Будь Дульси женщиной, она пошла бы на всё, чтобы выглядеть так же.

Когда подъехала Райан, выгрузка вазонов была завершена. Райан была в своих обычных, не поддающихся описанию джинсах, синей фланелевой рубахе поверх хлопчатобумажной блузки и грубых рабочих ботинках. Ханни оглядела её, словно прикидывая, как Райан можно было бы одеть. Беглый взгляд, который кошкам показался не просто привычкой.

— А где Рок?

— Папа вернулся. Позвонил вчера вечером, я только что ездила за ним в аэропорт. Он повёл Рока к ветеринару.

— Да что ты?! Прямо сюда? И все из-за Руперта! Слушай, можно было бы пообедать вместе. Он остановится у тебя?

— Я… Мне нужно поговорить с ним кое о чем.

— Это что-то личное? Насчет убийства? Райан беспомощно посмотрела на неё.

— Давай не будем.

— Ладно, не будем. Я могу помочь?

— Нет, просто… Я потом всё объясню, хорошо? Это… У меня от этого живот сводит. Пытаюсь сохранять душевное равновесие.

Ханни посмотрела на неё, но ничего не сказала и начала вытаскивать ковёр из фургона. Вдвоём они внесли его в дом. Свёрнутый в рулон ковёр показался Джо похожим на труп великана. Райан раздвинула стеклянные стенки гостиной, а Ханни пропылесосила деревянный пол. Затем они развернули ковёр, освободив его от коричневой обёрточной бумаги. Разложенный ковёр поразил даже Джо. Дульси ахнула и подобралась поближе к окну.

— Я в жизни не видела такой красоты! — прошептала она.

Они с Кисулей просто глаз не могли оторвать от замысловатого яркого рисунка. Райан и Ханни выровняли ковёр и закрепили его по периметру специальной двусторонней лентой, чтобы не скользил по полу. Зачарованная малютка, глядя на них и на ковёр, добралась до окна и уткнулась носом в ветки, свисавшие со стоявшего тут же дерева.

Сотканный вручную в Англии, стоивший баснословных денег ковёр неудержимо манил кошек: они бы с радостью запустили в него коготки, повалялись и помурлыкали в сладком забытьи. Дульси молча, словно загипнотизированная, скользнула в окно и крадучись вошла в комнату. Кисуля последовала за ней. Они стояли среди подушек, вдыхая запах шерсти и заворожённо глядя на разлитое по полу море ярких красок. В этот момент их заметили Райан и Ханни.

Райан приподняла руку, словно пытаясь остановить их, а Ханни рассмеялась. Любой другой дизайнер, возможно, не стал бы мириться с посягательством кошек на его творение, раскричался бы и прогнал их. По Ханни просто наблюдала за ними. Даже Джо не устоял и осторожно приблизился к ковру, аккуратно пройдя среди подушек.

58
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело