Степень превосходства (СИ) - Соколов Юрий Юрьевич - Страница 25
- Предыдущая
- 25/113
- Следующая
Вначале все занимались только поглощением пищи — Кэт готовит изумительно, однако по мере опустошения тарелок разговор понемногу оживился, и когда Рик произнес: «Берк» и «Тихая», я даже не был особенно удивлен — уже привык за последние дни.
— Он вышел со мной на связь сегодня утром, — сказал Малыш, — и сообщил, что его выписали четыре дня назад. Выглядит хорошо. Сейчас занят тем, что набирает ребят для новой экспедиции на Тихую.
— Кто же за ним пойдет, если он в прошлый раз угробил всех своих людей, — фыркнула Кэт.
— Ему, наверно, нужна команда полных психов, раз он первым делом обратился к тебе, — сказал Крейг.
— А его парни что же? — спросил я.
— Все отказались, кроме экипажа Чезалпино, — ответил Рик. — Он сказал, Чезалпино точно пойдет.
— Они с Берком друг друга стоят. Ну а ты?
— Что я? — удивился Рик. — Послал его к черту, конечно. Не собираюсь бросать вас, ребята. Тем более что я еще должен Кэтти почти восемь штук. Если, конечно, она не простит должок.
— Черта с два я тебе прощу, — пробурчала Кэт с набитым ртом. Потом прожевала и добавила: — А скоро еще и проценты начислять начну.
— Ты ему четвертый год это обещаешь, — заметил я, — и он уже не боится.
— Кстати, — обернулся к ней Рик, — Берк просил меня поговорить об этом с тобой. Похоже, не хочет это делать сам.
— Ну еще бы он хотел! Но после того случая ему на сотрудничество со мной нечего рассчитывать. — Речь, очевидно, шла о малоизвестном эпизоде из жизни Кэт, которая в свое время ушла от Берка после очень большого скандала. Никто точно не знал, в чем дело, но вместе с ней почти в полном составе уволился и весь ее экипаж.
— Интересно, к кому он еще обратился, — задумчиво протянул Малыш.
— Мне это совсем неинтересно, — заявила Кэт. — Но если кто-то из вас захочет поучаствовать, я ничего против иметь не буду. Работы у нас нет.
— Не говори глупостей, — сказал Крейг. — Мы организовали наш бизнес не для того, чтобы каждый решал свои проблемы. И знаете что?
Мы втроем уставились на него. Крейг молчал.
— Что? — наконец не выдержал я.
— Мы тут уже все съели, давайте перенесем чаепитие в гостиную.
Кэт сделала вид, что хочет дать ему подзатыльник. Подоспевшая «жучка» организовала из какой-то части своего тела здоровенный поднос, и Рик принялся расставлять на нем чайные чашки, а я водрузил посредине блюдо с большим вишневым пирогом.
— Вот это жизнь! — сказал Крейг, с нежностью глядя на пирог. — Если ты в ближайшие пять минут не предложишь Кэтти руку и сердце, Пит, так это сделаю я.
Гостиная была весьма необычна — впрочем, как и все остальное в доме, за исключением только помещений офиса со стандартной современной отделкой и начинкой. Кэт почему-то недолюбливает мебель на катомарных основах — едва ли не вся она сосредоточена в офисе и комнате Рика. Будь Кэт беднее, я бы подумал, что дело в дороговизне самих основ и К-атомных схем. Так ведь нет — некоторые предметы обстановки, большая часть которой изготовлена под заказ или приобретена с элитных аукционов, стоят куда дороже, чем катомарные кластеры любой сложности вместе с полными пакетами программ, позволяющими преобразовывать диваны в шифоньеры, а журнальные столики — в кухонные комбайны. Просто это одна из причуд Кэт. Не самая интересная. Гораздо больше удовольствия окружающим доставляет ее пристрастие к ремонту в доме и внесению неожиданных поправок в интерьер. Представьте себе — вы возвращаетесь после недолгой отлучки, ну, например, с конгресса в Уивертауне, и вдруг обнаруживаете, что пол в холле из мраморного стал прозрачным, а под ним находится аквариум с бундегешскими аллигаторами, один из которых уже примеривается откусить вам ногу. Поверьте, в первый раз нелегко заставить себя пройти по такому полу вглубь жилища, особенно если принять во внимание, что аллигаторы не рыбы, и рядом в доме должно быть место, где им позволено вылезать на бережок. Сразу хочется узнать, где это место, надежно ли оно экранировано, и как туда не попасть. И уже через месяц, вернувшись с уик-энда, проведенного в гостях у брата в Сиберии, вы видите пол опять мраморным, но ступаете на него с душевным содроганием в предчувствии какого-нибудь подвоха. Не знаю, как ребята, а я взял себе в привычку справляться у Эрла о строительных экспериментах Кэт еще с улицы — до того, как войду на территорию участка.
Главной достопримечательностью гостиной, несомненно, был камин — массивное сооружение из натурального камня, который растапливался самыми настоящими дровами. Они здесь и лежали — целая груда длиннющих буковых поленьев, доставляемых по спецзаказу из третьего сектора Североамериканского лесничества. Мы без конца подшучивали над Кэт на счет того, что Лига защиты природы скоро объявит ее своим врагом номер один за подобное невероятное расточительство. Но ей было наплевать на наши шутки и на Лигу тоже — ей хотелось раз в полгода топить камин, и она делала это. А то, что одна такая топка обходится не на много дешевле, чем энергоснабжение всего дома за те же полгода, Кэт не волновало, как и проблемы охраны окружающей среды.
Мы расселись по креслам, киб-мастер «убрал» расположенную справа от камина стену комнаты, сотворив на ее месте трехмерный пейзаж Гелиады — тропический лес, несколько крупных, изумительно яркой расцветки птиц на ветвях, лучи солнца, пробивающиеся сквозь густую листву в царящий внизу уютный полумрак. В отсутствие высказанных вслух пожеланий Эрл включает динамику и склейку с реальностью по умолчанию, и поэтому бабочки могли летать по всей комнате, садясь на спинки кресел и стволы деревьев, некоторые из которых росли прямо из пола гостиной.
Я взял с блюда первый кусочек пирога, разинул рот, и только тут спохватился, вспомнив. Отведя руку в сторону, я обвел нашу компанию взглядом и сказал:
— Стив Шарп передает привет новобранцам.
Все дружно расхохотались, а Рик придвинулся вместе с креслом ко мне и наклонился вперед в предвкушении, точно ждал, что я сию минуту передам ему привет Шарпа из рук в руки. Пришлось уточнить, что это дружеский пинок под зад.
— Старый перечник в своем репертуаре, — сказал Крейг.
— Вы с ним одногодки, — не преминула напомнить Кэт.
Крейг ее замечание проигнорировал, а Малыш спросил:
— Как он там?
— Нормально, — ответил я. — Бодр, свеж, энергичен, как и полагается старому перечнику. Собирается на Бундегеш. Готов к работе в качестве наживки на гигантскую лягву.
Мы немного поболтали о лягвах, о способах их отлова в прошлом, о недостатках современного способа, ну и о Бундегеше вообще. Малыш был готов лететь туда с Шарпом хоть сейчас. Остальные желанием не горели, хотя Кэт и признала, что лягвы в совокупности с Шарпом не такая мерзкая штука, как лягвы без Шарпа. Я дожевал свой пирог и спросил, все ли просмотрели отчет по Фениксу и обдумали предложение Камински. Кэт нахмурилась.
— Я уже сказала вам — работы нет, а я единственная среди нас, кто не нуждается в деньгах. Так что можете рассматривать любые варианты, не принимая в расчет мое мнение.
— Кажется, мы еще на кухне обсудили этот вопрос, — заметил Рик. — Вместе — значит вместе.
— Предложение роскошное, — сказал Крейг. — Камински — отличный парень. Сама понимаешь, Кэтти, это не подачка на бедность.
— Эд мне всегда нравился, — призналась Кэт. — И Дороти… Она — моя лучшая подруга. Мне и в голову не пришло бы, что это подачка.
Я подцепил лопаткой вторую порцию пирога:
— Проект проходит под эгидой правительства — выходит, раскачиваться будут долго. Васильев говорил о пяти неделях.
— Значит, подготовка растянется месяца на два, — отозвался Крейг. — Поверьте старику, я не раз участвовал в таких делах. Чиновники не могут обойтись без жуткой тянучки. Окончательный состав экспедиции утвердят за десять дней до отправки, но потом еще раза три — четыре отложат старт, так что нам незачем спешить с принятием решения. В конце концов, правительственный заказ — это не билет в рай. Обеспечение секретности и всякое такое, седьмой отдел Федеральной безопасности будет держать тебя за яйца, пока не…
- Предыдущая
- 25/113
- Следующая