Галерея призраков - Хичкок Альфред - Страница 7
- Предыдущая
- 7/50
- Следующая
От миссис Бишоп мисс Эммелин узнала, что прошлой ночью в доме мистера Мола случился переполох. В мезонине слышали какой-то шум, потом в нем обнаружили ботинки под раскрытым окном, но, похоже, никакого разумного объяснения этому никто дать не мог, поскольку в мезонине не оказалось ни одной живой души, а окно его расположено в двадцати футах над землей. Сам мистер Мол не обратил на это происшествие никакого внимания, но прислуга была напугана, а кухарка — как этого, впрочем, и следовало ожидать — божилась, что видела огромное черное существо, вылетевшее из окна по направлению к озеру.
Мисс Эммелин не улыбнулась, но губы ее слегка искривились, и миссис Бишоп пристально посмотрела на нее и сказала:
— Тебе об этом что-то известно, Эммелин.
Мисс Эммелин, всегда говорившая только правду, ответила:
— Да, известно. — Она нахмурилась и после секундного колебания добавила: — Наверное, мне лучше все рассказать тебе.
— Вот что, приходи-ка сегодня ко мне на ужин, — сказала миссис Бишоп. — А сейчас нам следует поторапливаться, если мы не хотим опоздать на Встречу подружек.
— Ах да, сегодня же Встреча подружек, — пробормотала мисс Эммелин. — Совсем я о ней позабыла.
— Ты забыла о Встрече подружек? — недоверчиво переспросила миссис Бишоп, удивленно приподняв брови.
— Да, — покорно призналась мисс Эммелин. — Знаешь… сегодня я, пожалуй, не пойду.
Брови миссис Бишоп совершили почти невозможное, приподнявшись еще на несколько миллиметров.
— Ну что ж, ужин в семь, — сказала она и пошла прочь.
Во время ужина о мистере Моле не было сказано ни слова, но затем, когда были убраны пустые чашечки из-под кофе и подруги удобно устроились в просторной гостиной, огромные окна которой с восточной стороны выходили на озеро, а с северной — на сад Валиантов, мисс Эммелин рассказала обо всем, что произошло прошлой ночью. По мере ее повествования глаза миссис Бишоп распахивались все шире и шире, наконец у нее отвисла челюсть, а сама она вся подалась вперед. Но когда мисс Эммелин дошла в своем рассказе до эпизода вылета из окна мезонина верхом на метле, миссис Бишоп громко стукнула ладонью по подлокотнику кресла и воскликнула:
— Стоп!
Мисс Эммелин остановилась.
— Куда ты? — спросила миссис Бишоп у направившейся к двери мисс Эммелин.
— В прихожую, — ответила та, — принести кое-что, что я специально прихватила с собой, чтобы ты не подумала, что я лишилась рассудка. — Через минуту она вернулась с каким-то предметом, завернутым в темную скатерть. В свертке оказалась метла.
— А, ну-ну, у нас тоже есть такие штуки, — сказала миссис Бишоп. — И, я полагаю, именно на ней ты э… летала?
— Можешь сколько угодно иронизировать, если это доставляет тебе удовольствие, Летти, — ответила мисс Эммелин, — но прошу тебя, не отступай к двери и будь уверена, что я для тебя абсолютно безопасна. Если мой опыт провалится, я сама позвоню доктору Блессингу и попрошу его приехать за мной. А вот это мазь, о которой я тебе говорила, — добавила мисс Эммелин, протягивая подруге коробочку. Та принюхалась и воскликнула:
— Фу!
Мисс Эммелин подняла жалюзи над раскрытым окном, растерла по запястью немного мази и крепко взялась за метлу обеими руками. Затем медленно и как-то даже торжественно она оторвалась от пола и выплыла в окно. Миссис Бишоп лишилась чувств.
Через несколько минут миссис Бишоп пришла в себя. Немного постонав, она убедилась, что ее никто не слышит, села, огляделась вокруг и бросилась к окну. Было уже довольно темно, но окна дома Валиантов были ярко освещены, и на их фоне она увидела, как что-то большое и черное бесшумно скользнуло за угол крыльца. Затем через несколько секунд оно снова появилось перед окном, двигаясь в нескольких футах над лужайкой, и тут миссис Бишоп разглядела в существе мисс Эммелин, которая, проплывая мимо, весело помахивала ей платочком. Миссис Бишоп почувствовала, что сейчас она опять потеряет сознание, и, поразмыслив, решила, что стакан лимонада пойдет ей на пользу. Сходив за ним в столовую, миссис Бишоп с удовольствием потягивала прохладный напиток, когда мисс Эммелин вновь влетела в окно, поставила метлу в угол и уселась в кресло.
— Ну, — сказала она, — теперь ты мне веришь?
— Нет, — решительно ответила миссис Бишоп. — Это, наверное, какой-то гипноз, и я попрошу тебя больше никогда так не делать.
— Тогда, может быть, ты сама попробуешь? — спросила мисс Эммелин, протягивая ей мазь. Миссис Бишоп категорически отказалась, заявив, что никогда не пойдет на такое, но мисс Эммелин возразила, что если та ей не верит, то с ней ничего и не случится. Она сказала:
— Если у тебя ничего не выйдет, я соглашусь, что это был гипнотический трюк, и пообещаю тебе больше никогда не повторять его.
Наконец миссис Бишоп согласилась. И хотя женщиной она была довольно тучной, какая-то неведомая сила подняла ее с земли легко, как перышко, и стремительно увлекла в окно.
Минут через десять где-то вдали раздался пронзительный крик, за которым последовали возмущенные и негодующие возгласы, доносящиеся из сада Валиантов, и мисс Эммелин уже начала тревожиться за подругу, когда миссис Бишоп живая и невредимая возникла в оконном проеме. Слегка раскрасневшаяся, она грузно опустилась в кресло и сказала:
— Ну что ж, Эммелин, ты доказала, что была права, и я должна признать, что эти ощущения довольно захватывающие, но так дело не пойдет. Нет, так дело не пойдет.
На вопрос мисс Эммелин о том, что случилось, миссис Бишоп ответила, что на обратном пути у нее возникли проблемы с рулевым управлением. Она ведь не знала, что, если наклонить рукоятку метлы вниз, тут же начинаешь стремительно идти на посадку. К несчастью, именно это произошло с ней в самый неподходящий момент, и ее угораздило пролететь буквально между мистером Молом и служанкой, подававшей ему кофе на террасе, так что она перепугала обоих до такой степени, что теперь они, наверное, будут заикаться до скончания дней.
— Впрочем, кажется, они меня не узнали, — закончила она.
— Это не имеет значения, — ответила мисс Эммелин. — Если даже и узнали, то они просто не поверили своим глазам.
— Все это, конечно, хорошо, — сказала миссис Бишоп, — но рано или поздно кто-нибудь увидит тебя, Эммелин, и хотя ты в свои семьдесят уже достаточно взрослая, чтобы позволить себе поступать так, как тебе нравится, все же, знаешь ли, эти полеты на метле могут вызвать пересуды. Не знаю, дорогая, что сказал бы на это твой батюшка.
— И я не знаю, — согласилась мисс Эммелин, — да мне это и без разницы. Мне просто подумалось, — добавила она, — что для нас с тобой, Летти, это могло бы стать неплохим развлечением в теплые летние вечера. Летать намного приятнее, когда рядом есть кто-то, с кем можно обмолвиться словечком. Впрочем, если у тебя на это другая точка зрения…
— У тебя никого нет, Эммелин, — сказала миссис Бишоп, — а мне нужно думать о внуках. Кроме того, есть еще одно «но»: ты вот считаешь, что не делаешь ничего дурного, а я в этом далеко не так уверена, поэтому, если бы ты поговорила с пастором…
Мисс Эммелин возразила, что мистер Крук человек очень современных взглядов и потому ни за что не поверит ей.
— Если дьявол для достижения своих целей может цитировать Священное писание, то почему добропорядочный прихожанин не может пользоваться дьявольскими штучками? — добавила она.
Это может показаться странным, но именно последний аргумент убедил миссис Бишоп. Справедливости ради нужно сказать, что она и сама была этому рада, поскольку, немного отойдя от того возбуждения, которое охватило ее при этом необычайном эксперименте, вспомнила, насколько он оказался приятен. Более того, ревматические боли, почти непрерывно досаждавшие ей все последнее время, за время полета так ни разу и не напомнили о себе. Так или иначе, но мисс Эммелин не составило большого труда убедить подругу повторить воздушное путешествие. Миссис Бишоп сходила за метлой, убедилась, что прислуга занята хлопотами по дому, и вместе с мисс Эммелин они отправились в небольшой, как выразилась хозяйка дома, круиз вокруг озера.
- Предыдущая
- 7/50
- Следующая