Выбери любимый жанр

Ты волнуешь мое сердце - Jeans Blue - Страница 9


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

9

Все садятся. Марио на свое место, а Паула на свое, вместе с Ирисками, занявшими уже свой угол. Их ожидает еще один урок математики, последний на этой неделе.

— Я больше не могу, — шепотом выражает свой протест Диана. — Я уже хочу уйти домой. Хочу конец недели!

— Я тоже уже измучена. Хочу… — говорит Паула.

— Ты хочешь своего ангелочка[6], — шутит Крис.

Паула вздыхает. Ну да. Все утро она думала о нем не переставая. Она очень хочет видеть его. Но они так ни о чем конкретно и не договорились. Они не составили никаких планов на выходные. Вчера в конце концов они обменялись номерами мобильных.

Детали пазла, этой сложной головоломки, которая началась два месяца назад, начинали становиться каждая на свое место.

Урок математики проходит вяло, в ожидании звонка. Монотонные объяснения преподавателя усыпляют всех. Даже Ириски кажутся удрученными: одна играет с волосами, другая грызет ручку. Они даже не разговаривают. У всех учеников только одно желание: пусть это все закончится как можно быстрее.

Сидя в противоположном конце класса, Марио незаметно продолжает следить за ней краем глаза. Постоянное, томительное его подсматривание. Паула так и не узнала, что он любит ее. Чертовы наушники. Чертова музыка. Что это, судьба? Нет. Простая случайность.

Когда закончится этот невыносимый урок, он поговорит с ней. Храбрости у него поубавилось, но все равно ее хватит для того, чтобы справиться с ситуацией. Да. Через несколько минут он снова скажет ей о своей любви.

— Как вы уже знаете, на следующей неделе у вас важный экзамен. Я уверен, что на досуге вы не забудете обо мне и будете добросовестно готовиться. Я советую вам выполнить задания на странице пятьдесят четвертой и…

И тут кто-то стучит в дверь.

Учитель математики прекращает свои объяснения и медленно направляется к двери, спокойно, без спешки, даже лениво. Кто-то рискнул прервать его урок. Открыв дверь, он явно удивлен тем, что видит. А ведь не так уж просто заставить этого мужчину, который не знает, что такое мимика и жесты, изменить свое выражение лица.

В классе все перешептываются, в то время как учитель беседует с кем-то за дверью.

— Хорошо, входите, только быстренько, — торопит он кого-то, кто решился прервать занятие.

Невысокий парень в кепке, надетой козырьком назад, входит в класс, удивляя всех и каждого по отдельности. В руках у него внушительный букет цветов. Красных роз.

— Вот она, — указывает учитель на Паулу. — Сеньорита Гарсия, давайте, не заставляйте же просить себя и снизойдите до того, чтобы принять цветы. Вы могли бы предупредить нас о том, что у вас день рождения, и мы бы организовали здесь праздник.

«Но ведь у меня не день рождения…» — думает девушка, бледнея. Через мгновение лицо ее начинает розоветь, пока не становится совершенно пунцовым. В конце концов она встает, подбадриваемая Ирисками и остальными учениками класса. Все, кроме одного, у которого округлились глаза, а сердце больно сжалось.

Парень в кепке вручает букет Пауле. Розы прекрасны, ярко-алого цвета, но в них есть что-то еще: маленькая открытка прикреплена к одному из стеблей голубоватой ленточкой.

Учитель математики прощается с курьером, извиняясь, что не дал ему чаевых.

— Сеньорита Гарсия, вы можете вернуться на свое место, и впредь проследите, чтобы подарки доставлялись вам на дом.

Паула улыбается через силу. Она не может этому поверить. Она медленно проходит на свое место, провожаемая взглядами одноклассников, которые смотрят на нее во все глаза, в то время как учитель возобновляет свои объяснения и снова напоминает насчет экзамена. Она подходит к своему месту. Мириам поставила рядом с ней еще один стул, чтобы она могла положить на него розы.

— Скорее же читай открытку! Вот так нервы!

Девушка берет ее под нетерпеливые возгласы своих подруг и читает вначале для себя, а потом уже вслух.

«Одиннадцать роз, которых тебе не хватает до дюжины. Спасибо за волшебную ночь».

Раздается единогласное «ох» ее подруг.

— Вот это парень! — говорит тихонько Крис, возможно, самая романтичная из всех Ирисок.

— Вот так позор! — говорит Паула, поднося руки к лицу. — Я его убью.

Но это неправда. Она чувствует себя счастливой, удивленной, любимой. Этот эпизод с розами показывает, каков Анхель: настоящий парень с воображением волшебника; человек, который дарит, как и положено в таких случаях, красные розы, но делает это так необыкновенно. Паула чувствует себя особенной.

А в другом конце класса кто-то не так счастлив, как она. Марио страдает. У нее есть парень? Давно? Почему ему никто ничего не сказал? Может, цветы прислали ее родители? Или дядя, который живет далеко? Или, может, подруга…

Парень не хочет верить, что сердце его возлюбленной занято другим. Его Паулы.

Последние минуты урока кажутся Марио и Пауле бесконечными. Она хочет как можно раньше убежать от взглядов своих товарищей. Даже учитель математики позволил себе пару шуток относительно ее букета роз. Она хочет прийти домой и…

Но что же она скажет своим родителям?

Вчера она пришла домой поздно, а сегодня вернется с цветами. Все слишком очевидно.

Она не готова к тому, чтобы ее родители узнали об отношениях с Анхелем, по крайней мере сейчас. Ей ничего не остается, кроме как солгать и спрятать цветы.

Парень тоже хочет убежать. Он не уверен, хочет ли он знать правду о розах. Их шипы вонзились в его сердце. У него слезы на глаза наворачиваются, хотя он пытается сохранять спокойствие. Ничего еще точно не известно. Желание признаться ей полностью улетучилось. Все так непонятно. Ему хочется плакать. Он уже еле сдерживается.

Звонок, означающий свободу, звучит вовремя.

Паула первой вылетает из класса, держа свой прекрасный букет. Марио, застыв на своем месте, смотрит, как уходит любовь всей его жизни. Он не может больше сдерживать себя, и по щеке катится слеза. Он скорее берет в руки книгу, чтобы закрыть свою влажную щеку. Губы у него пересохли, и глаза покраснели. Несколько товарищей проходят мимо и прощаются с ним до следующей недели; Марио не отвечает, он все еще не открывает своего лица и не знает, наступит ли для него следующая неделя, потому что единственное, чего он желает, — это умереть. Но ничего еще не известно наверняка. Он глубоко вздыхает и пытается успокоиться. Перед глазами у него все крутится этот букет красных роз. Он вновь вздыхает. Затем закрывает глаза, последняя слеза катится по щеке, и он улыбается. Теперь он один, в классе уже никого не осталось. Медленно он идет к двери.

Пауле, должно быть, завидуют все девушки, с которыми она сталкивается в коридоре института. Все с любопытством ее оглядывают, тихонько улыбаются, некоторые отпускают какую-нибудь шутку. Какой позор!

Наконец она подходит к выходу. Она еще не знает, что будет делать с розами, сначала надо влезть с ними в автобус. Уххх!

Она идет вниз по лестнице и выходит на улицу, не глядя ни на кого, опустив голову. Аромат роз распространяется вокруг и радует ее, пробуждая воспоминания о прошлой ночи, когда тот высокий и симпатичный парень взбежал навстречу ей по ступенькам кафе. Она помнит прогулку рука в руке, фонтан… Первый поцелуй. А теперь вот розы! Боже, она во сне! Однажды кто-то ее ущипнет, и она проснется. Это не может быть правдой.

Люди смотрят на нее: на нее и на цветы. Такая красивая девушка с таким букетом — это потрясающее зрелище. Она чувствует на себе все больше и больше взглядов. Еще больше.

Да, точно: кто-то внимательно смотрит на нее; кто-то, у кого улыбка на все лицо; кто-то, кто устремил на нее свои голубые глаза; кто-то, кто подарил Пауле этот букет роз. Одиннадцать плюс одна.

В конце концов она поднимает глаза и видит его. Анхель!

Паула не может справиться со своими эмоциями. Ей кажется, что она никогда еще никому в своей жизни так не радовалась. Она узнает его и со всех ног бежит ему навстречу, чтобы броситься в объятия, объятия своего парня. Да, совершенно точно: Анхель — ее парень. Букет падает, и их губы страстно соединяются. Она повисает на нем, чувствуя себя почти на небесах, его руки на ее талии, она обнимает его за шею. И она целует его так, как только она это делает.

вернуться

6

Здесь игра слов: querer (исп.) — хотеть, любить; реплики можно перевести как: «Я хочу (люблю)…» — «Ты хочешь (любишь) своего ангелочка».

9

Вы читаете книгу


Jeans Blue - Ты волнуешь мое сердце Ты волнуешь мое сердце
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело