Гаремные страсти (Укрощение Шарлотты) - Миллер Линда Лаел - Страница 25
- Предыдущая
- 25/73
- Следующая
— Я никогда не выйду замуж, — изрекла она трагическим тоном.
Шарлотта прикусила губу, чтобы не улыбнуться. Теперь она подозревала, что Пилар потому одевается в белое, что хочет поскорее стать невестой.
— Чепуха, — ответила она, когда ей удалось справиться со сдерживаемым смехом. — Ты молода, красива и из хорошей семьи. Наверняка влюбишься и какого-нибудь невероятно завлекательного повесу, конечно, когда будешь постарше, и вы справите самую грандиозную свадьбу, которую когда-либо видели в Коста-дель-Сьело.
— Что значит «повеса»? Какая-то принадлежность для венчания?
Шарлотта сжала руку Пилар, тронутая ее наивностью, и постаралась как можно лучше объяснить значение слова. За разговором отношение Пилар к Шарлотте постепенно теплело, хотя было видно, что происходит это поневоле.
Появилась та служанка, что принесла утром Шарлотте платье, и затарахтела о чем-то с Пилар на испанском. Девочка выслушала и отпустила горничную.
Мануэлла сказала, что пришла мамина портниха. Она принесла образцы платьев и рисунки моделей, которые может для вас сшить. Нам нужно пройти на веранду, чтобы встретиться сеньоритой.
Через анфиладу комнат и несколько коридоров Шарлотта последовала за Пилар. Вскоре она с увлечением изучала альбомы с красивыми, выполненными от руки иллюстрациями и оживленно, как старая приятельница, болтала с портнихой.
Шарлотта ограничилась бы заказом полудюжины платьев, но Патрик, судя по всему, дал указание, чтобы она была обеспечена полным гардеробом. Она заказала утренние и дневные туалеты, вечернее платье, костюм для приемов, летнее платье с вышитым лифом, несколько ночных сорочек. С нее сняли мерку для туфель: и на каждый день, и для танцев. Портниха предложила ей также изысканную отделку для панталон, лифчиков и нижних юбок.
Шарлотта была из обеспеченной семьи и всегда красиво одевалась. Но она не задумывалась до сих пор, как сильно ей не хватало столь привычных для нее красивых вещей. В отличие от младшей сестры, которая с детства была сорвиголовой, Шарлотта следила за модой. В Париже, прежде чем пустилась в свои приключения, она заполнила не один альбом зарисовками прелестных французских платьев, намереваясь сшить наиболее понравившиеся ей модели по возвращении домой.
Ее вдруг охватила печаль. Как она уже убедилась, жизнь ее ожидает нестабильная и опасная; может быть, она никогда больше не увидит родных. Она вернулась во дворик и. охваченная нахлынувшими на нее чувствами, ничего не видя вокруг, смотрела на волнующееся море, стараясь справиться с собой. Она не заметила, как к ней подошел Патрик, и не знала, что он рядом, пока он не положил руки на ее плечи.
— Что с тобой? — Его голос был ласковым, как и прикосновение его рук.
Шарлотта повернулась, взглянула в любимое лицо — сколько раз ей хотелось залепить ему пощечину.
— Просто мне стало немного грустно, — ответила она.
Патрик взял ее за подбородок, провел пальцем по ее губам, как он делал иногда перед поцелуем.
— Тогда давай попытаемся поднять твое настроение.
Его голос нашел отклик в душе Шарлотты, словно он затронул струну ее сердечной арфы. Сердце ее учащенно забилось, румянец выступил на щеках, и она почувствовала себя очень глупо. Хотя гордость ее восставала, ее плоть готова была к чудесной неслышной музыке, которую исполнить мог только Патрик.
Он усмехнулся, увидев выражение ее лица, наклонился и легко поцеловал в нос.
— Что вам нужно, миссии Треваррен. так по развлечение. Элегантная вечеринка, много танцев, смеха и хорошая закуска.
Шарлотта проглотила обиду. Она любила вечеринки, но надеялась на другое развлечение. Она взглянула неуверенно, на Патрика, мучаясь старой проблемой сказать прямо о своих чувствах или держать их при себе.
Патрик снова провел пальцем по ее губам.
— Что? — поторопил он ее спокойно. Искренность, будучи неотъемлемой частью натуры, победила.
— Ты не приходил ко мне этой ночью. — Она запиналась, но говорила решительно. Он нахмурился.
— Ты скучала по мне?
Шарлотта хотела сказать, что нет, но это было бы неправдой, на которую она была сейчас неспособна. Она обошла этот вопрос, задав ему встречный:
— У тебя есть любовница в Коста-дель-Сьело?
Патрик поднял одну бровь.
— У меня есть только жена, — ответил он. Выражение его лица было серьезным, хотя Шарлотте показалось, что в глубине его глаз мелькнули веселые искорки. — И жена моя столь же необычна, как и наш брак. Моя дорогая, мы действительно женаты.
Она встретила его взгляд прямо и смело, надеясь, что он не заметит, насколько важное значение имели для лее эти слова.
— И ты можешь расторгнуть наш брак, хлопнув три раза в ладоши и повторяя при этом: «Я с тобой развожусь», — напомнила она ему.
— Ты этого хочешь?
Шарлотта отвела на мгновение взгляд, собираясь с силами.
— Нет. Но мне кажется, мистер Треваррен, что все преимущества этого брака на вашей стороне. У меня нет уверенности в том, что вы не заведете себе другую женщину или не отправитесь в плавание, оставив меня на берегу…
— Такие вещи возможны, даже если бы мы поженились в церкви Гавани Куад и вся твоя семья присутствовала при этом, — вполне резонно заметил Патрик. — Кроме того, Шарлотта, не только мужья бывают грешными и оставляют жен. Ты можешь уйти от меня так же, как я от тебя.
Она открыла рот, но, поняв, что у нее нет разумного ответа, закрыла его.
Патрик рассмеялся и нагнулся, чтобы поцеловать се, подвергнув танталовым мукам.
— Я буду очень занят завтра, послезавтра и много дней после этого, — сказал он, в то время как она пыталась справиться со своим дыханием, но не собираюсь пренебрегать супружескими обязанностями.
Шарлотта одновременно очень смутилась и очень обрадовалась.
— До сегодняшнего утра, когда я увидела ее при свете дня, — призналась она, — я считала Пилар твоей любовницей.
Ее муж издал протяжный вздох.
— Пилар еще ребенок, — ответил он.
— Но достаточно взрослая, чтобы посылать надушенные любовные письма, — возразила Шарлотта.
Патрик явно пытался выглядеть суровым, но смешинки в глазах выдавали его.
— Ты рылась в моем письменном столе? — упрекнул он.
Она рассердилась.
— Это получилось случайно.
— Хм-хм, — произнес Патрик задумчиво, хмурясь по мере размышлений. Его руки оставались за спиной Шарлотты, прижимая ее с мягкой настойчивостью. — Ты прочитала письма?
Лицо Шарлотты просветлело.
— Нет.
— Потому что они написаны по-испански?
Она осознавала восхитительную близость Патрика, и не только телесную, но и душевную.
— Мне не было нужды читать их. — Ей хотелось выдержать вызывающий тон, но в словах ее прозвучала обида. — Запах духов сказал мне все.
Медленным движением Патрик переместил руки и стал поглаживать ее грудь.
— Пилар уверила тебя, что обожает меня, но в один прекрасный момент она придет в себя, и тогда я верну ей эти письма.
Блаженное ощущение от ласки Патрика разлилось по всему телу Шарлотты. Она с трудом удерживала нить разговора.
— Ты можешь просто уничтожить их, не так ли?
Патрик покачал головой, вздохнул и ловко расстегнул ее платье и муслиновый лифчик, обнажив грудь.
— Нет, — ответил он, — она всегда будет думать, уничтожил ли я их, или позднее она из-за них может попасть в неловкое положение. Настоящая леди не должна иметь повода к беспокойству в таких вопросах.
Дрожь пробежала по телу Шарлотты, когда он дотронулся до соска, лаская и как бы подготавливая его к поцелую. Доводы испарились на ходу, она судорожно цеплялась за какие-то остатки рассудка. В таком случае, почему ты не отдашь письма сейчас?
Он снова вздохнул, сосредоточенно глядя на грудь, по которой так тосковал прошлой ночью.
— Это было бы жестоко, — ответил он медленно-сонным голосом, — ведь чувство Пилар носит невинный характер. Она вырастет, и все пройдет.
Шарлотта словно горела на медленном огне от eгo взгляда и ласки, и хотя дворик, по ее мнению, не являлся подходящим местом для интимных игр мужа и жены, но когда Патрик наклонился к ее груди для поцелуя, она безвольно откинулась назад, сдаваясь.
- Предыдущая
- 25/73
- Следующая