Выбери любимый жанр

Мой разбойник - Миллер Линда Лаел - Страница 51


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

51

– Нет, миссис Элдер. Дерби преследовал меня день или два, но когда след потерялся, он отправился в обратный путь. – Шинглер помолчал немного, налил себе еще виски. – Нет, мэм. Он придет сюда. Возможно, еще до рассвета.

– Он сначала отправится на ранчо. – Шинглер снисходительно ухмыльнулся.

– Ошибаетесь, – изрек он доверительным тоном. – Игра началась здесь, в этом салуне, здесь она и закончится. И Дерби знает это не хуже меня.

– Вы полагаете, что он настолько глуп, чтобы приехать сюда и дать застрелить себя? – возразила Кейли, положив руки на бедра. В этом платье ей было не намного теплее, чем в мокрой одежде, но она знала, что ее знобит не от холода, а от страха.

– Я думаю, он пойдет на все, чтобы спасти тебе жизнь, – глумливо ответил Шинглер. – Почему бы тебе не выпить со мной? Это поможет согреться.

– Спасибо, – бросила Кейли с бравадой и отчаянием в голосе. – Это вы ранили брата Дерби, Саймона, или ваш брат?

Упоминание о погибшем Джарвисе Шинглере было ошибкой. Лицо Дюка на мгновение исказилось, а рука конвульсивно сжала ствол пистолета.

– Это был я, – прошипел он с ухмылкой. – Я целился в Элдера, но промахнулся.

У Кейли кровь застучала в ушах. Она знала, что было не безопасно будить в Шинглере зверя, но какой-то необоримый инстинкт подталкивал ее на это.

– А Дерби не промахнулся, не так ли? – тихо спросила она. – Он попал Джарвису в самое сердце.

Жуткий, нечеловеческий рев ярости и скорби вырвался из глотки Дюка.

– Заткнись! – заорал он, наставив на Кейли пистолет.

Из ствола вырвалось пламя, а грохот был таким оглушительным, что напугал бы и мертвеца. Кейли ждала толчка, но вместо этого разлетелась на мелкие осколки бутылка на столе для покера, рядом с которым стояла Кейли, темное пятно медленно расползалось по выцветшему войлоку. Зеркало не было задето.

Кейли молчала, Шинглер не дал бы ей раскрыть рта, даже если бы она осмелилась.

– Будешь пить со мной, – неожиданно спокойным тоном заявил Дюк. Он спрятал пистолет в кобуру, поставил перед Кейли стакан и бутылку с оставшимся виски. – Садись за стол, сюда, – указал он на место рядом с ним. – Нет, подожди. Можешь сесть мне на колени.

Кейли на мгновение закрыла глаза. Страх охватил все ее существо, но одновременно с этим в ней возрастало ощущение силы, которое пришло к ней, когда она впервые осознала, что она, Дерби и их, не родившийся ребенок в опасности.

У нее был шанс, даже меньше чем шанс – всего лишь маловероятная возможность, что если она сделает то, что велит ей Шинглер, то сможет выхватить из кобуры его пистолет. Чем пьянее он становился, тем больше шансов появлялось у Кейли.

Дюк притащил кресло, сел в него и с усмешкой посмотрел на Кейли. Она колебалась. Дюк похлопал себя по бедру, подзывая ее. Кейли облизнула губы кончиком языка, она едва могла дышать от переполнявшего ее отвращения. Наконец она подошла и остановилась у кресла. Шинглер больно схватил ее за запястье и рывком усадил к себе на колени.

– Дерби не рассказывал тебе, моя прелесть, что мы познакомились с ним здесь, в этом салуне? О, его мамочке это не нравилось. Она говорила, что мы для него не подходящая компания. Представляешь? Шлюхин сын слишком хорош для нас? Черт, она даже никогда не была замужем, Хармони Элдер – было ее не настоящее имя.

Кейли хотела, чтобы Дерби был сейчас далеко, как можно дальше отсюда, но какое-то чутье подсказывало ей, что он рядом и с каждым моментом все приближался к западне.

– Я тебе точно говорю, – распалялся Дюк.

– Да, – тихо, но с достоинством ответила Кейли. Фамилия «Элдер» могла быть вымышленной, но это была ее фамилия, и она гордилась ею. – Дерби говорил мне, что познакомился с вами здесь.

Дюк снова наполнил свой стакан. Сколько он уже выпил? Пять, шесть стаканов? Кейли сбилась со счета и надеялась, что его реакция потеряла остроту.

– Я доверился этому ублюдку, и это была самая большая ошибка в моей жизни. Пару лет назад старина Дерби продал нас. После всего, что мы для него сделали, он решил упрятать нас за решетку. – Остекленевшие глаза Дюка горели злобой, его взгляд зафиксировался на чем-то далеком и страшном. Потом он вдруг улыбнулся, и новое выражение его лица было еще более пугающим. – Конечно, у нас с Джарвисом были друзья, они спасли нас на пути в тюрьму Виргиния-сити. С тех пор мы на свободе.

– Они убили людей, которые вас сопровождали, – спокойно произнесла Кейли.

Дюк кивнул и откупорил новую бутылку. На этот раз он поднес стакан к губам Кейли.

– Пей, – приказал он.

– Прошу прощения, – мягко возразила Кейли. Краешком глаза она заметила промелькнувшую тень, и у нее мурашки пробежали по телу. – Я дала зарок.

– Ты упрямая стерва. – Дюк засмеялся жутким, омерзительным смехом. – Кто-нибудь научит тебя уму-разуму.

В этот момент Кейли рванула револьвер, но Дюк оказался более ловким и трезвым, чем она смеяла надеяться. Резким движением руки он швырнул Кейли на пол и почти в тот же момент вскочил на ноги, крепко держа в руке револьвер.

Дерби, по-видимому, вошел в салун через черный ход и стоял сейчас в нескольких футах от зеркала.

– Это ошибка, – сказал он бандиту. Его голос был холоден, как надгробный камень зимой.

Все трое понимали, что он имеет в виду. Кейли не, пыталась подняться. Она сидела на грязном, покрытом опилками полу, как неудачно приземлившийся прыгун, ее взгляд был прикован к мужу. Его револьвер был все еще в кобуре, висевшей на бедре, а в руках он держал винтовку, и указательный палец его левой руки уже лежал на курке.

– Нет, – с жаром выдохнула Кейли. Слово, казалось, отдалось эхом, как будто она прокричала его в туннеле.

Дюк пнул ее, и мир словно взорвался, разлетаясь на куски. Кейли подалась вперед, раскинув руки, пытаясь не дать Шинглеру попасть в Дерби. В тот же миг Дерби выстрелил, но Дюк Шинглер, падая, успел нажать на курок.

Еще ничего не увидев, Кейли уже знала, что произошло – пуля настигла Дерби.

Кейли вскрикнула и бросилась к мужу. Дерби запрокинулся назад, пошатнулся и упал в зеркало – исчез в мутной темноте стекла.

– Дерби! – пронзительно закричала Кейли и кинулась за ним, но стело было твердым и непроницаемым, хотя и сильно треснуло.

Прижав ладони к холодной неровной поверхности, Кейли медленно опустилась на колени, задыхаясь от слез и крика.

Отказываясь верить своим глазам, Джулиан Друри наблюдал, как зеркало, которое лишь несколько мгновений назад представило перед ним живую картину жестокого старого Запада, вдруг покоробилось, выгнулось, как жидкий хрусталь у стеклодува, и посыпалось внутрь дождем звякающих осколков. На пыльный мраморный пол, прямо к ногам Джулиана, упал ковбой, мужчина, которого так отчаянно пыталась спасти Кейли, а зеркало вдруг снова стало плоским, правда, покрылось паутиной трещин.

Кейли стояла по другую сторону зеркала, в платье, запачканном кровью разбойника, и беззвучно кричала, прижав ладони к стеклу. На ее лице было выражение нечеловеческой муки. Несчастный вид стоявшей на коленях Кейли, так потряс Джулиана, что он словно прирос к полу. Но, будучи доктором, он, едва придя в себя, автоматически присел на корточки перед вывалившимся из стекла человеком, который истекал кровью. Джулиан умело нащупал рану, из которой ключом била горячая багровая кровь. Образ Кейли тем временем медленно таял, пока в зеркале не осталось только отражение бального зала.

– Она любит тебя, это правда? – спросил Джулиан раненого, лежавшего на полу без сознания. – Ну, тогда все понятно. И в то же время ничего не понятно.

Доктор Друри наскоро осмотрел пациента. Немного приостановив кровотечение, он притащил раскладушку и уложил на нее раненого незнакомца.

Оказав первую помощь, Джулиан достал из кармана рубашки сотовый телефон и запачканными кровью пальцами набрал номер 911. Он знал, что ему придется объяснять, кто этот человек и откуда он, но сейчас не было времени думать об этом.

51
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело