Выбери любимый жанр

Пусти козла в огород - Милевская Людмила Ивановна - Страница 21


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

21

Я была довольна. Размолвка с подругой тяжелым грузом жала на сердце, а тут еще этот дурацкий сон. В душе поселилась тревога. Довольная примирением, Алиса прилегла со мной рядом и весело зачирикала, строя планы на этот день.

— Позавтракаем в кафе, здесь неподалеку, — щебетала она, — затем прокатимся по каналам, нет, лучше прокатимся и позавтракаем одновременно. Потом отправимся по магазинам, потом…

Послушать ее, так сломя ноги надо бросаться в развлечения без устали и отдыха. Это совсем не по мне, я человек дела.

Радовало одно: Алиса снова здорова. И тут вдруг вспомнила странные ночные звуки. Теперь, когда я проснулась, они не казались такими уж страшными. Да и не уверена была, слышала ли эти звуки на самом деле, или они приснились мне.

— Алиса, — спросила я, — ты ничего этой ночью не слышала?

— Я расстроилась, наплакалась, а потому приняла снотворное и крепко заснула, — с обидой ответила Алиса.

— Ну-ну-ну, моя ты хорошая, — сказала я, притягивая ее к себе и чмокая в щеку.

Тревога ночи враз куда-то ушла, настроение поднялось.

— И в самом деле, почему бы нам не прогуляться по Неве? — воскликнула я, вскакивая с постели. — Надену розовый костюм. Ты знаешь, обожаю розовое.

Алиса пришла в восторг.

— А я надену голубое, — заявила она, делая грациозный жест рукой, гримасничая и воображая, как делают обычно это дети перед зеркалом.

В таком приподнятом настроении и застала нас Марго — инициатор вчерашней ссоры. Она чувствовала за собой вину и, желая реабилитироваться, сообщила:

— Уже сварила кофе. Будете пить в столовой или нести сюда?

— В столовой, — постановила Алиса. Мы отправились в столовую. Марго за нами. Ее явно что-то волновало, но нам было не до расспросов. Я и Алиса готовились украшать собой Санкт-Петербург. Согласитесь, это непросто, поскольку город и без нас потрясающе красив. Поэтому мы особенно тщательно выбирали наряды, и чем больше выбирали, тем сильней волновалась Марго, которая ни на шаг от нас не отходила, слушала и изумлялась.

— Софья Адамовна, — наконец спросила она, — это что же, никто уже нести подарки на анализы не собирается?

Я шутливо хлопнула себя по лбу:

— Маргуша, умница, что напомнила. Конечно, надо забросить в лабораторию подарки. Сделаем это по пути. Неси их сюда и захвати духи из спальни.

Марго выплыла из столовой, а Алиса опять рассердилась.

— Соня, — зашипела она, — брось заниматься глупостями, оставь мои подарки в покое. Стыд и срам. Что обо мне люди подумают?

— Пусть думают, что хотят, главное, чтобы ты была жива, тогда им будет о ком думать. Вернулась Марго.

— Нет там никаких подарков, — сказала она, растерянно разводя руками.

Я рассердилась:

— А духи?

— И духов в спальне нет.

— Как нет? Они были, когда я ложилась спать. Духи стояли рядом с моей кроватью на туалетном столике у зеркала!

— Да, они там, — подтвердила Алиса. — Духи всегда стоят там.

— А теперь их там нет, — отрезала Марго. — И вообще никаких подарков нет. Даже свечи в форме слоника нет. Даже удобрения, подаренные не Алисе, а мне, исчезли. Ничего нет, подчистую вымели.

— Ах, Марго, — разозлилась я, — вечно ты ничего не найдешь. Подарки в пакете лежат в прихожей.

— Так, может, кто-нибудь туда отправится и их найдет? — спросила Марго.

Отправились мы с Алисой. С удивлением я обнаружила, что пакета нет. Мы бросились в спальню, но и там духов не обнаружили. Я подозрительно посмотрела на Марго и спросила:

— А что ты говорила про слоника?

— Это свечка, ее подарила мне Нюра, — пояснила Алиса.

— А Каринка подарила мне немецкие удобрения, а теперь их нет, — расстроилась Марго. — И вообще никаких подарков нет, — повторила она.

Я была потрясена. Осела на диван, и мой ночной кошмар с удивительной ясностью ожил, словно прокрутили кино.

— Алиса, — сказала я, — этой ночью у нас были гости. Кто-то из твоих подруг, испугавшись анализов, выкрал подарки.

— Все? — изумилась Алиса. Я психанула:

— Господи, нельзя же быть такой бестолковой! Конечно, все. Если убийца только свой подарок заберет, то сразу станет всем и все ясно.

И я набросилась на Марго, потому что отравительница избежала разоблачения лишь благодаря ее длинному языку.

— Как могла ты растрепать о моем намерении? — заламывая руки и страшно горюя, что нельзя хорошенько побить Марго, вопрошала я.

— Кто же знал, что эти бессовестные до такого преступления дойдут? — оправдывалась она. — Додуматься ночью проникнуть в квартиру и выкрасть все подарки! И вы хороши. Как же вы не слышали?

— Эта доверчивая дурочка напилась таблеток, а я слышала, но словно парализовало меня, с постели встать не могла. Ну, и что теперь нам делать? — с укором глядя на Алиску, спросила я. — Теперь-то понимаешь, что травят тебя собственные подруги? Точнее одна из них? Теперь-то тебе это ясно?

Вместо ответа Алиса разрыдалась. С ней творятся страшные дела, а она сидит и хлюпает носом.

И тут меня осенило.

— Кстати, — закричала я, — а почему это ты меня вызывала? Аж из Москвы! Почему подруг своих не звала на помощь, когда было тебе худо?

— Потому что я их всех боюсь, — пропищала Алиса и еще сильней залилась слезами. Я обмерла:

— Вот это да!

ГЛАВА 13

Такси мчалось по улицам города рискованно и лихо. Диего отчаянно сигналил, ни на минуту не прекращая болтать.

— Местные магазины — ничтожнейшие из городских лавчонок, — сообщил он. — Но я и фирма «Маньяна» всегда готовы к услугам! Лишь окажите честь! Вмиг доставим к богатейшим кладовым прекраснейших товаров. О! Даже они не достойны божественно прекрасной сеньориты!

Диего на полной скорости проскочил ближайший супермаркет. Едва ли не расталкивая «Маздой» попутные автомобили, промчался к центру портового города.

Девушка сделала вид, что смирилась с вынужденным путешествием. На самом деле ей давно хотелось покататься пo городу. Доброе лицо таксиста не предвещало никакой опасности. Напротив, она чувствовала себя в комфортабельном салоне «Мазды» уютно и спокойно.

Машина остановилась перед дорогим магазином, сверкающим стеклом и зеркалами. Диего услужливо помог девушке выбраться из салона.

— Вот! — горделиво заявил он. — Вот лавчонка, до которой прекрасная сеньорита может позволить себе снизойти.

Девушка нерешительно взглянула на витрины, уставленные деликатесами.

— Но…

— Я все понял, все понял, прекрасная сеньорита, — схватился за голову Диего. — Вам не по сердцу обитель богатеев. Исправлю ошибку! Простите, о, простите меня, моя госпожа!

Такси заметалось по бедным портовым кварталам, по рынкам и рыночкам веселых городских окраин.

Даже скромных денег девушки хватило, чтобы салон «Мазды» оказался набит пакетами и пакетиками, наполненными разнообразными вкусностями, простыми и доступными.

Воодушевленный счастливым выражением лица своей пассажирки, Диего предложил:

— Не хотели бы вы заглянуть в лавку древностей на горе Тану?

— Поздновато уже, — засомневалась девушка. — Но если не задерживаться там…

Поняв это как согласие, Диего круто развернул «Мазду». Автомобиль стрелой помчался по загородному шоссе. Следуя за асфальтовой лентой дороги, въехал на извилистый горный серпантин.

— Приехали! — оповестил наконец он девушку и с подчеркнутой вежливостью помог ей выйти.

Лавка оказалась настоящим музеем. Девушка как зачарованная бродила среди древностей, нежно касаясь кончиками пальцев прелестных изделий, пришедших из глубины веков. Задержалась у нефритовой фигурки: мужчина с раскосыми глазами и вытянутой, искусственно деформированной головой, как живой, смотрел на мир, наверное, вот уже тысячелетие. Облик реального, знакомого человека угадывался в чертах лица, вырезанного древним умельцем из камня.

«Я видела, видела нечто очень похожее», — подумала девушка, разглядывая статуэтку.

— Нет ничего удивительного, — словно читая ее мысли, сказал из-за спины Диего, — резчик делал свою работу, глядя на кого-то из моих предков. В Мексике много таких лиц. Гены — поразительная вещь.

21
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело