Выбери любимый жанр

Бегство из рая - Митчелл Фрида - Страница 41


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

41

То есть ей следует оставаться внутри? Что это, предупреждение?

После ухода Винса Рите стоило больших усилий не начать ходить из угла в угол. Безусловно, та, кого она изображает, легко нашла бы способ занять себя какими-нибудь пустяками. Поэтому, просмотрев видеокассеты, она выбрала мыльную оперу, поставила ее и приготовилась к двум часам скуки.

К тому времени, когда Винс вернулся, Рита чувствовала себя так, будто ее лишили половины мозга.

Пока они с аппетитом уплетали изысканные блюда, доставленные на другой тележке, Винс хвастался своими подвигами на площадке для гольфа.

Поев, он встал и потянулся.

— Что скажешь насчет прогулки к берегу?

— Блеск!

Преувеличенный энтузиазм этого восклицания вызвал ироничную усмешку на его губах.

Рита оставила это без внимания. Ее больше интересовал скрытый контекст беседы.

Морское побережье, на которое накатывают волны. Они с Винсом уже ходили туда, чтобы поговорить. Однако их остановили охранники. Может, на сей раз повезет больше?

На рассекающей джунгли дорожке он взял ее за руку. Она вопросительно взглянула на него, но он ничего не сказал, потому что в этот момент они проходили мимо одного из вездесущих садовников, от которых здесь просто спасу не было.

Садовники. Охранники. Между ними наверняка нет никакой разницы, разве что последние открыто носят оружие. Вероятно, в обязанности парковых работников входит поддержка охраны, а также передача сведений.

Удивительно, но никто не остановил Винса и Риту, когда они вышли к лестнице, ведущей к берегу. Затем последовала короткая прогулка по песку — и вот они стоят у самой кромки пенного прибоя, рука в руке, любуются бирюзового оттенка волнами, норовящими подобраться к самым ногам.

— Ты хотел поговорить? — спросила Рита -Да.

Боже правый, сколько же у нее всего накопилось. Прежде всего она хотела узнать, что означает вчерашняя вспышка страсти. Однако личные дела в данном случае имеют второстепенное значение. Самый главный вопрос касается Синти. Не дождавшись от Винса продолжения, Рита взглянула на него.

— Синти держат в башне? -Да.

— Уже кое-что.

— Ей приносит еду та молодая женщина, о которой ты рассказывала мне, Марика. Похоже, они сблизились. Мне удалось подслушать их разговор, во время которого Марика сообщила дочке Стейнхарта, что ты на Орхидее.

— Выходит, она на нашей стороне? — радостно произнесла Рита.

— Марика согласилась переспать с одним из охранников, когда поняла, что у того возникли подозрения.

— Ну и что мы будем делать дальше? Как ты планируешь вызволять девчонку из башни? И когда?

— Видишь ли, Рита, мне нужно кое-что тебе сказать...

— Что? — тревожно вскинула она глаза.

— Тебе угрожает опасность.

Глава 11

Рита мгновенно напряглась всем телом. Опасность? От кого?

Она впилась в лицо Винса испытующим взглядом, но, прежде чем тот успел что-либо произнести, на них упала тень. Оба повернулись и увидели стоящего на лестнице охранника.

Сердце Риты сжалось. Сколько времени он там маячит? И что успел подслушать? Может, операция уже провалена?

Пока эти мысли вихрем проносились в ее голове, охранник заговорил:

— Мистер Рэддинг послал меня спросить, не присоединитесь ли вы сейчас к нему.

Для чего? Выпить чашку чаю?

— С радостью, — кивнул Винс.

А что еще он мог сказать? В случае иного ответа им оставалось одно — броситься в океан и вплавь добираться до материка.

Охранник молча повел их к дому Рэддинга. Когда они проходили мимо одного из открытых бассейнов, Рита увидела, что многие пары отдыхают у воды за столиками или в шезлонгах. Выходит, эти индивидуалисты в конце концов подружились. Может, накануне ночью у них была оргия?

Все с интересом проследили за тем, как Винс и Рита входят в сопровождении охранника в дом. Что-то в этих взглядах заставило Риту почувствовать себя так, будто она направляется на собственные похороны.

Они миновали знакомые французские двери, пересекли холл и направились по коридору, по которому уже однажды ходили, ища свободную комнату. Только на этот раз охранник повел их налево, в другую часть здания. Через двойные двери они вышли в очень красивый закрытый внутренний дворик. Одна из окружавших его стен была полностью увита цветущей бугенвиллеей, вдоль другой выстроились в кадках невысокие пальмы. Все свободное пространство дворика было выложено декоративной плиткой. В дальнем углу небольшой водопад каскадом спускался в прудик, где белели лилии и плавали толстобрюхие японские карпы.

Всюду стояли шезлонги и кресла с мягкими подушками. Единственное, что нарушало идиллию, это присутствие Криса Рэддинга и Аниты.

— А, вот и вы! — воскликнул хозяин дома, когда гости вышли на освещенное солнцем место.

Голос Рэддинга вызвал у Риты мурашки на коже.

— Винс, раз уж мы обсуждаем морскую перевозку грузов, хочу показать тебе свои доки.

— Чудесно, — обронил Винс, стараясь держаться того же легкого фамильярного тона, который избрал сегодня Рэддинг.

— Думаю, дамам подобная экскурсия покажется скучной, так что они могут отдохнуть и поболтать, пока нас не будет.

— Ну почему? Мне тоже хотелось бы увидеть доки, — быстро произнесла Рита, с опаской покосившись на Аниту.

Красотка поглядывала на нее так, словно хотела слопать живьем.

Рэддинг покачал головой.

— В другой раз, дорогая моя. Мы с Винсом должны обсудить дела.

Рита могла бы возразить, однако предпочла этого не делать.

— Снова дела... — капризно протянула она. — Терпеть их не могу!

— Мы ненадолго, — заверил ее Рэддинг. — Уверен, девочки, что за это время вы узнаете друг друга получше.

Ну да, как же! — подумала Рита. Рэддинг хлопнул Сэвиджа по спине.

— Идем.

Тот бросил на Риту взгляд, смысла которого она не поняла, и вышел вслед за Рэддингом.

Рита неспешно направилась к пруду и остановилась там, наблюдая за рыбами, лениво плавающими среди водорослей.

— Хочешь покормить их? — спросила Анита.

— Конечно.

Красотка взяла несколько ломтиков хлеба из накрытой полотенцем корзинки и подошла к пруду. Рыбы почуяли угощение и собрались у края водоема. Анита отломила пару мелких кусочков и бросила им. Карпы метнулись к крошкам.

— Твоя очередь, — сказала она, отламывая кусок побольше и протягивая его Рите.

Та взяла, причем ей не удалось избежать соприкосновения с пальцами Аниты. Она поспешно отдернула руку и принялась крошить хлеб в воду.

— Хочешь выпить или перекусить?

— Нет, спасибо. Мы только что ели.

— Ну а мне хочется чего-нибудь прохладительного. Думаю, от этого ты не откажешься.

Рита кивнула.

— Не возражаю.

— И что тебе предложить?

— Охлажденный чай, если можно.

— Чудесный выбор. У нас есть удивительная тропическая смесь. Крис угощает этим чаем особых гостей. А себе я закажу ромовый пунш.

Пунш! Меньше всего Рите хотелось спиртного.

Анита вернулась к столу, взяла маленький колокольчик и позвонила. Очень быстро появился официант в униформе.

— Пит, нам нужны напитки. И, пожалуй, блюдо очищенных фруктов. Тех самых, что подавали к ланчу. Ломтики арбуза, ананаса, груши. Клубнику не забудь. Для мисс Фаулз принеси охлажденный чай, а для меня ромовый пунш.

— Хорошо, мэм, — ответил официант и тут же удалился.

Анита отодвинула стул и села. Рита сделала то же самое.

— И как прошла ночь? Я имею в виду, после того как вы с Винсом покинули нас? — негромко поинтересовалась Анита.

— Нормально.

Анита фыркнула, словно услышав понятную лишь им двоим шутку.

Вероятно, она слышала все, что удалось уловить установленным на вилле микрофонам, подумала Рита.

Напитки были доставлены на серебряном подносе, где также размещалось блюдо с фруктами.

Оперативно, отметила про себя Рита.

— Как ты думаешь, когда вернутся наши парни? ~ спросила она, плеснув в чай немного сиропа.

41

Вы читаете книгу


Митчелл Фрида - Бегство из рая Бегство из рая
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело